แปลเพลง : Tom Odell – Half As Good As You ft. Alice Merton

เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Half As Good As You จากอัลบั้มที่มีชื่อว่า Jubilee Road ของ Tom Odell เพลงนี้เขายังได้ร่วมงานกับ Alice Merton อีกด้วย เนื้อเพลงบอกเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับคนสองคนที่อกหักแต่ทั้งสองก็ยังไม่สามารถเดินหน้าต่อไปได้อย่างสมบูรณ์ โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 24 สิงหาคม 2018

[Verse 1: Tom Odell (Alice Merton)]
I’m sick to death of eating breakfast on my own
Starting out my daily blues
(Hmmm)
I’m sick to death of spilling coffee on my phone
(Oooh)
Scrolling through pictures of you
I’d like to say that maybe we could work it out
But I know that it’s no use

ฉันเบื่อจะตายอยู่แล้วกับการกินอาหารเช้าด้วยตัวฉันเอง
เริ่มต้นในแต่ละวันของฉันด้วยความรู้สึกเศร้า
(อืมม)
ฉันเบื่อจะตายอยู่แล้วกับกาแฟที่หกบนโทรศัพท์ของฉัน
(โอ้)
เลื่อนดูภาพของคุณ
ฉันอยากจะบอกว่าบางทีเราอาจจะทำมันได้
แต่ฉันรู้ว่ามันไม่มีประโยชน์

[Chorus: Tom Odell (Alice Merton)]
If I ever find anyone half as good as you
I think maybe that will do
(Oooh)

ถ้าฉันเคยพบใครที่ดีแค่ครึ่งหนึ่งของคุณ
ฉันคิดว่าอาจจะทำ
(โอ้)

[Verse 2: Alice Merton, both]
I kissed a stranger in the hallway late last night
He was wearing purple shoes
I asked him when he kissed me, could he close his eyes?
But he just looked at me confused
And people say my expectations are too high
But I’m not asking for the moon

ฉันจูบคนแปลกหน้าในห้องโถงเมื่อคืนที่ผ่านมา
เขาสวมรองเท้าสีม่วง
ฉันถามเขาเมื่อเขาจูบฉัน ว่าเขาจะปิดตาลงได้ไหม?
แต่เขาก็มองมาที่ฉันอย่างสับสน
และคนอื่นๆบอกว่าฉันคาดหวังสูงเกินไป
แต่ฉันไม่ได้ขอดวงจันทร์

[Chorus: both, Alice Merton]
If I ever find anyone half as good as you
I think maybe that will do
If I ever find anyone half as good as you
I think maybe that will do

ถ้าฉันเคยพบใครที่ดีแค่ครึ่งหนึ่งของคุณ
ฉันคิดว่าอาจจะทำ
ถ้าฉันเคยพบใครที่ดีแค่ครึ่งหนึ่งของคุณ
ฉันคิดว่าอาจจะทำ

[Bridge: Tom Odell, Alice Merton, both]
Oh, I’m so sick of laying here
So sick of counting tears
Comparing everyone to you
Oh, oh
Oh, I’m so sick of waiting here
So frustrated
My suspicions are you’re laying there and thinking of me too

โอ้ ฉันเบื่อที่จะเอนอยู่ที่นี่
เบื่อมากกับการนับหยดน้ำตา
เปรียบเทียบทุกคนกับคุณ
โอ้ โอ้
ฉันเบื่อที่รออยู่ที่นี่
ผิดหวังมาก
ฉันสงสัยว่าคุณกำลังอยู่ที่นั่นและคิดถึงฉันเช่นกัน

[Verse 3: Tom Odell, Alice Merton, both]
I learned the lyrics yesterday to all your songs
There was one I couldn’t do
I think the lyric went
“You’ll miss me when I’m gone”
But the chords, I was confused
I’d ask you ’round and you could tell me where I’m wrong
But then I know you’d just refuse
Refuse

เมื่อวานนี้ฉันได้เรียนรู้เนื้อเพลงทั้งหมดในเพลงของคุณ
มีอย่างหนึ่งที่ฉันไม่สามารถทำได้
ฉันคิดว่าเนื้อเพลงที่ว่า
“คุณจะคิดถึงฉันเมื่อฉันจากไป”
แต่สำหรับคอร์ด ฉันนั้นสับสน
ฉันจะถามคุณและคุณสามารถบอกฉันว่าฉันผิด
แต่แล้วฉันรู้ว่าคุณต้องปฏิเสธ
ปฏิเสธ

[Chorus: both, Tom Odell]
If I ever find anyone half as good as you
I think maybe that will do
Ooooh
If I ever find anyone half as good as you
I think maybe that will do

ถ้าฉันเคยพบใครที่ดีแค่ครึ่งหนึ่งของคุณ
ฉันคิดว่าอาจจะทำ
โอ้
ถ้าฉันเคยพบใครที่ดีแค่ครึ่งหนึ่งของคุณ
ฉันคิดว่าอาจจะทำ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *