แปลเพลง : Katy Perry – Never Really Over

เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Never Really Over ของ Katy Perry เนื้อเพลงเกี่ยวข้องกับการสิ้นสุดของความสัมพันธ์และความเป็นไปได้ของคู่รักที่จะกลับมาคบกันอีกครั้ง มีการคาดเดากันว่าเพลงนี้ก็อาจจะหมายถึงคู่หมั้นของเธอ ซึ่งก็คือ Orlando Bloom นั่นเอง เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 31 พฤษภาคม 2019

[Verse 1]
I’m losing my self control
Yeah, you’re starting to trickle back in
But I don’t wanna fall down the rabbit hole
Cross my heart, I won’t do it again

ฉันสูญเสียการควบคุมตนเอง
ใช่ คุณเริ่มย้อนกลับมา
แต่ฉันไม่ต้องการตกหลุมอีกแล้ว
ฉันสาบานเลยว่าฉันจะฉันจะไม่ทำมันอีกแล้ว

[Pre-Chorus]
I tell myself, tell myself, tell myself, “Draw the line”
And I do, I do
But once in a while, I trip up, and I cross the line
And I think of you

ฉันบอกตัวเองว่า “ขีดเส้นไว้”
และฉันทำแบบนั้น
แต่นานๆครั้ง ฉันเดินทางขึ้นและฉันก็ข้ามเส้นนั้น
และฉันก็คิดถึงคุณ

[Chorus]
Two years, and just like that
My head still takes me back
Thought it was done, but I
Guess it’s never really over
Oh, we were such a mess
But wasn’t it the best?
Thought it was done, but I
Guess it’s never really over

สองปีมาแล้วและยังเป็นเช่นนั้น
ความคิดของฉันยังคงพาฉันกลับไป
คิดว่ามันจบลงไปแล้ว แต่ฉัน
เดาได้เลยว่ามันยังไม่จบ
พวกเราช่างยุ่งเหยิง
แต่มันดีที่สุดแล้วไม่ใช่เหรอ?
คิดว่ามันจบลงไปแล้ว แต่ฉัน
เดาได้เลยว่ามันยังไม่จบ

[Post-Chorus]
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
And I’ll have to get over you all over again
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
And I’ll have to get over you all over again

เพียงเพราะมันจบลงไม่ได้หมายความว่ามันจบลงแล้วจริงๆ
และถ้าฉันคิดว่ามันจบลงแล้ว ไม่แน่นะ คุณอาจจะกลับมาอีกครั้ง
และฉันจะต้องเอาทำใจเกี่ยวกับคุณให้ได้อีกครั้ง
เพียงเพราะมันจบลงไม่ได้หมายความว่ามันจบลงแล้วจริงๆ
และถ้าฉันคิดว่ามันจบลงแล้ว ไม่แน่นะ คุณอาจจะกลับมาอีกครั้ง
และฉันจะต้องเอาทำใจเกี่ยวกับคุณให้ได้อีกครั้ง

[Verse 2]
I guess I could try hypnotherapy
I gotta rewire this brain
‘Cause I can’t even go on the internet
Without even checking your name

ฉันเดาว่าฉันสามารถลองสะกดจิต
ฉันต้องจูนสมองของฉันอีกครั้ง
เพราะฉันไม่สามารถเล่นอินเทอร์เน็ตได้
โดยไม่ต้องค้นหาชื่อของคุณ

[Pre-Chorus]
I tell myself, tell myself, tell myself, “Draw the line”
And I do, I do
But once in a while, I trip up, and I cross the line
I think of you

ฉันบอกตัวเองว่า “ขีดเส้นไว้”
และฉันทำแบบนั้น
แต่นานๆครั้ง ฉันเดินทางขึ้นและฉันก็ข้ามเส้นนั้น
และฉันก็คิดถึงคุณ

[Chorus]
Two years, and just like that
My head still takes me back
Thought it was done, but I
Guess it’s never really over
Oh, we were such a mess
But wasn’t it the best?
Thought it was done, but I
Guess it’s never really over

สองปีมาแล้วและยังเป็นเช่นนั้น
ความคิดของฉันยังคงพาฉันกลับไป
คิดว่ามันจบลงไปแล้ว แต่ฉัน
เดาได้เลยว่ามันยังไม่จบ
พวกเราช่างยุ่งเหยิง
แต่มันดีที่สุดแล้วไม่ใช่เหรอ?
คิดว่ามันจบลงไปแล้ว แต่ฉัน
เดาได้เลยว่ามันยังไม่จบ

[Post-Chorus]
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
And I’ll have to get over you all over again
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
And I’ll have to get over you all over again

เพียงเพราะมันจบลงไม่ได้หมายความว่ามันจบลงแล้วจริงๆ
และถ้าฉันคิดว่ามันจบลงแล้ว ไม่แน่นะ คุณอาจจะกลับมาอีกครั้ง
และฉันจะต้องเอาทำใจเกี่ยวกับคุณให้ได้อีกครั้ง
เพียงเพราะมันจบลงไม่ได้หมายความว่ามันจบลงแล้วจริงๆ
และถ้าฉันคิดว่ามันจบลงแล้ว ไม่แน่นะ คุณอาจจะกลับมาอีกครั้ง
และฉันจะต้องเอาทำใจเกี่ยวกับคุณให้ได้อีกครั้ง

[Bridge]
Thought we kissed goodbye
Thought we meant this time was the last
But I guess it’s never really over
Thought we drew the line right through you and I
Can’t keep going back
I guess it’s never really over, yeah

คิดว่าเราจูบลากัน
คิดว่าเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป
แต่ฉันคิดว่ามันคงไม่จบหรอก
คิดว่าเราขีดเส้นผ่านคุณและฉัน
ไม่สามารถย้อนกลับไปได้
ฉันเดาว่ามันยังไม่จบหรอก

[Chorus]
Two years, and just like that
My head still takes me back
Thought it was done, but I
Guess it’s never really over

สองปีมาแล้วและยังเป็นเช่นนั้น
ความคิดของฉันยังคงพาฉันกลับไป
คิดว่ามันจบลงไปแล้ว แต่ฉัน
เดาได้เลยว่ามันยังไม่จบ

[Post-Chorus]
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
And I’ll have to get over you all over again
(And I’ll have to get over you all over again)
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
And I’ll have to get over you all over again
(Over you all over again)

เพียงเพราะมันจบลงไม่ได้หมายความว่ามันจบลงแล้วจริงๆ
และถ้าฉันคิดว่ามันจบลงแล้ว ไม่แน่นะ คุณอาจจะกลับมาอีกครั้ง
และฉันจะต้องเอาทำใจเกี่ยวกับคุณให้ได้อีกครั้ง
(และฉันจะต้องเอาทำใจเกี่ยวกับคุณให้ได้อีกครั้ง)
เพียงเพราะมันจบลงไม่ได้หมายความว่ามันจบลงแล้วจริงๆ
และถ้าฉันคิดว่ามันจบลงแล้ว ไม่แน่นะ คุณอาจจะกลับมาอีกครั้ง
และฉันจะต้องเอาทำใจเกี่ยวกับคุณให้ได้อีกครั้ง
(ทำใจเกี่ยวกับคุณให้ได้อีกครั้ง)

[Outro]
Thought we kissed goodbye
Thought we meant this time was the last
But I guess it’s never really over
Thought we drew the line right through you and I
Can’t keep going back
I guess it’s never really over

คิดว่าเราจูบลากัน
คิดว่าเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป
แต่ฉันคิดว่ามันคงไม่จบหรอก
คิดว่าเราขีดเส้นผ่านคุณและฉัน
ไม่สามารถย้อนกลับไปได้
ฉันเดาว่ามันยังไม่จบหรอก

Related Post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *