แปลเพลง : Justin Timberlake – Man of the Woods

Produced by The Neptunes
Album Man of the Woods
Genre Pop
Release Date February 2, 2018

เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Man of the Woods ของ Justin Timberlake จากอัลบั้มที่มีชื่อเดียวกับเพลงนี้ เนื้อเพลงได้แรงบันดาลใจหลักจากเทนเนสซีและภรรยาของเขา Jessica Biel

[Chorus]
I brag about you to anyone outside
But I’m a man of the woods, it’s my pride
I’m sorry baby, you know I try
But I’m a man of the woods, it’s my pride

ฉันอวดเกี่ยวกับคุณกับทุกคนที่อยู่ข้างนอกนั้น
แต่ฉันเป็นผู้ชายในป่า นี่เป็นความภาคภูมิใจของฉัน
ฉันขอโทษ ที่รัก คุณก็ฉันรู้ว่าฉันพยายาม
แต่ฉันเป็นผู้ชายในป่า นี่เป็นความภาคภูมิใจของฉัน

[Verse 1]
Hey, sugar plum, look at where we are
So tonight, if I take it too far, that’s okay because you know
(That’s okay because you know)
I hear the making up’s fun
Been a minute since we’ve had some time to breathe
So if you see another side of me that’s okay because you know
(That’s okay because you know)
I hear the making up’s fun

เฮ้ ที่รัก มองดูสิว่าเราอยู่ที่ไหน
ดังนั้น คืนนี้ถ้ามันมากเกินไป ก็ไม่เป็นไรเพราะคุณก็รู้
(ก็ไม่เป็นไรเพราะคุณก็รู้)
ฉันได้ยินความสนุกที่จะเกิดขึ้น
เป็นเวลาหนึ่งนาทีแล้วที่เราจะได้มีเวลาหายใจ
ดังนั้น ถ้าคุณเห็นอีกด้านหนึ่งของฉัน ก็ไม่เป็นไรเพราะคุณก็รู้
(ก็ไม่เป็นไรเพราะคุณก็รู้)
ฉันได้ยินความสนุกที่จะเกิดขึ้น

[Pre-Chorus]
But then your hands talking, fingers walking, down your legs
Hey, there’s the faucet
Someone’s knocking like they know
But baby, don’t you stop it, yes I’m watching
Your hand slides down the light
And girl you know

แต่แล้วมือของคุณพูด นิ้วมือที่กำลังเดินลงไปตามขาของคุณ
มีก๊อกน้ำตรงนั้น
ใครบางคนเคาะเหมือนว่าพวกเขารู้
แต่ ที่รัก คุณไม่ได้หยุดมัน ใช่ไหม ใช่ ฉันดูอยู่
มือของคุณสไลด์ลงไปในแสงไฟ
และสาวน้อย คุณก็รู้

[Chorus]
I brag about you to anyone outside
But I’m a man of the woods, it’s my pride
I’m sorry baby, you know I try
But I’m a man of the woods, it’s my pride

ฉันอวดเกี่ยวกับคุณกับทุกคนที่อยู่ข้างนอกนั้น
แต่ฉันเป็นผู้ชายในป่า นี่เป็นความภาคภูมิใจของฉัน
ฉันขอโทษ ที่รัก คุณก็ฉันรู้ว่าฉันพยายาม
แต่ฉันเป็นผู้ชายในป่า นี่เป็นความภาคภูมิใจของฉัน

[Verse 2]
Well, I got your sweet with a twist of lime
And this one’s neat, well you know that’s mine, here we go
And do it twice ’cause you know we like it
And damn anybody if they disagree
They don’t understand you’re just like me, they don’t know
We do it twice ’cause we know we like it

ฉันได้ความหวานจากคุณกับมะนาวที่บีบมา
และมันก็ราบเรียบดี คุณรู้ว่าเป็นของฉัน เราไปที่นี่กันเถอะ
และทำมันสองครั้ง เพราะคุณก็รู้ว่าเราชอบมัน
และถ้าใครไม่เห็นด้วย
พวกเขาไม่เข้าใจว่าคุณเป็นเหมือนกับฉัน พวกเขาไม่รู้หรอก
เราทำมันสองครั้ง เพราะคุณก็รู้ว่าเราชอบมัน

[Pre-Chorus]
But then your hands talking, fingers walking, down your legs
Hey, there’s the faucet
Someone’s knocking like they know
But baby, don’t you stop it, yes I’m watching
Your hand slides down the light (light, light)
And girl you know

แต่แล้วมือของคุณพูด นิ้วมือเดินลงไปตามขาของคุณ
มีก๊อกน้ำตรงนั้น
ใครบางคนเคาะเหมือนว่าพวกเขารู้
แต่ ที่รัก คุณไม่ได้หยุดมัน ใช่ไหม ใช่ ฉันดูอยู่
มือของคุณสไลด์ลงไปในแสงไฟ (แสงไฟ แสงไฟ)
และสาวน้อย คุณก็รู้

[Chorus]
I brag about you to anyone outside
But I’m a man of the woods, it’s my pride
I’m sorry baby, you know I try
But I’m a man of the woods, it’s my pride

ฉันอวดเกี่ยวกับคุณกับทุกคนที่อยู่ข้างนอกนั้น
แต่ฉันเป็นผู้ชายในป่า นี่เป็นความภาคภูมิใจของฉัน
ฉันขอโทษ ที่รัก คุณก็ฉันรู้ว่าฉันพยายาม
แต่ฉันเป็นผู้ชายในป่า นี่เป็นความภาคภูมิใจของฉัน

[Bridge]
How do I ever explain what I’ve got with you?
I try to find the words but they hide and that’s the truth
And nobody ever will understand what we do
There’s only one me and you
Come here, hold me
‘Cause there’s only one me and you
Yeah, there’s only one me and you, uh
There’s only one me and you
You know there’s only one me and you

ฉันจะอธิบายสิ่งที่ฉันมีกับคุณได้อย่างไร?
ฉันพยายามที่จะหาคำพูดแต่พวกมันปกปิดไว้และนั่นคือความจริง
และไม่มีใครจะเข้าใจสิ่งที่เราทำ
มีเพียงฉันและคุณเท่านั้น
มานี่สิ กอดฉันไว้
เพราะมีเพียงแค่ฉันและคุณเท่านั้น
ใช่ มีเพียงแค่ฉันและคุณเท่านั้น
มีเพียงแค่ฉันและคุณเท่านั้น
คุณก็รู้ว่ามีเพียงแค่ฉันและคุณเท่านั้น

[Chorus]
I brag about you to anyone outside
But I’m a man of the woods, it’s my pride
I’m sorry baby, you know I try
But I’m a man of the woods, it’s my pride

ฉันอวดเกี่ยวกับคุณกับทุกคนที่อยู่ข้างนอกนั้น
แต่ฉันเป็นผู้ชายในป่า นี่เป็นความภาคภูมิใจของฉัน
ฉันขอโทษ ที่รัก คุณก็ฉันรู้ว่าฉันพยายาม
แต่ฉันเป็นผู้ชายในป่า นี่เป็นความภาคภูมิใจของฉัน

[Outro]
I wrote this to let you know
And I let them feelings show
I’m the man of the woods and you’re my pride
Ooh, I can’t make them understand
But you know I’m a Southern man
A man of the woods and you’re my pride
Ohh, hey, hey
A man of the woods, it’s my pride
Now let the beat ride like…

ฉันเขียนข้อความนี้เพื่อบอกให้คุณทราบ
และฉันปล่อยให้พวกมันแสดงความรู้สึก
ฉันเป็นผู้ชายในป่าและคุณเป็นความภาคภูมิใจของฉัน
โอ้ ฉันไม่สามารถทำให้พวกเขาเข้าใจได้หรอก
แต่คุณก็รู้ว่าฉันเป็นคนที่มาจากทางใต้
ผู้ชายในป่าและคุณเป็นความภาคภูมิใจของฉัน
โอ้ เฮ้ เฮ้
ผู้ชายในป่าและคุณเป็นความภาคภูมิใจของฉัน
ตอนนี้ให้จังหวะเหมือนกับ…

Related Post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *