แปลเพลง : Jason Mraz – Unlonely

Produced by Andrew Wells
Album Know.
Release Date June 15, 2018

เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลงชิวๆฟังสบายอย่าง Unlonely จากอัลบั้ม Know. ของนักร้องนักแต่งเพลงชาวอเมริกัน Jason Mraz

[Chorus]
It could be love
And we could be homies
Once you get to know me
I could be your one and only
I could make you Unlonely
Or we could take it slowly
And we could keep it low key
I could be your one and only
I could make you Unlonely

มันอาจจะเป็นความรัก
และเราอาจจะเป็นบ้านของกันและกัน
เมื่อคุณได้รู้จักฉันแล้ว
ฉันสามารถเป็นของคุณคนเดียวได้
ฉันสามารถทำให้คุณไม่เหงาได้
หรือเราอาจจะทำให้มันช้าๆ
และเราสามารถทำให้เป็นเรื่องลับๆ
ฉันสามารถเป็นของคุณคนเดียวได้
ฉันสามารถทำให้คุณไม่เหงาได้

[Verse 1]
I’ve been chasing summer around
Searching for the sunshine
Looking for a good time
Following the good vibes
Listening to intuition as it’s happening
Diggin’ into life cuz at times it can be saddening
Yea it can be a grey day, if you’re lonely
A little rain suddenly turns heavy
But a whole lotta love can make the clouds go away
Maybe the time for us is now

ฉันกำลังไล่ตามฤดูร้อน
กำลังมองหาแสงแดด
กำลังมองหาช่วงเวลาที่ดี
ตามด้วยความรู้สึกที่ดี
ฟังสัญชาตญาณตามที่มันเกิดขึ้น
ใช้ชีวิตเพราะบางครั้งในเวลาที่มันสามารถจะเศร้า
มันอาจเป็นวันที่มีสีเทา ถ้าคุณเหงา
ฝนเม็ดเล็กๆก็กลายเป็นฝนตกหนัก
แต่ความรักสามารถทำให้เมฆหายไปได้
บางทีเวลาสำหรับพวกเราคือตอนนี้

[Pre-Chorus]
When the table’s set for two
And there’s nobody with you
Seeing movies by yourself
Let me be your someone else

เมื่อโต๊ะอาหารสำหรับสองคน
และไม่มีใครอยู่กับคุณ
ดูหนังตัวคนเดียว
ให้ฉันได้เป็นใครคนนั้นของคุณ

[Chorus]
It could be love
And we could be homies
Once you get to know me
I could be your one and only
I could make you Unlonely
Or we could take it slowly
And we could keep it low key
I could be your one and only
I could make you Unlonely

มันอาจจะเป็นความรัก
และเราอาจจะเป็นบ้านของกันและกัน
ฉันสามารถเป็นของคุณคนเดียวได้
ฉันสามารถทำให้คุณไม่เหงาได้
หรือเราอาจจะทำให้มันช้าๆ
และเราสามารถทำให้เป็นเรื่องลับๆ
ฉันสามารถเป็นของคุณคนเดียวได้
ฉันสามารถทำให้คุณไม่เหงาได้

[Hook]
Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you Unlonely

รัก  ความรัก
รัก  ความรัก
คนเดียวและเพียงหนึ่ง ฉันสามารถทำให้คุณไม่เหงาได้

[Verse 2]
I give you my word although I’m making words up
Unlonely ain’t a word but I don’t give a FRUCK
Cause I’m fresh from the farm where critics can’t bother me
Living is tricky as it is so that ain’t stopping me
You and me we both agree that no one needs the scrutiny
All we want is peace and love and honestly you ruined me
With your beautiful smile and your style continuity
I’d be a fool not to take the opportunity to say
Hey, we should be homies
I think we could be bigger than cheese and macaroni
We could keep it sweet like Chachi and Joanie
Or maybe just be ourselves: Never Phony
Never second guessing the freindship connection
Parallel living, never in possession
Of your individual personal expression
Together we’re just a much better reflection of Love

ฉันให้คำสัญญาของฉันแม้ว่าฉันจะสร้างมันขึ้นมา
คำว่าไม่เหงาไม่ใช่แค่คำๆหนึ่ง แต่ฉันไม่สนหรอก
เพราะฉันคิดสดๆจากฟาร์มที่นักวิจารณ์ไม่สามารถทำให้ฉันรำคาญได้
การใช้ชีวิตเป็นสิ่งที่ยากลำบากเพราะมันไม่หยุดยั้งฉัน
คุณและฉันเห็นพ้องกันว่าไม่มีใครต้องการการตรวจสอบ
ทั้งหมดที่เราต้องการ คือ ความสงบสุขและความซื่อสัตย์ที่คุณทำลายฉัน
ด้วยรอยยิ้มที่สวยงามและสไตล์ของคุณ
ฉันจะเป็นคนโง่แน่ๆถ้าไม่ได้ใช้โอกาสนี้พูดว่า
เฮ้ เราควรจะเป็นบ้านของกันและกัน
ฉันคิดว่าเราอาจยิ่งใหญ่กว่าเนยแข็งและมักกะโรนีซะอีก
เราสามารถหวาน ดัง Chachi และ Joanie
หรืออาจเป็นแค่ตัวเราเอง: ไม่เสแสร้ง
ไม่เคยเดาเป็นครั้งที่สองเกี่ยวกับมิตรภาพ
การอยู่ในเส้นขนาน ไม่เคยถูกครอบครอง
จากการแสดงออกของแต่ละบุคคล
เมื่ออยู่ด้วยกัน เราเป็นแค่ภาพสะท้อนความรักที่ดีขึ้นเท่านั้น

[Chorus]
And we could be homies
Once you get to know me
I could be your one and only
I could make you Unlonely
Or we could take it slowly
And we could keep it low key
I could be your one and only
I could make you Unlonely

และเราอาจจะเป็นบ้านของกันและกัน
เมื่อคุณได้รู้จักฉันแล้ว
ฉันสามารถเป็นของคุณคนเดียวได้
ฉันสามารถทำให้คุณไม่เหงาได้
หรือเราอาจจะทำให้มันช้าๆ
และเราสามารถทำให้เป็นเรื่องลับๆ
ฉันสามารถเป็นของคุณคนเดียวได้
ฉันสามารถทำให้คุณไม่เหงาได้

[Hook]
Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you Unlonely
Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you Unlonely

รัก  ความรัก
รัก  ความรัก
คนเดียวและเพียงหนึ่ง ฉันสามารถทำให้คุณไม่เหงาได้
รัก  ความรัก
รัก  ความรัก
คนเดียวและเพียงหนึ่ง ฉันสามารถทำให้คุณไม่เหงาได้

[Bridge]
When the table’s set for two
And there’s nobody with you
Seeing movies by yourself
Let me be your someone else
If you’re spending time alone
If it’s just you and your phone
Taking pictures of yourself
Baby, maybe I can help

เมื่อโต๊ะอาหารสำหรับสองคน
และไม่มีใครอยู่กับคุณ
ดูหนังตัวคนเดียว
ให้ฉันได้เป็นใครคนนั้นของคุณ
หากคุณใช้เวลาอยู่คนเดียว
ถ้ามีเพียงคุณและโทรศัพท์ของคุณ
ถ่ายภาพตัวเอง
ที่รัก บางทีฉันอาจจะช่วยได้

[Chorus]
It could be love
And we could be homies
Once you get to know me
I could be your one and only
I could make you Unlonely
Or we could take it slowly
And we could keep it low key
I could be your one and only
I could make you Unlonely

มันอาจจะเป็นความรัก
และเราอาจจะเป็นบ้านของกันและกัน
เมื่อคุณได้รู้จักฉันแล้ว
ฉันสามารถเป็นของคุณคนเดียวได้
ฉันสามารถทำให้คุณไม่เหงาได้
หรือเราอาจจะทำให้มันช้าๆ
และเราสามารถทำให้เป็นเรื่องลับๆ
ฉันสามารถเป็นของคุณคนเดียวได้
ฉันสามารถทำให้คุณไม่เหงาได้

[Hook]
Love, la-la-la, love
Love, la-la, love
One and only, I could make you unlonely

รัก  ความรัก
รัก ความรัก
คนเดียวและเพียงหนึ่ง ฉันสามารถทำให้คุณไม่เหงาได้

It could be love
And we could be homies (Love, la-la-la, love)
And once you get to know me (Love, la-la, love)
I could be your one and only
I could make you Unlonely

มันอาจจะเป็นความรัก
และเราอาจจะเป็นบ้านของกันและกัน (ความรัก ความรัก)
เมื่อคุณได้รู้จักฉันแล้ว (ความรัก  ความรัก)
ฉันสามารถเป็นของคุณคนเดียวได้
ฉันสามารถทำให้คุณไม่เหงาได้