แปลเพลง : Taylor Swift – Delicate

เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปล เพลง Delicate ของนักร้องนักแต่งเพลงชื่อดัง Taylor Swift เพลงนี้อยู่ใน Reputation ซึ่งเป็นอัลบั้มที่ 6 ของเธอ

[Intro]
This ain’t for the best
My reputation’s never been worse, so
You must like me for me…
We can’t make
Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink

นี่ไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุดหรอก
ชื่อเสียงของฉันคงจะไม่เลวร้ายไปกว่านี้แล้ว
ดังนั้น เธอต้องชอบฉันที่เป็นตัวฉันนะ
เราไม่สามารถทำ
สัญญาใด ๆ เราทำมันได้ไหม ที่รัก
แต่เธอสามารถชงเครื่องดื่มมาให้ฉันได้นะ

[Verse 1]
Dive bar on the East Side, where you at?
Phone lights up my nightstand in the black
Come here, you can meet me in the back
Dark jeans and your Nikes, look at you
Oh damn, never seen that color blue
Just think of the fun things we could do
‘Cause I like you

ผับทางด้านตะวันออก คุณอยู่ที่ไหนกัน
แสงโทรศัพท์ก็สว่างขึ้นทำให้เห็นโต๊ะข้างเตียงท่ามกลางความมืด
มาสิ เธอมาเจอฉันได้บริเวณด้านหลังนะ
ดูเธอสิ ใส่ยีนส์สีเข้มกับรองเท้าไนกี้
ให้ตายเถอะ ไม่เคยเห็นสีฟ้าอะไรแบบนี้เลย
แค่คิดถึงสิ่งสนุก ๆ ที่เราสามารถทำได้
เพราะฉันชอบเธอ

[Pre-Chorus]
This ain’t for the best
My reputation’s never been worse, so
You must like me for me…
Yeah, I want you
We can’t make
Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink

นี่ไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุดหรอก
ชื่อเสียงของฉันคงจะไม่เลวร้ายไปกว่านี้แล้ว
ดังนั้น เธอต้องชอบฉันที่เป็นตัวฉันนะ
เราไม่สามารถทำ
สัญญาใด ๆ เราทำมันได้ไหม ที่รัก
แต่เธอสามารถชงเครื่องดื่มมาให้ฉันได้นะ

[Chorus]
Is it cool that I said all that?
Is it chill that you’re in my head?
‘Cause I know that it’s delicate (delicate)
Is it cool that I said all that?
Is it too soon to do this yet?
‘Cause I know that it’s delicate
Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it?
Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it?
Isn’t it… delicate?

มันเจ๋งหรือเปล่า ที่ฉันพูดออกไปทั้งหมด
มันง่ายๆดีไหม ที่ฉันคิดเกี่ยวกับเธอ
เพราะฉันรู้ว่าเรื่องนี้มันละเอียดอ่อน (ละเอียดอ่อน)
มันเจ๋งหรือเปล่า ที่ฉันพูดออกไปทั้งหมด
มันเร็วเกินไปไหม ที่จะทำแบบนี้
เพราะฉันรู้ว่าเรื่องนี้มันละเอียดอ่อน
ใช่ไหมล่ะ? ใช่ไหมล่ะ? ใช่ไหมล่ะ? ใช่ไหมล่ะ?
ใช่ไหมล่ะ? ใช่ไหมล่ะ? ใช่ไหมล่ะ?
ใช่ไหมล่ะ? มันละเอียดอ่อน

[Verse 2]
Third floor on the West Side, me and you
Handsome, you’re a mansion with a view
Do the girls back home touch you like I do?
Long night, with your hands up in my hair
Echoes of your footsteps on the stairs
Stay here, honey, I don’t wanna share
‘Cause I like you

จากชั้นที่สามขอทางฝั่งตะวันตก มีเค่เธอกับฉัน
สุดหล่อ คฤหาสถ์ของเธอนั้นวิวสวยจริงๆ
สาวๆที่บ้านเธอ ได้สัมผัสเธอเหมือนที่ฉันทำหรือเปล่า?
ค่ำคืนที่แสนยาวนาน กับมือของเธอที่จับผมของฉันอยู่
เสียงฝีเท้าตอนขึ้นบันไดของเธอนั้นดังก้องไปทั่ว
อยู่ที่นี่นะ ที่รัก ฉันไม่ต้องการแบ่งเธอให้ใคร
เพราะฉันชอบเธอ

[Pre-Chorus]
This ain’t for the best
My reputation’s never been worse, so
You must like me for me…
Yeah, I want you…
We can’t make
Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink

นี่ไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุดหรอก
ชื่อเสียงของฉันคงจะไม่เลวร้ายไปกว่านี้แล้ว
ดังนั้น เธอต้องชอบฉันที่เป็นตัวฉันนะ
เราไม่สามารถทำ
สัญญาใด ๆ เราทำมันได้ไหม ที่รัก
แต่เธอสามารถชงเครื่องดื่มมาให้ฉันได้นะ

[Chorus]
Is it cool that I said all that?
Is it chill that you’re in my head?
‘Cause I know that it’s delicate (delicate)
Is it cool that I said all that?
Is it too soon to do this yet?
‘Cause I know that it’s delicate
Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it?
Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it?
Isn’t it delicate?

มันเจ๋งหรือเปล่า ที่ฉันพูดออกไปทั้งหมด
มันง่ายๆดีไหม ที่ฉันคิดเกี่ยวกับเธอ
เพราะฉันรู้ว่าเรื่องนี้มันละเอียดอ่อน (ละเอียดอ่อน)
มันเจ๋งหรือเปล่า ที่ฉันพูดออกไปทั้งหมด
มันเร็วเกินไปไหม ที่จะทำแบบนี้
เพราะฉันรู้ว่าเรื่องนี้มันละเอียดอ่อน
ใช่ไหมล่ะ? ใช่ไหมล่ะ? ใช่ไหมล่ะ? ใช่ไหมล่ะ?
ใช่ไหมล่ะ? ใช่ไหมล่ะ? ใช่ไหมล่ะ?
ใช่ไหมล่ะ? มันละเอียดอ่อน

[Bridge]
Sometimes I wonder when you sleep
Are you ever dreaming of me?
Sometimes when I look into your eyes
I pretend you’re mine, all the damn time
‘Cause I like you

บางครั้งฉันก็สงสัยนะ ว่าตอนที่เธอหลับ
เธอเคยฝันถึงฉันบ้างไหม?
บางครั้งเมื่อฉันมองเข้าไปในดวงตาของเธอ
ฉันแสร้งทำเป็นว่าเธอเป็นของฉันตลอดเวลา
เพราะฉันนั้นชอบเธอ

[Chorus]
Is it cool that I said all that?
Is it chill that you’re in my head?
‘Cause I know that it’s delicate (delicate)
(Yeah, I want you)
Is it cool that I said all that?
Is it too soon to do this yet?
‘Cause I know that it’s delicate (delicate)
‘Cause I like you
Is it cool that I said all that?
Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it?
Is it chill that you’re in my head?
Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it?
‘Cause I know that it’s delicate
Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it?
(Yeah, I want you)
Is it cool that I said all that?
Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it?
Is it too soon to do this yet?
Isn’t it? Isn’t it? Isn’t it?
‘Cause I know that it’s delicate
Isn’t it delicate?

มันเจ๋งหรือเปล่า ที่ฉันพูดออกไปทั้งหมด
มันง่ายๆดีไหม ที่ฉันคิดเกี่ยวกับเธอ
เพราะฉันรู้ว่าเรื่องนี้มันละเอียดอ่อน (ละเอียดอ่อน)
(ใช่แล้ว ฉันต้องการเธอ)
มันเจ๋งหรือเปล่า ที่ฉันพูดออกไปทั้งหมด
มันเร็วเกินไปไหม ที่จะทำแบบนี้
เพราะฉันรู้ว่าเรื่องนี้มันละเอียดอ่อน (ละเอียดอ่อน)
เพราะฉันนั้นชอบเธอ
มันเจ๋งหรือเปล่า ที่ฉันพูดออกไปทั้งหมด
เจ๋งใช่ไหมล่ะ? เจ๋งใช่ไหมล่ะ? เจ๋งใช่ไหมล่ะ? เจ๋งใช่ไหมล่ะ?
มันง่ายๆดีไหม ที่ฉันคิดเกี่ยวกับเธอ
ง่ายใช่ไหมล่ะ? ง่ายใช่ไหมล่ะ? ง่ายใช่ไหมล่ะ? ง่ายใช่ไหมล่ะ?
เพราะฉันรู้ว่าเรื่องนี้มันละเอียดอ่อน
ใช่ไหมล่ะ? ใช่ไหมล่ะ? ใช่ไหมล่ะ? ใช่ไหมล่ะ?
(ใช่แล้ว ฉันต้องการเธอ)
มันเจ๋งหรือเปล่า ที่ฉันพูดออกไปทั้งหมด
เจ๋งใช่ไหมล่ะ? เจ๋งใช่ไหมล่ะ? เจ๋งใช่ไหมล่ะ? เจ๋งใช่ไหมล่ะ?
มันเร็วเกินไปไหม ที่จะทำแบบนี้
เร็วไปไหม? เร็วไปไหม? เร็วไปไหม?
เพราะฉันรู้ว่าเรื่องนี้มันละเอียดอ่อน
มันละเอียดอ่อนใช่ไหมล่ะ?

Vocabulary
reputation ชื่อเสียง
worse แย่ลง (เป็นรูปขั้นกว่าของ bad, badly และ ill)
promises สัญญา
nightstand โต๊ะข้างเตียง
delicate ละเอียดอ่อน

Related Post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *