แปลเพลง : Passenger – To Be Free

เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง To Be Free จากอัลบั้ม Runaway โดย Passenger เพลงนี้หลักๆเกี่ยวกับพ่อของ Rosenberg ซึ่งมีพื้นเพมาจาก Vineland รัฐนิวเจอร์ซีย์ Mike เกิดปี 1984 สามปีต่อมาที่พ่อของเขาได้พบกับแม่ จากนั้นเพลงก็เปลี่ยนไปพูดถึงชีวิตในปัจจุบันของเขาเอง เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 10 สิงหาคม 2018

[Verse 1]
Vineland, New Jersey, farm land stretching
Far as the eye can see
Not much down there, but sun-scorched pastures in
Nineteen-fifty-three
The war is over, they came searching
For a place to be
They left the Rhineland, they lost their homeland, and
All their family

Vineland, New Jersey, ที่ดินฟาร์มที่ทอดยาว
ไกลเท่าที่ตาสามารถมองเห็นได้
ไม่ค่อยมีอะไรที่นี่ แต่ทุ่งหญ้าที่ไหม้เกรียมจากแสงแดดมา
ปี 1953
สงครามสิ้นสุดลงแล้วพวกเขาก็ค้นหา
สำหรับสถานที่ที่จะอยู่
พวกเขาทิ้ง Rhineland พวกเขาสูญเสียบ้านเกิดเมืองนอนของตนและทุกคนในครอบครัว

[Chorus]
Like feathers on the ocean breeze
They went spinning and tumbling ‘cross the sea
Never known where they’d come down
Or who they’d be
Like heather on the hillside
They were bruised and they were battered by the breeze
Searching for a place
To be free

เหมือนกับขนที่ปลิวไปตามสายลมเบาๆในมหาสมุทร
พวกเขาหมุนไปและพายเรือข้ามน้ำข้ามทะเล
ไม่รู้จักว่าที่ที่พวกเขาจะอยู่ที่ไหน
หรือว่าจะเป็นใคร
เหมือนกับทุ่งหญ้าบนเนินเขา
พวกเขาถูกทารุณและพวกเขาถูกทำร้ายโดยสายลม
กำลังค้นหาสถานที่
ที่ทำให้พวกเขาเป็นอิสระ

[Verse 2]
Sun burn summers and frost by winter
Kids were plainly dressed
Left the farmhouse when he was old enough, and
Headed out west
From California to Southern Africa
And all the way to France
And on to England to meet my mother in
Nineteen-eighty-one

แดดจ้าในช่วงฤดูร้อนและน้ำค้างแข็งในฤดูหนาว
เด็กๆแต่งตัวเรียบร้อย
ออกจากบ้านไร่เมื่อเขาอายุมากพอและ
มุ่งหน้าไปทางฝั่งตะวันตก
จากแคลิฟอร์เนียไปยังแอฟริกาใต้
และเดินทางไปยังฝรั่งเศส
และไปอังกฤษเพื่อพบกับแม่ของฉัน
ในช่วงปี 1981

[Chorus]
A feather on the ocean breeze
He went spinning and tumbling ‘cross the sea
Never known where he’d come down
Or who he’d be
Like heather on the hillside
He was bruised and he was battered by the breeze
Searching for a place
To be free

เหมือนกับขนที่ปลิวไปตามสายลมเบาๆในมหาสมุทร
พวกเขาหมุนไปและพายเรือข้ามน้ำข้ามทะเล
ไม่รู้จักว่าที่ที่พวกเขาจะอยู่ที่ไหน
หรือว่าจะเป็นใคร
เหมือนกับทุ่งหญ้าบนเนินเขา
พวกเขาถูกทารุณและพวกเขาถูกทำร้ายโดยสายลม
กำลังค้นหาสถานที่
ที่ทำให้พวกเขาเป็นอิสระ

[Bridge]
Oh, and like a seed
That is flying in the wind
In search of water, soil, and sun
And the birds and the bees
To have it all along

 และเหมือนกับเมล็ดพันธุ์
ที่โบยบินไปตามสายลม
ค้นหาน้ำ ดินและดวงอาทิตย์
และนกและผึ้ง
เพื่อให้ได้ทั้งหมดมา

[Verse 3]
Now here I am, thirty-three years down
Two-thousand-seventeen
I’ve seen the Rhineland, I’ve been to Vineland, I’m
A feather on the breeze

ตอนนี้ฉันอายุ 33 ปีแล้ว
ในปี 2017
ฉันไปที่ Rhineland ฉันไป Vineland แล้ว ฉันเป็น
ขนที่ปลิวตามสายลม

Related Post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *