<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ariana Grande Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 May 2019 09:53:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>เนื้อเพลง : Ariana Grande &#8211; Break up with your girlfriend, i&#8217;m bored</title>
		<link>https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-ariana-grande-break-up-with-your-girlfriend-im-bored/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=lyrics-ariana-grande-break-up-with-your-girlfriend-im-bored</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 May 2019 09:52:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4759</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Break up with your girlfriend, i&#8217;m bored &#3586;&#3629;&#3591; Ariana Grande &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; thank u, next &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3610;&#3629;&#3585;&#3648;&#3621;&#3656;&#3634;&#3606;&#3638;&#3591;&#3605;&#3629;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3608;&#3629;&#3648;&#3592;&#3629;&#3612;&#3641;&#3657;&#3594;&#3634;&#3618;&#3588;&#3609;&#3627;&#3609;&#3638;&#3656;&#3591;&#3649;&#3621;&#3632;&#3594;&#3629;&#3610;&#3588;&#3609;&#3654;&#3609;&#3633;&#3657;&#3609;&#3649;&#3605;&#3656;&#3623;&#3656;&#3634;&#3617;&#3634;&#3619;&#3641;&#3657;&#3623;&#3656;&#3634;&#3648;&#3586;&#3634;&#3617;&#3637;&#3649;&#3615;&#3609;&#3629;&#3618;&#3641;&#3656;&#3648;&#3621;&#3618; &#3648;&#3608;&#3629;&#3648;&#3621;&#3618;&#3610;&#3629;&#3585;&#3651;&#3627;&#3657;&#3648;&#3586;&#3634;&#3648;&#3621;&#3636;&#3585;&#3585;&#3633;&#3610;&#3649;&#3615;&#3609;&#3649;&#3621;&#3632;&#3617;&#3634;&#3588;&#3610;&#3585;&#3633;&#3610;&#3648;&#3608;&#3629;&#3609;&#3633;&#3656;&#3609;&#3648;&#3629;&#3591; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 8 &#3585;&#3640;&#3617;&#3616;&#3634;&#3614;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660; 2019 [Verse </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-ariana-grande-break-up-with-your-girlfriend-im-bored/">เนื้อเพลง : Ariana Grande &#8211; Break up with your girlfriend, i&#8217;m bored</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4759"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากล เพลง Break up with your girlfriend, i&#8217;m bored ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/" xlink="href">Ariana Grande</a> จากอัลบั้ม thank u, next เนื้อเพลงบอกเล่าถึงตอนที่เธอเจอผู้ชายคนหนึ่งและชอบคนๆนั้นแต่ว่ามารู้ว่าเขามีแฟนอยู่เลย เธอเลยบอกให้เขาเลิกกับแฟนและมาคบกับเธอนั่นเอง เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 8 กุมภาพันธ์ 2019</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/LH4Y1ZUUx2g?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
You got me some type of way (Hmm)<br />
Ain&#8217;t used to feelin&#8217; this way (Mmm-mmm)<br />
I do not know what to say (Yeah, yeah)<br />
But I know I shouldn&#8217;t think about it<br />
Took one fuckin&#8217; look at your face (Hmm)<br />
Now I wanna know how you taste (Mmm-mmm)<br />
Usually don&#8217;t give it away (Yeah, yeah)<br />
But you know I&#8217;m out here thinkin&#8217; &#8217;bout it</p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Then I realize she&#8217;s right there<br />
And I&#8217;m at home like, &#8220;Damn, this ain&#8217;t fair&#8221;</p>
<p>[Chorus]<br />
Break up with your girlfriend (Girlfriend)<br />
Yeah, yeah, &#8217;cause I&#8217;m bored<br />
You could hit it in the mornin&#8217; (Mornin&#8217;)<br />
Yeah, yeah, like it&#8217;s yours<br />
I know it ain&#8217;t right<br />
But I don&#8217;t care (Care)<br />
Break up with your girlfriend (Girlfriend)<br />
Yeah, yeah, &#8217;cause I&#8217;m bored</p>
<p>[Verse 2]<br />
This shit always happen to me (Yeah)<br />
Why can&#8217;t we just play for keeps? (Mmm-mmm)<br />
Practically on my knees (Yeah, yeah)<br />
But I know I shouldn&#8217;t think about it<br />
You know what you&#8217;re doin&#8217; to me<br />
You&#8217;re singin&#8217; my songs in the streets, yeah, yeah<br />
Actin&#8217; all innocent, please<br />
When I know you out here thinkin&#8217; &#8217;bout it</p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Then you realize she&#8217;s right there (Yeah)<br />
And you&#8217;re at home like, &#8220;Damn, she can&#8217;t compare&#8221;</p>
<p>[Chorus]<br />
Break up with your girlfriend (Girlfriend)<br />
Yeah, yeah, &#8217;cause I&#8217;m bored<br />
You could hit it in the mornin&#8217; (In the mornin&#8217;)<br />
Yeah, yeah, like it&#8217;s yours<br />
I know it ain&#8217;t right<br />
But I don&#8217;t care (I don&#8217;t care, yee)<br />
Break up with your girlfriend (With your girlfriend)<br />
Yeah, yeah, &#8217;cause I&#8217;m bored</p>
<p>[Post-Chorus]<br />
With your girlfriend, girlfriend, girlfriend, girlfriend<br />
With your girlfriend<br />
With your girlfriend, girlfriend, girlfriend, girlfriend</p>
<p>[Bridge]<br />
You could say I&#8217;m hatin&#8217; if you want to<br />
But I only hate on her &#8217;cause I want you<br />
Say I&#8217;m trippin&#8217; if you feel like<br />
But you without me ain&#8217;t right (Ain&#8217;t right)<br />
You could call me crazy &#8217;cause I want you<br />
And I never even ever fuckin&#8217; met you<br />
Say I&#8217;m trippin&#8217; and it ain&#8217;t right<br />
But you without me ain&#8217;t nice (Ain&#8217;t nice, yeah)</p>
<p>[Chorus]<br />
Break up with your girlfriend (With your girlfriend)<br />
Yeah, yeah, &#8217;cause I&#8217;m bored<br />
You could hit it in the mornin&#8217; (Hit in the mornin&#8217;, yeah, yeah, yeah)<br />
Yeah, yeah, like it&#8217;s yours<br />
I know it ain&#8217;t right<br />
But I don&#8217;t care (Care, yeah)<br />
Break up with your girlfriend (With your girlfriend)<br />
Yeah, yeah, &#8217;cause I&#8217;m bored</p>
<p>[Post-Chorus]<br />
With your girlfriend, girlfriend, girlfriend, baby, girlfriend<br />
With your girlfriend<br />
With your girlfriend, girlfriend, girlfriend, girlfriend<br />
With your girlfriend</p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-ariana-grande-break-up-with-your-girlfriend-im-bored/">เนื้อเพลง : Ariana Grande &#8211; Break up with your girlfriend, i&#8217;m bored</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>เนื้อเพลง : Ariana Grande &#8211; 7 rings</title>
		<link>https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-ariana-grande-7-rings/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=lyrics-ariana-grande-7-rings</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 May 2019 07:31:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4706</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; 7 rings &#3586;&#3629;&#3591; Ariana Grande &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; thank u, next &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3585;&#3634;&#3619;&#3650;&#3629;&#3657;&#3629;&#3623;&#3604;&#3648;&#3619;&#3639;&#3656;&#3629;&#3591;&#3648;&#3591;&#3636;&#3609;&#3649;&#3621;&#3632;&#3626;&#3636;&#3609;&#3588;&#3657;&#3634;&#3615;&#3640;&#3656;&#3617;&#3648;&#3615;&#3639;&#3629;&#3618;&#3605;&#3656;&#3634;&#3591;&#3654; &#3619;&#3623;&#3617;&#3606;&#3638;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3649;&#3621;&#3632;&#3610;&#3657;&#3634;&#3609; &#3594;&#3639;&#3656;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3617;&#3634;&#3585;&#3592;&#3634;&#3585;&#3649;&#3627;&#3623;&#3609;&#3617;&#3636;&#3605;&#3619;&#3616;&#3634;&#3614;&#3607;&#3637;&#3656; Ariana &#3649;&#3621;&#3632;&#3648;&#3614;&#3639;&#3656;&#3629;&#3609;&#3629;&#3637;&#3585;&#3627;&#3585;&#3588;&#3609;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3608;&#3629;&#3607;&#3637;&#3656;&#3595;&#3639;&#3657;&#3629;&#3651;&#3609;&#3609;&#3636;&#3623;&#3618;&#3629;&#3619;&#3660;&#3585; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 18 &#3617;&#3585;&#3619;&#3634;&#3588;&#3617; 2019 [Verse 1] Yeah, </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-ariana-grande-7-rings/">เนื้อเพลง : Ariana Grande &#8211; 7 rings</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4706"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากล เพลง 7 rings ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/" xlink="href">Ariana Grande</a> จากอัลบั้ม thank u, next เนื้อเพลงเกี่ยวกับการโอ้อวดเรื่องเงินและสินค้าฟุ่มเฟือยต่างๆ รวมถึงเพชรและบ้าน ชื่อเพลงมากจากแหวนมิตรภาพที่ Ariana และเพื่อนอีกหกคนของเธอที่ซื้อในนิวยอร์ก เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 18 มกราคม 2019</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/QYh6mYIJG2Y?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Yeah, breakfast at Tiffany&#8217;s and bottles of bubbles<br />
Girls with tattoos who like getting in trouble<br />
Lashes and diamonds, ATM machines<br />
Buy myself all of my favorite things (Yeah)<br />
Been through some bad shit, I should be a sad bitch<br />
Who woulda thought it&#8217;d turn me to a savage?<br />
Rather be tied up with calls and not strings<br />
Write my own checks like I write what I sing, yeah (Yeah)</p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
My wrist, stop watchin&#8217;, my neck is flossy<br />
Make big deposits, my gloss is poppin&#8217;<br />
You like my hair? Gee, thanks, just bought it<br />
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)</p>
<p>[Chorus]<br />
I want it, I got it, I want it, I got it<br />
I want it, I got it, I want it, I got it<br />
You like my hair? Gee, thanks, just bought it<br />
I see it, I like it, I want it, I got it (Yep)</p>
<p>[Verse 2]<br />
Wearing a ring, but ain&#8217;t gon&#8217; be no &#8220;Mrs.&#8221;<br />
Bought matching diamonds for six of my bitches<br />
I&#8217;d rather spoil all my friends with my riches<br />
Think retail therapy my new addiction<br />
Whoever said money can&#8217;t solve your problems<br />
Must not have had enough money to solve &#8217;em<br />
They say, &#8220;Which one?&#8221; I say, &#8220;Nah, I want all of &#8217;em&#8221;<br />
Happiness is the same price as red-bottoms</p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
My smile is beamin&#8217; (Yeah), my skin is gleamin&#8217; (Is gleamin&#8217;)<br />
The way it shine, I know you&#8217;ve seen it (You&#8217;ve seen it)<br />
I bought a crib just for (Just for) the closet (Closet)<br />
Both his and hers, I want it, I got it, yeah</p>
<p>[Chorus]<br />
I want it, I got it, I want it, I got it<br />
I want it, I got it, I want it, I got it (Baby)<br />
You like my hair? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah)<br />
I see it, I like it, I want it, I got it (Yep)</p>
<p>[Verse 3]<br />
Yeah, my receipts be lookin&#8217; like phone numbers<br />
If it ain&#8217;t money, then wrong number<br />
Black card is my business card<br />
The way it be settin&#8217; the tone for me<br />
I don&#8217;t mean to brag, but I be like, &#8220;Put it in the bag,&#8221; yeah<br />
When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah<br />
Shoot, go from the store to the booth<br />
Make it all back in one loop, gimme the loot<br />
Never mind, I got a juice<br />
Nothing but net when we shoot<br />
Look at my neck, look at my jet<br />
Ain&#8217;t got enough money to pay me respect<br />
Ain&#8217;t no budget when I&#8217;m on the set<br />
If I like it, then that&#8217;s what I get, yeah</p>
<p>[Chorus]<br />
I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah)<br />
I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah, yeah)<br />
You like my hair? Gee, thanks, just bought it<br />
I see it, I like it, I want it, I got it (I see, yep)</p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-ariana-grande-7-rings/">เนื้อเพลง : Ariana Grande &#8211; 7 rings</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>เนื้อเพลง : Ariana Grande &#8211; Santa Tell Me</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/12/26/lyrics-ariana-grande-santa-tell-me/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=lyrics-ariana-grande-santa-tell-me</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Dec 2018 08:21:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4674</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Santa Tell Me &#3586;&#3629;&#3591; Ariana Grande &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Christmas Kisses &#8211; EP &#3651;&#3609;&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Ariana &#3586;&#3629;&#3595;&#3634;&#3609;&#3605;&#3634;&#3588;&#3621;&#3629;&#3626;&#3623;&#3651;&#3627;&#3657;&#3648;&#3586;&#3634;&#3652;&#3617;&#3656;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3651;&#3627;&#3657;&#3648;&#3608;&#3629;&#3605;&#3585;&#3627;&#3621;&#3640;&#3617;&#3619;&#3633;&#3585;&#3588;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3608;&#3629;&#3594;&#3629;&#3610; &#3606;&#3657;&#3634;&#3627;&#3634;&#3585;&#3614;&#3623;&#3585;&#3648;&#3586;&#3634;&#3652;&#3617;&#3656;&#3652;&#3604;&#3657;&#3629;&#3618;&#3641;&#3656;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618;&#3585;&#3633;&#3609;&#3651;&#3609;&#3611;&#3637;&#3609;&#3637;&#3657; &#3648;&#3608;&#3629;&#3605;&#3657;&#3629;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3617;&#3633;&#3656;&#3609;&#3651;&#3592;&#3651;&#3609;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3633;&#3617;&#3614;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;&#3585;&#3656;&#3629;&#3609; [Chorus] Santa, tell me if </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/12/26/lyrics-ariana-grande-santa-tell-me/">เนื้อเพลง : Ariana Grande &#8211; Santa Tell Me</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4674"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากล เพลง Santa Tell Me ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/" xlink="href">Ariana Grande</a> จากอัลบั้ม Christmas Kisses &#8211; EP ในเนื้อเพลง Ariana ขอซานตาคลอสวให้เขาไม่ปล่อยให้เธอตกหลุมรักคนที่เธอชอบ ถ้าหากพวกเขาไม่ได้อยู่ด้วยกันในปีนี้ เธอต้องการมั่นใจในความสัมพันธ์ก่อน</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/nlR0MkrRklg?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Chorus]<br />
Santa, tell me if you&#8217;re really there<br />
Don&#8217;t make me fall in love again if he won&#8217;t be here next year<br />
Santa, tell me if he really cares<br />
&#8216;Cause I can&#8217;t give it all away if he won&#8217;t be here next year</p>
<p>[Verse 1]<br />
Feeling Christmas all around<br />
And I&#8217;m trying to play it cool<br />
But it&#8217;s hard to focus when I see him walking &#8216;cross the room<br />
&#8220;Let It Snow&#8221; is blasting out<br />
But I won&#8217;t get it in the mood<br />
I&#8217;m avoiding every mistletoe until I know it&#8217;s&#8230;</p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
True love that he thinks of<br />
So next Christmas I&#8217;m not all alone, boy</p>
<p>[Chorus]<br />
Santa, tell me if you&#8217;re really there<br />
Don&#8217;t make me fall in love again if he won&#8217;t be here next year<br />
Santa, tell me if he really cares<br />
&#8216;Cause I can&#8217;t give it all away if he won&#8217;t be here next year</p>
<p>[Verse 2]<br />
I&#8217;ve been down this road before<br />
Fell in love on Christmas night<br />
But on New Year&#8217;s Day, I woke up and he wasn&#8217;t by my side<br />
Now I need someone to hold<br />
Be my fire in the cold<br />
But it&#8217;s hard to tell if this is just a fling or if it&#8217;s&#8230;</p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
True love that he thinks of<br />
So next Christmas I&#8217;m not all alone, boy</p>
<p>[Chorus]<br />
Santa, tell me if you&#8217;re really there<br />
Don&#8217;t make me fall in love again if he won&#8217;t be here next year<br />
Santa, tell me if he really cares<br />
&#8216;Cause I can&#8217;t give it all away if he won&#8217;t be here next year</p>
<p>[Bridge]<br />
Oh, I wanna have him beside me, like oh-woo-oh<br />
On the 25th, by that fireplace, oh-woo-oh<br />
But I don&#8217;t want a new broken heart<br />
This year I&#8217;ve got to be smart<br />
Oh, baby<br />
(Santa, tell me, Santa, tell me)<br />
If ya won&#8217;t be, if ya won&#8217;t be here<br />
(Santa, tell me, Santa, tell me)<br />
Ohh-hoo-wooo-wooho</p>
<p>[Chorus]<br />
Santa, tell me if you&#8217;re really there<br />
Don&#8217;t make me fall in love again if he won&#8217;t be here next year<br />
Santa, tell me if he really cares<br />
&#8216;Cause I can&#8217;t give it all away if he won&#8217;t be here next year</p>
<p>[Outro]<br />
Santa, tell me if you&#8217;re really there<br />
Don&#8217;t make me fall in love again if he won&#8217;t be here next year<br />
Santa, tell me if he really cares<br />
&#8216;Cause I can&#8217;t give it all away if he won&#8217;t be here next year</p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/12/26/lyrics-ariana-grande-santa-tell-me/">เนื้อเพลง : Ariana Grande &#8211; Santa Tell Me</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; imagine</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/12/26/translate-ariana-grande-imagine/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-ariana-grande-imagine</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Dec 2018 05:52:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4666</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; imagine &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; thank u, next &#3586;&#3629;&#3591; Ariana Grande &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3619;&#3633;&#3585;&#3607;&#3637;&#3656;&#3652;&#3617;&#3656;&#3611;&#3619;&#3632;&#3626;&#3610;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3635;&#3648;&#3619;&#3655;&#3592; &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 14 &#3608;&#3633;&#3609;&#3623;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1] Step up the two of us, </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/12/26/translate-ariana-grande-imagine/">แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; imagine</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4666"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง imagine จากอัลบั้ม thank u, next ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/" xlink="href">Ariana Grande</a> เนื้อเพลงเกี่ยวกับความรักที่ไม่ประสบความสำเร็จ โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 14 ธันวาคม 2018</p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/7_rftpd0u0U?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Step up the two of us, nobody knows us<br />
Get in the car like, &#8220;Skrrt&#8221;<br />
Staying up all night, order me pad thai<br />
Then we gon&#8217; sleep &#8217;til noon<br />
Me with no makeup, you in the bathtub<br />
Bubbles and bubbly, ooh<br />
This is a pleasure, feel like we never act this regular</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ก้าวขึ้นไป ไม่มีใครรู้ว่าเราเป็นใคร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เข้าไปในรถ ราวกับเสียง &#8220;บรื้น&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตื่นตลอดคืน สั่งให้ผัดไทยมาให้ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จากนั้นเราก็หลับไปจนถึงเที่ยงของอีกวันหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่มีเครื่องสำอางค์ คุณอยู่ในอ่างอาบน้ำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฟองและ ฟอง โอ้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นี่เป็นความสุข รู้สึกเหมือนเราไม่เคยได้ทำแบบนี้เป็นประจำ</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Click, click, click and post<br />
Drip-drip-dripped in gold<br />
Quick, quick, quick, let&#8217;s go<br />
Kiss me and take off your clothes</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คลิก คลิก คลิกและโพสต์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สวมเสื้อผ้าและเครื่องประดับแพงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เร็วหน่อย ไปกันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบฉันและถอดเสื้อผ้าของคุณออก</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Imagine a world like that<br />
Imagine a world like that<br />
We gone lay up &#8217;til I&#8217;m &#8216;sleep on your chest<br />
Love how my face fits so good in your neck<br />
Why can&#8217;t you imagine a world like that?<br />
Imagine a world</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ลองจินตนาการถึงแบบนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ลองจินตนาการถึงแบบนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไปนอนจนฉันแนบบนหน้าอกของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรักที่ใบหน้าของฉันเหมาะกับคอของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมคุณไม่ลองจินตนาการถึงโลกแบบนี้?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ลองจินตนาการถึงโลก</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Knew you were perfect after the first kiss<br />
Took a deep breath like, &#8220;Ooh&#8221;<br />
Feels like forever, baby, I never thought that it would be you<br />
Tell me your secrets, all of the creep shit<br />
That&#8217;s how I know it&#8217;s true<br />
Baby, direct it, name in the credits<br />
Like the movies do</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าคุณสมบูรณ์แบบตั้งแต่จูบแรก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สูดลมหายใจลึก ๆ ราวกับว่า &#8220;โอ้&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รู้สึกเหมือนตลอดไป, ที่รัก, ฉันไม่เคยคิดว่ามันจะเป็นคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกความลับของคุณทั้งหมด เรื่องบ้าบอแย่ๆทั้งหลายด้วยนะ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">นั่นเป็นวิธีที่ฉันรู้ว่ามันเป็นความจริง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก, บอกมาตรงๆ, ใส่ชื่อไปในเครดิต</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เช่นเดียวกับภาพยนต์</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Click, click, click and post<br />
Drip-drip-dripped in gold<br />
Quick, quick, quick, let&#8217;s go<br />
Kiss me and take off your clothes</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คลิก คลิก คลิกและโพสต์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สวมเสื้อผ้าและเครื่องประดับแพงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เร็วหน่อย ไปกันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบฉันและถอดเสื้อผ้าของคุณออก</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Imagine a world like that<br />
Imagine a world like that<br />
We gone lay up &#8217;til I&#8217;m &#8216;sleep on your chest<br />
Love how my face fits so good in your neck<br />
Why can&#8217;t you imagine a world like that?<br />
Imagine a world</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ลองจินตนาการถึงแบบนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ลองจินตนาการถึงแบบนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไปนอนจนฉันแนบบนหน้าอกของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรักที่ใบหน้าของฉันเหมาะกับคอของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมคุณไม่ลองจินตนาการถึงโลกแบบนี้?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ลองจินตนาการถึงโลก</span></p>
<p>[Outro]<br />
Can you imagine it?<br />
Can you imagine it?<br />
Can you imagine it?<br />
Can you imagine it?<br />
Can you imagine it? (Can you imagine?)<br />
Can you imagine it? (Can you imagine?)<br />
Can you imagine it? (Ooh)<br />
Imagine that<br />
Imagine it, imagine it<br />
Imagine it, imagine it<br />
Imagine, imagine<br />
Imagine, imagine<br />
Imagine, imagine</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณจินตนาการถึงมันได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณจินตนาการถึงมันได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณจินตนาการถึงมันได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณจินตนาการถึงมันได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณจินตนาการถึงมันได้ไหม? (คุณจินตนาการถึงมันได้ไหม?)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณจินตนาการถึงมันได้ไหม? (คุณจินตนาการถึงมันได้ไหม?)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณจินตนาการถึงมันได้ไหม? (โอ้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จินตนาการถึงมัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จินตนาการถึงมัน จินตนาการถึงมัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จินตนาการถึงมัน จินตนาการถึงมัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จินตนาการ จินตนาการ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จินตนาการ จินตนาการ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จินตนาการ จินตนาการ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/12/26/translate-ariana-grande-imagine/">แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; imagine</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; thank u, next</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/20/translate-ariana-grande-thank-u-next/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-ariana-grande-thank-u-next</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Nov 2018 13:42:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4252</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; thank u, next &#3586;&#3629;&#3591; Ariana Grande &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; thank u, next &#3650;&#3604;&#3618;&#3585;&#3656;&#3629;&#3609;&#3627;&#3609;&#3657;&#3634;&#3607;&#3637;&#3656;&#3592;&#3632;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634; &#3617;&#3637;&#3586;&#3656;&#3634;&#3623;&#3621;&#3639;&#3629;&#3623;&#3656;&#3634;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3617;&#3634;&#3592;&#3634;&#3585;&#3585;&#3634;&#3619;&#3607;&#3637;&#3656;&#3617;&#3637;&#3588;&#3621;&#3636;&#3611;&#3650;&#3611;&#3619;&#3650;&#3617;&#3605;&#3586;&#3629;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;&#3585;&#3634;&#3619; Saturday Night Live comedian &#3595;&#3638;&#3656;&#3591;&#3651;&#3609;&#3588;&#3621;&#3636;&#3611;&#3649;&#3615;&#3609;&#3648;&#3585;&#3656;&#3634;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3608;&#3629;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Pete Davidson &#3617;&#3634;&#3621;&#3657;&#3629;&#3648;&#3621;&#3637;&#3618;&#3609;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3591;&#3634;&#3609;&#3627;&#3617;&#3633;&#3657;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656;&#3606;&#3641;&#3585;&#3618;&#3585;&#3648;&#3621;&#3636;&#3585; &#3627;&#3621;&#3633;&#3591;&#3592;&#3634;&#3585;&#3609;&#3633;&#3657;&#3609; Ariana </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/20/translate-ariana-grande-thank-u-next/">แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; thank u, next</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4252"></span>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง thank u, next ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/" xlink="href">Ariana Grande</a> จากอัลบั้ม thank u, next โดยก่อนหน้าที่จะปล่อยเพลงนี้ออกมา มีข่าวลือว่าเพลงนี้มาจากการที่มีคลิปโปรโมตของรายการ Saturday Night Live comedian ซึ่งในคลิปแฟนเก่าของเธออย่าง Pete Davidson มาล้อเลียนเกี่ยวกับงานหมั้นที่ถูกยกเลิก หลังจากนั้น Ariana ก็ได้โพสต์ว่า &#8220;thank u, next&#8221; แต่ทวีตได้ถูกลบไปในเวลาไม่นาน แต่เธอก็คอนเฟิร์มภายหลังว่าเป็นเพียงแค่เนื้อเพลงจากอัลบั้มใหม่ของเธอ เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 3 พฤศจิกายน 2561</p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/gl1aHhXnN1k?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Thought I&#8217;d end up with Sean<br />
But he wasn&#8217;t a match<br />
Wrote some songs about Ricky<br />
Now I listen and laugh<br />
Even almost got married<br />
And for Pete, I&#8217;m so thankful<br />
Wish I could say, &#8220;Thank you&#8221; to Malcolm<br />
&#8216;Cause he was an angel</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เคยคิดว่าฉันจะจบลงที่ Big Sean</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่เขาก็ไม่เข้ากับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เขียนเพลงบางเพลงเกี่ยวกับ Ricky</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ฉันฟังมันและก็หัวเราะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เกือบจะถึงขั้นแต่งงานเลยนะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และสำหรับ Pete ฉันรู้สึกขอบคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และหวังว่าฉันจะพูดคำว่า “ขอบคุณ” กับ Malcolm ได้เช่นกันนะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะเขานั้นช่างแสนดี</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
One taught me love<br />
One taught me patience<br />
And one taught me pain<br />
Now, I&#8217;m so amazing<br />
Say I&#8217;ve loved and I&#8217;ve lost<br />
But that&#8217;s not what I see<br />
So, look what I got<br />
Look what you taught me<br />
And for that, I say</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คนหนึ่งสอนให้ฉันมีความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คนหนึ่งสอนฉันให้มีความอดทน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คนหนึ่งสอนให้ฉันรู้จักกับความเจ็บปวด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ฉันน่าทึ่งมาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเคยรักและฉันก็เคยสูญเสียมันไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันมองเห็น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้น ดูสิ่งที่ฉันได้รับสิ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดูสิ่งที่คุณสอนฉันสิ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และสำหรับสิ่งนั้น ฉันพูดได้เลยว่า</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Thank you, next (Next)<br />
Thank you, next (Next)<br />
Thank you, next<br />
I&#8217;m so fuckin&#8217; grateful for my ex<br />
Thank you, next (Next)<br />
Thank you, next (Next)<br />
Thank you, next (Next)<br />
I&#8217;m so fuckin&#8217;—</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (คนต่อไป)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (คนต่อไป)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกยินดีกับบรรดาแฟนเก่าของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (คนต่อไป)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (คนต่อไป)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (คนต่อไป)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึก-</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Spend more time with my friends<br />
I ain&#8217;t worried &#8217;bout nothin&#8217;<br />
Plus, I met someone else<br />
We havin&#8217; better discussions<br />
I know they say I move on too fast<br />
But this one gon&#8217; last<br />
&#8216;Cause her name is Ari<br />
And I&#8217;m so good with that (So good with that)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ใช้เวลากับเพื่อนมากขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่มีความกังวลอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นอกจากนี้ ฉันได้พบกับใครบางคน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เรามีบทสนทนาที่ดีต่อกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าพวกเขาบอกว่าฉันเดินหน้าต่อไปเร็วเกินไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่คนนี้จะเป็นคนสุดท้าย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะชื่อของเธอก็คือ Ari</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และฉันรู้สึกดีกับเรื่องนั้นนะ (รู้สึกดีกับเรื่องนั้นนะ)</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
She taught me love (Love)<br />
She taught me patience (Patience)<br />
How she handles pain (Pain)<br />
That shit&#8217;s amazing (Yeah, she&#8217;s amazing)<br />
I&#8217;ve loved and I&#8217;ve lost (Yeah, yeah)<br />
But that&#8217;s not what I see (Yeah, yeah)<br />
&#8216;Cause look what I&#8217;ve found (Yeah, yeah)<br />
Ain&#8217;t no need for searching, and for that, I say</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เธอสอนให้ฉันมีความรัก (ความรัก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอสอนฉันมีความอดทน (ความอดทน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอจัดการกับความเจ็บปวด (ความเจ็บปวด)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันน่าทึ่งมาก (ใช่ เธอน่าทึ่ง)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันมีความรักและฉันก็มีความสูญเสีย (Yeah, yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันมองเห็น (Yeah, yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะดูสิ่งที่ฉันได้พบสิ (Yeah, yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่จำเป็นต้องมีการค้นหาและสำหรับสิ่งนั้น ฉันพูดได้เลยว่า</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Thank you, next (Thank you, next)<br />
Thank you, next (Thank you, next)<br />
Thank you, next (Thank you)<br />
I&#8217;m so fuckin&#8217; grateful for my ex<br />
Thank you, next (Thank you, next)<br />
Thank you, next (Said thank you, next)<br />
Thank you, next (Next)<br />
I&#8217;m so fuckin&#8217; grateful for my ex</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (ขอบคุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกยินดีกับบรรดาแฟนเก่าของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (พูดว่าขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (แต่เชิญคนต่อไปมาเลย)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกยินดีกับบรรดาแฟนเก่าของฉัน</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Thank you, next<br />
Thank you, next<br />
Thank you, next<br />
I&#8217;m so fucking—</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึก-</span></p>
<p>[Bridge]<br />
One day I&#8217;ll walk down the aisle<br />
Holding hands with my mama<br />
I&#8217;ll be thanking my dad<br />
&#8216;Cause she grew from the drama<br />
Only wanna do it once, real bad<br />
Gon&#8217; make that shit last<br />
God forbid something happens<br />
Least this song is a smash (Song is a smash)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">วันหนึ่งฉันจะเดินไปตามทางเดินเข้าสู่พิธี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จับมือกับแม่ของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะขอบคุณพ่อของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะเธอเติบโตขึ้นจากเรื่องดราม่าของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงต้องการทำเรื่องแย่ๆแค่ครั้งเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำเรื่องบ้าๆนั้นเป็นครั้งสุดท้าย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พระเจ้านั้นอาจจะห้ามไม่ให้บางสิ่งนั้นเกิดขึ้นได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่อย่างน้อยเพลงนี้ก็จะได้รับความนิยม (เพลงนี้ก็จะได้รับความนิยม)</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I&#8217;ve got so much love (Love)<br />
Got so much patience (Patience)<br />
I&#8217;ve learned from the pain (Pain)<br />
I turned out amazing (Turned out amazing)<br />
Say I&#8217;ve loved and I&#8217;ve lost (Yeah, yeah)<br />
But that&#8217;s not what I see (Yeah, yeah)<br />
&#8216;Cause look what I&#8217;ve found (Yeah, yeah)<br />
Ain&#8217;t no need for searching<br />
And for that, I say</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันมีความรักมากมาย (ความรัก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีความอดทนมากมาย (ความอดทน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันได้เรียนรู้จากความเจ็บปวด (ความเจ็บปวด)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันกลายเป็นคนที่น่าทึ่ง (กลายเป็นคนที่น่าทึ่ง)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดได้เลยว่าฉันนั้นทั้งเคยรัก และเคยสูญเสีย (Yeah, yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันมองเห็น (Yeah, yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะเพราะดูสิ่งที่ฉันได้พบสิ (Yeah, yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่จำเป็นต้องมีการค้นหา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และสำหรับสิ่งนั้น ฉันพูดได้เลยว่า</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Thank you, next (Thank you, next)<br />
Thank you, next (Thank you, next)<br />
Thank you, next<br />
I&#8217;m so fuckin&#8217; grateful for my ex<br />
Thank you, next (Thank you, next)<br />
Thank you, next (Said thank you, next)<br />
Thank you, next (Next)<br />
I&#8217;m so fuckin&#8217; grateful for my ex</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกยินดีกับบรรดาแฟนเก่าของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (พูดว่าขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย (แต่เชิญคนต่อไปมาเลย)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกยินดีกับบรรดาแฟนเก่าของฉัน</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Thank you, next<br />
Thank you, next<br />
Thank you, next<br />
Yeah, yee<br />
Thank you, next<br />
Thank you, next<br />
Thank you, next<br />
Yeah, yee</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah, yee</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอบคุณ แต่เชิญคนต่อไปมาเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah, yee</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/20/translate-ariana-grande-thank-u-next/">แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; thank u, next</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง :  Ariana Grande &#8211; get well soon</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/14/translate-ariana-grande-get-well-soon/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-ariana-grande-get-well-soon</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2018 14:56:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4188</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; get well soon &#3586;&#3629;&#3591; Ariana Grande &#3651;&#3609;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Sweetener &#3595;&#3638;&#3656;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3617;&#3634;&#3592;&#3634;&#3585;&#3648;&#3627;&#3605;&#3640;&#3623;&#3634;&#3591;&#3619;&#3632;&#3648;&#3610;&#3636;&#3604;&#3607;&#3637;&#3656;&#3649;&#3617;&#3609;&#3648;&#3594;&#3626;&#3648;&#3605;&#3629;&#3619;&#3660;&#3585;&#3621;&#3634;&#3591;&#3591;&#3634;&#3609;&#3588;&#3629;&#3609;&#3648;&#3626;&#3636;&#3619;&#3660;&#3605;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3608;&#3629;&#3648;&#3629;&#3591; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 17 &#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Intro] You can feel it, feel it Yeah, yeah </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/14/translate-ariana-grande-get-well-soon/">แปลเพลง :  Ariana Grande &#8211; get well soon</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4188"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง get well soon ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/" xlink="href">Ariana Grande</a> ในอัลบั้ม Sweetener ซึ่งเพลงนี้มาจากเหตุวางระเบิดที่แมนเชสเตอร์กลางงานคอนเสิร์ตของเธอเอง เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 17 สิงหาคม 2018</p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/hXU4P6j3TNY?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro]<br />
You can feel it, feel it<br />
Yeah, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณสามารถรู้สึกมันได้ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah, yeah</span></p>
<p>[Verse 1]<br />
They say my system is overloaded<br />
(Girl, what’s wrong with you? Come back down)<br />
I&#8217;m too much in my head, did you notice?<br />
(Girl, what’s wrong with you? Come back down)<br />
My body&#8217;s here on Earth, but I&#8217;m floating<br />
(Girl, what’s wrong with you? Come back down)<br />
Disconnected, so sometimes, I feel frozen and alone</p>
<p><span style="color: #ff6600;">พวกเขากล่าวว่าระบบของฉันมีมากเกินไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(สาวน้อย มีเกิดอะไรขึ้นกับคุณ กลับมาก่อน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณสังเกตเห็นไหมว่ามีอะไรอยู่ในหัวของฉันมากเกินไป?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(สาวน้อย มีเกิดอะไรขึ้นกับคุณ กลับมาก่อน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ร่างกายของฉันอยู่ที่นี่บนพื้นโลก แต่ฉันลอยตัว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(สาวน้อย มีเกิดอะไรขึ้นกับคุณ กลับมาก่อน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขาดการเชื่อมต่อ ดังนั้นในบางครั้งฉันรู้สึกหนาวและโดดเดี่ยว</span></p>
<p>[Chorus]<br />
This is for everybody<br />
Babe, you gotta take care of your body, yuh yuh<br />
Ain&#8217;t no time to deny it, that is why we talking about it<br />
Yeah, we talking about it<br />
To deal with it, don&#8217;t try to get by it<br />
Ain&#8217;t no time to deny it<br />
So we had to sit down and just write it</p>
<p><span style="color: #ff6600;">สิ่งนี้สำหรับทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก คุณต้องดูแลร่างกายของคุณ yuh yuh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีเวลาที่จะปฏิเสธมัน นั่นคือเหตุผลที่เราพูดถึงเรื่องนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ เราพูดถึงเรื่องนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพื่อจัดการกับมัน อย่าพยายามที่จะผ่านมันไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีเวลาที่จะปฏิเสธมัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้นเราจึงต้องนั่งลงและเพียงแค่เขียนมัน</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Want you to get better (Woo!)<br />
My life is so controlled by the what-ifs<br />
(Girl, what’s wrong with you? Come back down)<br />
Is there anybody else whose mind does this, mmm?<br />
(Girl, what’s wrong with you? Come back down)<br />
Down, down, down, down<br />
Is there such a ladder to get above this?<br />
(Down, down, down, down, down, down, down, down)<br />
(Girl, what’s wrong with you? Come back down)<br />
Maybe I should ground myself where the mud is<br />
Before I&#8217;m gone</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ต้องการให้คุณได้ดีขึ้น (Woo!)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ชีวิตของฉันถูกควบคุมโดย การสมมุติ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(สาวน้อย มีเกิดอะไรขึ้นกับคุณ กลับมาก่อน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีคนอื่นที่ทำให้เป็นแบบนี้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(สาวน้อย มีเกิดอะไรขึ้นกับคุณ กลับมาก่อน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">กลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีบันไดเพื่อปีนขึ้นไปบนสิ่งนี้หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(กลับมา)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(สาวน้อย มีเกิดอะไรขึ้นกับคุณ กลับมาก่อน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บางทีฉันควรจะพาตัวเองลงไปที่มีพื้นโคลน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ก่อนที่ฉันจะจากไป</span></p>
<p>[Chorus]<br />
This is for everybody<br />
Babe, you gotta take care of your body, yuh yuh<br />
Ain&#8217;t no time to deny it, that is why we talking about it<br />
Yeah, we talking about it<br />
To deal with it, don&#8217;t try to get by it<br />
Ain&#8217;t no time to deny it<br />
So we had to sit down and just write it</p>
<p><span style="color: #ff6600;">สิ่งนี้สำหรับทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก คุณต้องดูแลร่างกายของคุณ yuh yuh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีเวลาที่จะปฏิเสธมัน นั่นคือเหตุผลที่เราพูดถึงเรื่องนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ เราพูดถึงเรื่องนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพื่อจัดการกับมัน อย่าพยายามที่จะผ่านมันไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีเวลาที่จะปฏิเสธมัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้นเราจึงต้องนั่งลงและเพียงแค่เขียนมัน</span></p>
<p>[Bridge]<br />
You can work your way to the top<br />
(You can feel it, feel it, woo)<br />
Just know that there’s up and downs and there&#8217;s drops<br />
(You can feel it, feel it, woo)<br />
Unfollow fear and just say &#8220;You are blocked&#8221;<br />
(You can feel it, feel it, yuh)<br />
Just know there is so much room at the top<br />
(You can feel it, feel it, yuh)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณสามารถทำด้วยวิธีการของคุณจนไปด้านบน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(คุณสามารถรู้สึกมันได้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงแค่รู้ว่ามีขึ้นและมีลงและมีการลดลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(คุณสามารถรู้สึกมันได้ )</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เลิกติดตามความกลัวและเพียงแค่พูดว่า &#8220;คุณถูกบล็อก&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(คุณสามารถรู้สึกมันได้ )</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่รู้ว่ามีที่ว่างอยู่ที่ด้านบน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(คุณสามารถรู้สึกมันได้ )</span></p>
<p>[Refrain]<br />
Well here&#8217;s one thing you can trust, yuh<br />
It take you and me to make us<br />
One of those days you had enough, I&#8217;ll be there, yuh yuh yuh<br />
&#8216;Cause if it ain&#8217;t one thing, it&#8217;s another<br />
When you need someone to pull you out the bubble<br />
I&#8217;ll be right there just to hug you, I&#8217;ll be there<br />
Where are you? Are you home? Call me right on the phone<br />
I&#8217;ll be there, yeah, I&#8217;ll be there<br />
I don&#8217;t care who is gone, you shouldn&#8217;t be alone<br />
I&#8217;ll be there, there</p>
<p><span style="color: #ff6600;">นี่คือสิ่งหนึ่งที่คุณสามารถไว้วางใจได้ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">การมีคุณและฉันจะทำให้กลายเป็นเราได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หนึ่งในวัดเหล่าๆนั้นที่คุณรู้สึกพอ ฉันจะอยู่ที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะถ้าไม่ใช่เรื่องหนึ่ง มันก็เป็นอีกเรื่องหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อคุณต้องการใครสักคนที่จะดึงคุณออกความฝัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อกอดคุณ ฉันจะอยู่ที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณอยู่ที่ไหน? คุณอยู่บ้านไหม? โทรหาฉันทางโทรศัพท์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะอยู่ที่นั่น ใช่ ฉันจะอยู่ที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สนใจว่าใครที่หายไป คุณไม่ควรอยู่คนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะอยู่ที่นั่น</span></p>
<p>[Bridge]<br />
You can work your way to the top (Woo!)<br />
(You can feel it, feel it, woo)<br />
(I&#8217;m with you, I&#8217;m with you, I&#8217;m with you, just call me<br />
I&#8217;m with you, I&#8217;m with you)<br />
Just know that there’s up and downs and there&#8217;s drops<br />
(You can feel it, feel it babe)<br />
(I&#8217;m with you, I&#8217;m with you, I&#8217;m with you, just call me<br />
I&#8217;m with you, I&#8217;m with you)<br />
Unfollow fear and just say &#8220;you are blocked&#8221;<br />
(You can feel it, feel it, yuh)<br />
(I&#8217;m with you, I&#8217;m with you, I&#8217;m with you, just call me<br />
I&#8217;m with you, I&#8217;m with you)<br />
Just know there is so much room at the top<br />
(You can feel it, feel it, yeh)<br />
(I&#8217;m with you, I&#8217;m with you, I&#8217;m with you, just call me<br />
No matter the issue)<br />
No matter what, uh uh uh</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณสามารถทำด้วยวิธีการของคุณจนไปด้านบน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(คุณสามารถรู้สึกมันได้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ฉันอยู่กับคุณ ฉันอยู่กับคุณ ฉันอยู่กับคุณ เพียงแค่โทรหาฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยู่กับคุณ ฉันอยู่กับคุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงแค่รู้ว่ามีขึ้นและมีลงและมีการลดลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(คุณสามารถรู้สึกมันได้ )</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ฉันอยู่กับคุณ ฉันอยู่กับคุณ ฉันอยู่กับคุณ เพียงแค่โทรหาฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยู่กับคุณ ฉันอยู่กับคุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เลิกติดตามความกลัวและเพียงแค่พูดว่า &#8220;คุณถูกบล็อก&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(คุณสามารถรู้สึกมันได้ )</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ฉันอยู่กับคุณ ฉันอยู่กับคุณ ฉันอยู่กับคุณ เพียงแค่โทรหาฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยู่กับคุณ ฉันอยู่กับคุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่รู้ว่ามีที่ว่างอยู่ที่ด้านบน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(คุณสามารถรู้สึกมันได้ )</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ฉันอยู่กับคุณ ฉันอยู่กับคุณ ฉันอยู่กับคุณ เพียงแค่โทรหาฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ว่าเรื่องอะไรก็ตาม)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ว่าเรื่องอะไรก็ตาม</span></p>
<p>[Refrain]<br />
Here&#8217;s one thing you can trust, yuh<br />
It take you and me to make us<br />
One of those days you had enough, I&#8217;ll be there, I&#8217;ll be there<br />
&#8216;Cause if it ain&#8217;t one thing, it&#8217;s another<br />
If you need someone to pull you out the bubble<br />
I&#8217;ll be right there just to hug you, I&#8217;ll be there<br />
Where are you? Are you home? Call me right on the phone<br />
I&#8217;ll be there, yeah, I&#8217;ll be there, I&#8217;ll be there<br />
I don&#8217;t care who is gone, you shouldn&#8217;t be alone<br />
I&#8217;ll be there, ooh, there</p>
<p><span style="color: #ff6600;">นี่คือสิ่งหนึ่งที่คุณสามารถไว้วางใจได้ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">การมีคุณและฉันจะทำให้กลายเป็นเราได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หนึ่งในวัดเหล่าๆนั้นที่คุณรู้สึกพอ ฉันจะอยู่ที่นั่น ฉันจะอยู่ที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะถ้าไม่ใช่เรื่องหนึ่ง มันก็เป็นอีกเรื่องหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อคุณต้องการใครสักคนที่จะดึงคุณออกความฝัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อกอดคุณ ฉันจะอยู่ที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณอยู่ที่ไหน? คุณอยู่บ้านไหม? โทรหาฉันทางโทรศัพท์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะอยู่ที่นั่น ใช่ ฉันจะอยู่ที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สนใจว่าใครที่หายไป คุณไม่ควรอยู่คนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะอยู่ที่นั่น ที่นั่น</span></p>
<p>[Outro]<br />
You can work your way to the top<br />
(You can feel it, feel it)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณสามารถทำด้วยวิธีการของคุณจนไปด้านบน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(คุณสามารถรู้สึกมันได้)</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/14/translate-ariana-grande-get-well-soon/">แปลเพลง :  Ariana Grande &#8211; get well soon</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง :  Ariana Grande &#8211; Goodnight n Go</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/03/translate-ariana-grande-goodnight-n-go/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-ariana-grande-goodnight-n-go</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Nov 2018 16:24:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4047</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; goodnight n go &#3586;&#3629;&#3591; Ariana Grande &#3651;&#3609;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Sweetener &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 17 &#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse] Tell me why you gotta look at me that </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/03/translate-ariana-grande-goodnight-n-go/">แปลเพลง :  Ariana Grande &#8211; Goodnight n Go</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4047"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง goodnight n go ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/" xlink="href">Ariana Grande</a> ในอัลบั้ม Sweetener เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 17 สิงหาคม 2018</p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/sXJ2hajo6rw?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse]<br />
Tell me why you gotta look at me that way<br />
You know what it does to me<br />
So baby, what you tryna say? Ayy<br />
Lately, all I want is you on top of me<br />
You know where your hands should be<br />
So baby, won&#8217;t you come show me? Mmm<br />
I got you, I got you dreamin&#8217;<br />
You close your eyes and you&#8217;re screamin&#8217;<br />
Play with your mind for no reason<br />
I know you love how I tease it<br />
You know that I&#8217;m playin&#8217;, so don&#8217;t be mistaken<br />
You already know what I&#8217;m thinkin&#8217;, boy</p>
<p><span style="color: #ff6600;">บอกฉันหน่อยว่าทำไมคุณต้องมองฉันแบบนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณรู้ไหมว่ามันทำให้ฉันรู้สึกยังไง </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก คุณจะพูดอะไร? </span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อไม่นานมานี้ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือคุณอยู่ด้านบนของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณรู้ว่ามือของคุณควรอยู่ที่ไหน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก คุณจะไม่มาแสดงให้ฉันเห็นเหรอ? </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันมีคุณ ฉันมีคุณอยู่ในความฝัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณปิดตาลงและคุณตะโกนออกมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณกำลังกังวลอย่างไม่มีเหตุผล</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าคุณรักวิธีที่ฉันแกล้งทำมัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณรู้ว่าฉันเล่นๆ ดังนั้น อย่าทำให้มันผิดพลาด </span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณรู้อยู่แล้วว่าฉันกำลังคิดอะไรอยู่ หนุ่มน้อย</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, why&#8217;d you have to be so cute?<br />
It&#8217;s impossible to ignore you, ah<br />
Why must you make me laugh so much?<br />
It&#8217;s bad enough we get along so well<br />
Just say goodnight and go<br />
Oh, oh, oh<br />
Just say goodnight and go<br />
Oh, oh, oh<br />
Just say goodnight and go</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ทำไมคุณต้องน่ารักขนาดนี้?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เป็นไปไม่ได้เลยที่จะไม่สนใจคุณ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมคุณต้องทำให้ฉันหัวเราะมากขนาดนี้?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันไม่ค่อยดีนะที่เราเข้ากันได้ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่พูดราตรีสวัสดิ์และจากไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Oh, oh, oh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่พูดราตรีสวัสดิ์และจากไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Oh, oh, oh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่พูดราตรีสวัสดิ์และจากไป</span></p>
<p>[Bridge]<br />
One of these days<br />
You&#8217;ll miss your train and come stay with me<br />
(It&#8217;s always say goodnight and go)<br />
We&#8217;ll have drinks and talk about things<br />
And any excuse to stay awake with you<br />
And you&#8217;d sleep here, I&#8217;d sleep there<br />
But then the heating may be down again<br />
(At my convenience)<br />
We&#8217;d be good, we&#8217;d be great together</p>
<p><span style="color: #ff6600;">หนึ่งในวันเหล่านี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณจะพลาดรถไฟของคุณและมาอยู่กับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(มักจะพูดแค่ว่าราตรีสวัสดิ์และจากไป)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราจะมีเครื่องดื่มและพูดคุยเกี่ยวกับสิ่งต่างๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และข้ออ้างต่างๆที่ควรอยู่กับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และคุณจะนอนที่นี่ ฉันจะนอนที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่แล้วความร้อนอาจจะลดลงอีกครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ตามความสะดวกของฉัน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราน่าจะดี เราน่าจะเยี่ยมยอดเมื่ออยู่ด้วยกัน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Why&#8217;d you have to be so cute?<br />
It&#8217;s impossible to ignore you, ah<br />
Why must you make me laugh so much?<br />
It&#8217;s bad enough we get along so well<br />
Just say goodnight and go<br />
Oh, oh, oh<br />
Just say goodnight and go<br />
Oh, oh, oh</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ทำไมคุณต้องน่ารักขนาดนี้?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เป็นไปไม่ได้เลยที่จะไม่สนใจคุณ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมคุณต้องทำให้ฉันหัวเราะมากขนาดนี้?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันไม่ค่อยดีนะที่เราเข้ากันได้ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่พูดราตรีสวัสดิ์และจากไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Oh, oh, oh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่พูดราตรีสวัสดิ์และจากไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Oh, oh, oh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่พูดราตรีสวัสดิ์และจากไป</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
I know how you want it, baby, just like this<br />
Know you&#8217;re thinkin&#8217; &#8217;bout it, baby, just one kiss<br />
While you&#8217;re lookin&#8217; at &#8217;em, baby, read my lips<br />
I know what you want, but you can&#8217;t have this</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าคุณต้องการยังไง ที่รัก แค่แบบนี้ไง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าคุณกำลังคิดถึงมัน ที่รัก แค่จูบเดียวเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในขณะที่คุณกำลังมองไปที่มัน ที่รัก อ่านปากของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าคุณต้องการอะไร แต่คุณไม่สามารถมีได้</span></p>
<p>[Outro]<br />
Want to say goodnight<br />
Want to say goodnight and go<br />
Want to say goodnight<br />
Baby, say goodnight and go<br />
Want to say goodnight<br />
Say goodnight and go</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ต้องการพูดราตรีสวัสดิ์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต้องการพูดราตรีสวัสดิ์และจากไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต้องการพูดราตรีสวัสดิ์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก พูดราตรีสวัสดิ์และจากไป </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต้องการพูดราตรีสวัสดิ์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดราตรีสวัสดิ์และจากไป</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/03/translate-ariana-grande-goodnight-n-go/">แปลเพลง :  Ariana Grande &#8211; Goodnight n Go</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; better off</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/25/translate-ariana-grande-better-off/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-ariana-grande-better-off</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2018 15:16:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=3265</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; better off &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Sweetener &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Ariana Grande &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 17 &#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1] You keep me in your orbit Well, </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/25/translate-ariana-grande-better-off/">แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; better off</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-3265"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง better off จากอัลบั้ม Sweetener ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/" xlink="href">Ariana Grande</a> เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อ 17 สิงหาคม 2018</p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/-mNEr0OGusU?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
You keep me in your orbit<br />
Well, I know I&#8217;m a hard one to please<br />
Give it too much importance<br />
My love&#8217;ll have you fall to your knees<br />
I tell them this too often<br />
Know better than to bark up my tree<br />
Just for me to fall and leave<br />
Nah, I&#8217;d rather just watch you smoke and drink, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณทำให้ฉันอยู่ในวงโคจรของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่ามันยากที่จะเอาใจฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ให้ความสำคัญมากเกินไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความรักของฉันจะทำให้คุณคุกเข่าลงไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันบอกพวกเขาแบบนี้หลายครั้งแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รู้ดีกว่าที่จะเห่าต้นไม้ของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพื่อให้ฉันตกและจากไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากดูคุณสูบบุหรี่และดื่มใช่แล้ว</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Steering clear of any headaches to start<br />
And if we&#8217;re being honest<br />
I&#8217;d rather your body than half of your heart<br />
Or jealous-ridden comments<br />
That come when you let in them feelings that I don&#8217;t want<br />
I never let &#8217;em know too much<br />
Hate gettin&#8217; too emotional, oh, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่ต้องปวดหัวใดๆเพื่อการเริ่มต้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และถ้าเราซื่อสัตย์ต่อกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จะดีกว่าถ้าฉันได้ร่างกายของคุณแทนที่จะแค่หัวใจของคุณครึ่งหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หรือความคิดเห็นที่แสดงความหึงหวง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่มาเมื่อคุณปล่อยให้พวกเขารู้สึกว่าฉันไม่ต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่เคยปล่อยให้พวกเขารู้มากเกินไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเกลียดการเป็นคนอ่อนไหวเกินไป</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I&#8217;m better off without him<br />
I&#8217;m better off being a wild one<br />
On the road a lot, had to keep it a thousand<br />
So that I&#8217;m better off not being around ya</p>
<p><span style="color: #ff6600;">จะดีกว่าถ้าฉันไม่มีเขา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จะดีกว่าถ้าฉันเป็นคนร้ายๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไปตามท้องถนนมาก ต้องเก็บไว้มากมาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะงั้นจะดีกว่าถ้าฉันไม่ได้อยู่รอบๆตัวคุณ</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Go on and face it, I&#8217;ll never be ready for you, ready for you<br />
I swear my love is a curse, make you head over shoes, head over shoes<br />
Let&#8217;s put them topics to bed and go fuck on the roof, just to say that we did it<br />
You keep insisting I listen to your proposition<br />
I dismiss them all, no offense, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไปเถอะ ไปเผชิญหน้ากับมัน ฉันจะไม่มีวันเตรียมพร้อมสำหรับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันสาบานความรักของฉันคือคำสาปแช่งที่ทำให้คุณต้องยอมก้มหัว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ลองเล่าเรื่องโกหกเหล่านั้น เพียงเพื่อบอกว่าเราทำมัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณยืนยัน ฉันฟังข้อเสนอของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันปฎิเสธพวกมันทั้งหมด ไม่มีข้อสงสัยเลย</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Steering clear of any headaches to start<br />
And if we&#8217;re being honest<br />
I&#8217;d rather your body than half of your heart<br />
Or jealous-ridden comments<br />
That come when you let in them feelings that I don&#8217;t want<br />
I never let &#8217;em know too much<br />
Hate gettin&#8217; too emotional, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่ต้องปวดหัวใดๆเพื่อการเริ่มต้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และถ้าเราซื่อสัตย์ต่อกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จะดีกว่าถ้าฉันได้ร่างกายของคุณแทนที่จะแค่หัวใจของคุณครึ่งหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หรือความคิดเห็นที่แสดงความหึงหวง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่มาเมื่อคุณปล่อยให้พวกเขารู้สึกว่าฉันไม่ต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่เคยปล่อยให้พวกเขารู้มากเกินไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเกลียดการเป็นคนอ่อนไหวเกินไป</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I&#8217;m better off without him<br />
I&#8217;m better off being a wild one<br />
On the road a lot, had to keep it a thousand<br />
So that I&#8217;m better off not being around ya<br />
I&#8217;m better off without him<br />
I&#8217;m better off being a wild one<br />
On the road a lot, had to keep it a thousand<br />
So that I&#8217;m better off not being around ya</p>
<p><span style="color: #ff6600;">จะดีกว่าถ้าฉันไม่มีเขา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จะดีกว่าถ้าฉันเป็นคนร้ายๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไปตามท้องถนนมาก ต้องเก็บไว้มากมาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะงั้นจะดีกว่าถ้าฉันไม่ได้อยู่รอบๆตัวคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จะดีกว่าถ้าฉันไม่มีเขา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จะดีกว่าถ้าฉันเป็นคนร้ายๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไปตามท้องถนนมาก ต้องเก็บไว้มากมาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะงั้นจะดีกว่าถ้าฉันไม่ได้อยู่รอบๆตัวคุณ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/25/translate-ariana-grande-better-off/">แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; better off</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; pete davidson</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/25/translate-ariana-grande-pete-davidson/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-ariana-grande-pete-davidson</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2018 14:11:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=3235</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; pete davidson &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Ariana Grande &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Sweetener &#3595;&#3638;&#3656;&#3591; Pete Davidson &#3585;&#3655;&#3588;&#3639;&#3629;&#3588;&#3641;&#3656;&#3627;&#3617;&#3633;&#3657;&#3609;&#3648;&#3585;&#3656;&#3634;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3608;&#3629;&#3651;&#3609;&#3594;&#3656;&#3623;&#3591;&#3648;&#3604;&#3639;&#3629;&#3609;&#3617;&#3636;&#3606;&#3640;&#3609;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 &#3609;&#3633;&#3656;&#3609;&#3648;&#3629;&#3591; [Intro] Mmm, yeah, yuh [Verse] I thought </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/25/translate-ariana-grande-pete-davidson/">แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; pete davidson</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-3235"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง pete davidson ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/" xlink="href">Ariana Grande</a> จากอัลบั้ม Sweetener ซึ่ง Pete Davidson ก็คือคู่หมั้นเก่าของเธอในช่วงเดือนมิถุนายน 2018 นั่นเอง</p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/ba8CifMRZ2Y?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro]<br />
Mmm, yeah, yuh</p>
<p>[Verse]<br />
I thought you into my life (whoa), look at my mind (yuh)<br />
No better place or a time, (look) how they align<br />
Universe must have my back, fell from the sky into my lap<br />
And I know you know that you&#8217;re my soulmate and all that<br />
I’m like ooh, ooh, my whole life got me ready for you, ooh, ooh</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าคุณเข้ามาในชีวิตของฉัน (whoa) มองไปที่ใจฉัน (yuh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีสถานที่ที่ดีกว่านี้หรือเวลาที่เหมาะสมกว่านี้ (ดูสิ) ดูมันลงตัวมากเลย </span><br />
<span style="color: #ff6600;">จักรวาลต้องมีฉันช่วยสนับสนุน ตกลงมาจากฟากฟ้าลงในตักของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และฉันรู้ว่าคุณก็รู้ว่าคุณเป็นเนื้อคู่ของฉันและทุกสิ่งทุกอย่าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ราวกับว่าทั้งชีวิตของฉันเตรียมพร้อมไว้สำหรับคุณ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Got me happy, happy<br />
I&#8217;ma be happy, happy, yeah<br />
I&#8217;ma be happy, happy<br />
Won’t get no crying from me, yeah<br />
Gonna be happy, happy<br />
I&#8217;ma be happy, happy<br />
I&#8217;ma be happy, happy, yeah<br />
Gonna be happy, happy<br />
I&#8217;ma be happy, happy<br />
I&#8217;ma be happy, happy, yeah<br />
Gonna be happy, happy<br />
I&#8217;ma be happy, happy<br />
I&#8217;ma be happy, happy</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ทำให้ฉันมีความสุข มีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะมีความสุข มีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะมีความสุข มีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จะไม่มีการร้องไห้จากฉันอีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จะมีความสุข มีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะมีความสุข มีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะมีความสุข มีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จะมีความสุข มีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะมีความสุข มีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะมีความสุข มีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จะมีความสุข มีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะมีความสุข มีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะมีความสุข มีความสุข</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/25/translate-ariana-grande-pete-davidson/">แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; pete davidson</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; breathin</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/06/translate-ariana-grande-breathin/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-ariana-grande-breathin</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Sep 2018 02:42:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1561</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; breathin &#3586;&#3629;&#3591; Ariana Grande &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Sweetener &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3608;&#3629;&#3617;&#3637;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3585;&#3633;&#3591;&#3623;&#3621; &#3619;&#3634;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3623;&#3656;&#3634; &#8220;&#3607;&#3657;&#3629;&#3591;&#3615;&#3657;&#3634;&#3605;&#3585;&#3621;&#3591;&#3617;&#3634;&#8221; &#3649;&#3621;&#3632; &#8220;&#3626;&#3636;&#3656;&#3591;&#3605;&#3656;&#3634;&#3591;&#3654;&#3651;&#3594;&#3657;&#3614;&#3621;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;&#3609;&#3617;&#3634;&#3585;&#3648;&#3585;&#3636;&#3609;&#3652;&#3611;&#8221; &#3649;&#3605;&#3656;&#3648;&#3608;&#3629;&#3585;&#3655;&#3614;&#3610;&#3623;&#3656;&#3634;&#3588;&#3609;&#3648;&#3619;&#3634;&#3605;&#3657;&#3629;&#3591;&#8221;&#3627;&#3634;&#3618;&#3651;&#3592;&#8221; &#3605;&#3656;&#3629;&#3652;&#3611;&#3648;&#3614;&#3639;&#3656;&#3629;&#3651;&#3627;&#3657;&#3612;&#3656;&#3634;&#3609;&#3652;&#3611;&#3651;&#3627;&#3657;&#3652;&#3604;&#3657;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 17 &#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1] Some days, things </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/06/translate-ariana-grande-breathin/">แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; breathin</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1561"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง breathin ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/" xlink="href">Ariana Grande</a> จากอัลบั้ม Sweetener เพลงนี้เกี่ยวกับวันที่เธอมีความกังวล ราวกับว่า &#8220;ท้องฟ้าตกลงมา&#8221; และ &#8220;สิ่งต่างๆใช้พลังงานมากเกินไป&#8221; แต่เธอก็พบว่าคนเราต้อง&#8221;หายใจ&#8221; ต่อไปเพื่อให้ผ่านไปให้ได้ โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 17 สิงหาคม 2018</p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/kN0iD0pI3o0?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Some days, things just take way too much of my energy<br />
I look up and the whole room&#8217;s spinning<br />
You take my cares away<br />
I can so over-complicate, people tell me to medicate</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บางวันสิ่งต่างๆก็ใช้พลังงานของฉันมากเกินไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเงยหน้าขึ้นและทั้งห้องกำลังหมุน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณทำให้ความสนใจของฉันหมดไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถทำตัวให้ยุ่งยากเกินไป ผู้คนบอกฉันให้ไปรักษา</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Feel my blood runnin&#8217;, swear the sky&#8217;s fallin&#8217;<br />
How do I know if this shit&#8217;s fabricated?<br />
Time goes by and I can&#8217;t control my mind<br />
Don&#8217;t know what else to try, but you tell me every time</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกเลือดของฉันไหลลงมาจากท้องฟ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าเรื่องบ้าๆนี้ถูกสร้างขึ้น?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เวลาผ่านไปและฉันไม่สามารถควบคุมความคิดของฉันได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่รู้ว่าจะต้องลองอะไรอีก แต่คุณบอกฉันทุกครั้งว่า</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Just keep breathin&#8217; and breathin&#8217; and breathin&#8217; and breathin&#8217;<br />
I know I gotta keep, keep on breathin&#8217;<br />
Just keep breathin&#8217; and breathin&#8217; and breathin&#8217; and breathin&#8217;<br />
I know I gotta keep, keep on breathin&#8217;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพียงแค่หายใจ และหายใจ และหายใจและหายใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าฉันต้องหายใจต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่หายใจ และหายใจ และหายใจและหายใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าฉันต้องหายใจต่อไป</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Sometimes it&#8217;s hard to find, find my way up into the clouds<br />
Tune it out, they can be so loud<br />
You remind me of a time when things weren&#8217;t so complicated<br />
All I need is to see your face</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บางครั้งก็ยากที่จะหาทางขึ้นไปบนเมฆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ปรับเสียงขึ้นมา พวกเขาสามารถทำให้มีเสียงดังขึ้นมากได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณเตือนฉันถึงเวลาที่สิ่งต่างๆไม่ยุ่งยาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือ การที่ได้เห็นใบหน้าของคุณ</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Feel my blood runnin&#8217;, swear the sky&#8217;s fallin&#8217;<br />
How do I know if this shit&#8217;s fabricated?<br />
Time goes by and I can&#8217;t control my mind<br />
Don&#8217;t know what else to try, but you tell me every time</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกเลือดของฉันไหลลงมาจากท้องฟ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าเรื่องบ้าๆนี้ถูกสร้างขึ้น?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เวลาผ่านไปและฉันไม่สามารถควบคุมความคิดของฉันได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่รู้ว่าจะจ้องพยายามอะไรอีก แต่คุณบอกฉันทุกครั้งว่า</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Just keep breathin&#8217; and breathin&#8217; and breathin&#8217; and breathin&#8217;<br />
I know I gotta keep, I keep on breathin&#8217;<br />
Just keep breathin&#8217; and breathin&#8217; and breathin&#8217; and breathin&#8217;<br />
I know I gotta keep, I keep on breathin&#8217;, mmm, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพียงแค่หายใจ และหายใจ และหายใจและหายใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าฉันต้องหายใจต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่หายใจ และหายใจ และหายใจและหายใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าฉันต้องหายใจต่อไป</span></p>
<p>[Bridge]<br />
My, my air<br />
My, my air<br />
My, my air, my air<br />
My, my air<br />
My, my air<br />
My, my air, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อากาศของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อากาศของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อากาศของฉัน อากาศของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อากาศของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อากาศของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อากาศของฉัน ใช่</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Just keep breathin&#8217; and breathin&#8217; and breathin&#8217; and breathin&#8217;<br />
I know I gotta keep, I keep on breathin&#8217;<br />
Just keep breathin&#8217; and breathin&#8217; and breathin&#8217; and breathin&#8217;<br />
I know I gotta keep, I keep on breathin&#8217;, mmm, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพียงแค่หายใจ และหายใจ และหายใจและหายใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าฉันต้องหายใจต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่หายใจ และหายใจ และหายใจและหายใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าฉันต้องหายใจต่อไป</span></p>
<p>[Outro]<br />
Feel my blood runnin&#8217;, swear the sky&#8217;s fallin&#8217;<br />
I keep on breathin&#8217;<br />
Time goes by and I can&#8217;t control my mind<br />
I keep on breathin&#8217;, mmm, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกเลือดของฉันไหลลงมาจากท้องฟ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันยังคงหายใจต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เวลาผ่านไปและฉันไม่สามารถควบคุมความคิดของฉันได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันยังคงหายใจต่อไป เย้</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/06/translate-ariana-grande-breathin/">แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; breathin</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Nicki Minaj &#8211; Bed ft. Ariana Grande</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/23/translate-nicki-minaj-bed-ft-ariana-grande/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-nicki-minaj-bed-ft-ariana-grande</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Aug 2018 08:07:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<category><![CDATA[Nicki Minaj]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1014</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Messy, Brett &#8220;Beats&#8221; Bailey, Ben Billions &#38; SupaDubs Album Queen Genre Hip-Hop/Rap Release Date June 14, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Bed &#3586;&#3629;&#3591; </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/23/translate-nicki-minaj-bed-ft-ariana-grande/">แปลเพลง : Nicki Minaj &#8211; Bed ft. Ariana Grande</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1014"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Messy, Brett &#8220;Beats&#8221; Bailey, Ben Billions &amp; SupaDubs<br />
Album Queen<br />
Genre Hip-Hop/Rap<br />
Release Date June 14, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Bed ของ แร็ปเปอร์อเมริกัน <a href="https://song.thai.lt/tag/nicki-minaj/" xlink="href">Nicki Minaj</a> เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับนักร้องสาว <a href="https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/" xlink="href">Ariana Grande</a> อีกด้วย</p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/zxtl5ExJmag?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Ariana Grande]<br />
Got a bed wit&#8217; your name on it<br />
Wit’ your name on it<br />
Got a kiss wit&#8217; your name on it<br />
Wit&#8217; your name on it</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อยู่บนเตียงที่มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ได้รับจูบที่มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น </span></p>
<p>[Verse 1: Nicki Minaj]<br />
Thousand dollar sheets<br />
Waitin’ for you on some thousand dollar sheets<br />
I got Carter III on repeat<br />
Back shots to the beat of &#8220;A Milli&#8221; on you<br />
Got me acting like you got a milli on you<br />
He say I&#8217;m the GOAT, yeah, the billy on you<br />
I could make all your dreams come true<br />
Wanna fall through, then you better come through</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เงินหลายพันดอลล่าร์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รอคุณอยู่กับเงินหลายพันดอลล่าร์เหล่านี้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันได้รับคาร์เตอร์ III อีกครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กลับไปถ่ายภาพเงินเป็นล้านๆกับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันทำตัวเหมือนว่าคุณมีเงินเป็นล้านๆอยู่กับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เขาบอกว่าฉันคือแพะ ใช่แล้วล่ะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถทำให้ฝันของคุณเป็นจริงได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าอยากผ่านไป ดังนั้นแล้วคุณมาหาจะดีกว่า</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Ariana Grande]<br />
Don&#8217;t make me wait until the morning</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อย่าทำให้ฉันรอจนถึงเช้า</span></p>
<p>[Chorus: Ariana Grande]<br />
Got a bed wit&#8217; your name on it<br />
Wit&#8217; your name on it<br />
Got a kiss wit&#8217; your name on it<br />
Wit&#8217; your name on it<br />
Love me good, love me down<br />
Don&#8217;t turn me down<br />
Got a bed wit’ your name on it<br />
Wit’ your name on it</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อยู่บนเตียงที่มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ได้รับจูบที่มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น เย้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รักฉันให้ดี รักฉันลดลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าทำให้ฉันผิดหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่บนเตียงที่มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น</span></p>
<p>[Verse 2: Nicki Minaj]<br />
Strawberry lingerie<br />
Waitin&#8217; for you, strawberries, lingerie<br />
You told me you on the way<br />
Mess around, mess around, put it down on you<br />
I’ma do everything I said I&#8217;m gon&#8217; do<br />
Pretty little body, it look better on you<br />
Might have to blow it like a feather on you<br />
Waterfalls, ooh, yeah, you better come through</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ชุดชั้นในลายสตรอเบอรี่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รอคุณอยู่, สตรอเบอร์รี่, ชุดชั้นใน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณบอกฉันคุณกำลังมา </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ยุ่งเหยิง ยุ่งเหยิง วางมันลงบนตัวคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะทำทุกอย่างที่ฉันบอกว่าฉันจะทำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร่างกายเล็กๆที่สวยงาม มันดูดีกว่าบนตัวคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อาจต้องเป่า มันเหมือนขนนกบนตัวคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">น้ำที่ไหลลงมา โอ้ ใช่ คุณมาหาจะดีกว่า</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Ariana Grande]<br />
Don&#8217;t make me wait until the morning</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อย่าทำให้ฉันรอจนถึงเช้า</span></p>
<p>[Chorus: Ariana Grande]<br />
Got a bed wit’ your name on it<br />
Wit&#8217; your name on it<br />
Got a kiss wit&#8217; your name on it<br />
Wit&#8217; your name on it<br />
Love me good, love me down<br />
Don&#8217;t turn me down<br />
Got a bed wit&#8217; your name on it (Oh, yeah)<br />
Wit&#8217; your name on it (On it)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อยู่บนเตียงที่มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ได้รับจูบที่มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">รักฉันให้ดี รักฉันลดลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าทำให้ฉันผิดหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่บนเตียงที่มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น </span></p>
<p>[Interlude: Nicki Minaj and Ariana Grande]<br />
O-on, on it (On it)<br />
O-on, on it<br />
O-on, on it<br />
O-on, on it (but I put your name&#8230; on it)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บนมัน (บนมัน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บนมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บนมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บนมัน (แต่ฉันใส่ชื่อของคุณ &#8230; บนมัน)</span></p>
<p>[Verse 3: Nicki Minaj]<br />
Yo! He in my startin&#8217; five, he get his city live<br />
These niggas scared, they doing fifty in a fifty-five<br />
I&#8217;m tryna clap him like somebody told him, &#8220;Gimme five!&#8221;<br />
I&#8217;ma be a half an hour, but I told him, &#8220;Gimme five!&#8221;<br />
I&#8217;m tryna dance on him, blow my advance on &#8217;em<br />
I like him better when he got some sweatpants on him<br />
I like his hang time, he said his head right<br />
I said go all the way down and then head right<br />
I watch him fuck it up, look at him luckin&#8217; up<br />
I said, &#8220;You need some thick skin, baby, suck it up.&#8221;<br />
He go insane on it, I put my fame on it<br />
Coulda put ZAYN on it, but I put your name on it</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โย่! เขาอยู่ในช่วงเริ่มต้นของฉันห้า เขาอาศัยอยู่ในเมือง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คนผิวดำเหล่านี้กลัวว่าพวกเขาจะทำห้าสิบในห้าสิบห้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังพยายามตบมือกับเขาอย่างที่ใครบางคนบอกเขาว่า &#8220;มาแปะมือกัน!&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันใช้เวลาครึ่งชั่วโมง แต่ฉันบอกเขาว่า &#8220;มาแปะมือกัน!&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังเต้นบนตัวเขา เป่าความก้าวหน้าไปที่พวกเขา </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันชอบเขามากกว่าเมื่อเขามีกางเกงขายาวอยู่บนตัวเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันชอบเวลาแฮงค์ของเขา เขาบอกว่าหัวของเขานั้นโอเคดี</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันพูดไปตลอดทางแล้วเลี้ยวขวา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันดูเขาเสียสติ มองไปที่เขาด้วยความโชคดี</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันพูดว่า &#8220;คุณต้องมีผิวพรรณที่หยาบขึ้น ที่รัก พักหน่อย&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เขาบ้าไปแล้ว ฉันใส่ชื่อเสียงของฉันในนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถใส่ชื่อ Zayn ในนั้น แต่ฉันใส่ชื่อของคุณไว้</span></p>
<p>[Chorus: Ariana Grande]<br />
I got a bed wit&#8217; your name on it<br />
Wit&#8217; your name on it<br />
Got a kiss wit&#8217; your name on it<br />
Wit&#8217; your name on it, yeah<br />
Love me good, love me down<br />
Don&#8217;t turn me down (Turn it down, baby)<br />
Got a bed wit&#8217; your name on it (Your name&#8230;)<br />
Wit&#8217; your name on it</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อยู่บนเตียงที่มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ได้รับจูบที่มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น เย้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รักฉันให้ดี รักฉันลดลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าทำให้ฉันผิดหวัง (ฉันผิดหวัง ที่รัก)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่บนเตียงที่มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น (ชื่อของคุณ&#8230;)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชื่อของคุณอยู่บนนั้น</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/23/translate-nicki-minaj-bed-ft-ariana-grande/">แปลเพลง : Nicki Minaj &#8211; Bed ft. Ariana Grande</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Ariana Grande – God is a woman</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/21/translate-ariana-grande-god-is-a-woman/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-ariana-grande-god-is-a-woman</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Aug 2018 09:27:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=936</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Ilya Salmanzadeh Album Sweetener Release Date July 13, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; God is a woman &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3626;&#3634;&#3623;&#3629;&#3648;&#3617;&#3619;&#3636;&#3585;&#3633;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Ariana Grande &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Sweetener &#3595;&#3638;&#3656;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;&#3607;&#3637;&#3656; </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/21/translate-ariana-grande-god-is-a-woman/">แปลเพลง : Ariana Grande – God is a woman</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-936"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Ilya Salmanzadeh<br />
Album Sweetener<br />
Release Date July 13, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากล เพลง God is a woman ของนักร้องสาวอเมริกันอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/" xlink="href">Ariana Grande</a> จากอัลบั้ม Sweetener ซึ่งเป็นอัลบั้มที่ 4 ของเธอ</p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/kHLHSlExFis?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Chorus]<br />
You, you love it how I move you<br />
You love it how I touch you, my one<br />
When all is said and done<br />
You’ll believe God is a woman<br />
And I, I feel it after midnight<br />
A feelin’ that you can’t fight, my one<br />
It lingers when we’re done<br />
You’ll believe God is a woman</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณ คุณหลงรักวิธีที่ฉันทำให้คุณเคลื่อนไหว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณหลงรักถึงวิธีที่ฉันสัมผัสคุณ คุณคนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อทั้งหมดได้ถูกพูดและถูกกระทำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะเชื่อว่าพระเจ้าเป็นผู้หญิง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉัน ฉันรู้สึกถึงมันหลังเที่ยงคืน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รู้สึกที่ว่าคุณไม่สามารถต่อสู้ได้ คุณคนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันมาเมื่อเราจบลงแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะเชื่อว่าพระเจ้าเป็นผู้หญิง</span></p>
<p>[Verse 1]<br />
I don’t wanna waste no time, yeah<br />
You ain’t got a one-track mind, yeah<br />
Have it any way you like, yeah<br />
And I can tell that you know I know how I want it<br />
Ain’t nobody else can relate<br />
Boy, I like that you ain’t afraid<br />
Baby, lay me down and let’s pray<br />
I’m tellin’ you the way I like it, how I want it</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเสียเวลา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณไม่มีความคิดที่จะไปด้วยกัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีวิธีที่คุณชอบ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันสามารถบอกได้ว่า คุณก็รู้ว่าฉันรู้ว่าฉันต้องการมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครอื่นสามารถเกี่ยวข้องได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หนุ่มน้อย ฉันชอบที่คุณไม่กลัว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก ฉันนอนลงและอธิษฐาน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันบอกคุณแบบที่ฉันชอบ ว่าฉันต้องการแค่ไหน</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
(Yeah) And I can be all the things you told me not to be<br />
(Yeah) When you try to come for me, I keep on flourishing<br />
(Yeah) And he see the universe when I’m in company<br />
It’s all in me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">(ใช่) และฉันสามารถเป็นทุกสิ่งที่คุณบอกฉันไม่ให้เป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ใช่) เมื่อคุณพยายามที่จะมาหาฉัน ฉันก็ยังมั่งคั่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ใช่) และเขาเห็นจักรวาลเมื่อฉันอยู่ในกลุ่มคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกอย่างอยู่ในตัวฉัน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
You, you love it how I move you<br />
You love it how I touch you, my one<br />
When all is said and done<br />
You’ll believe God is a woman<br />
And I, I feel it after midnight<br />
A feelin’ that you can’t fight, my one<br />
It lingers when we’re done<br />
You’ll believe God is a woman</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณ คุณหลงรักวิธีที่ฉันทำให้คุณเคลื่อนไหว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณหลงรักถึงวิธีที่ฉันสัมผัสคุณ คุณคนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อทั้งหมดได้ถูกพูดและถูกกระทำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะเชื่อว่าพระเจ้าเป็นผู้หญิง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉัน ฉันรู้สึกถึงมันหลังเที่ยงคืน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รู้สึกที่ว่าคุณไม่สามารถต่อสู้ได้ คุณคนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันมาเมื่อเราจบลงแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะเชื่อว่าพระเจ้าเป็นผู้หญิง</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
I tell you all the things you should know<br />
So baby, take my hands, save your soul<br />
We can make it last, take it slow, hmm<br />
And I can tell that you know I know how I want it, yeah<br />
But you’re different from the rest<br />
And boy, if you confess, you might get blessed<br />
See if you deserve what comes next<br />
I’m tellin’ you the way I like it, how I want it</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันบอกคุณทุกสิ่งที่คุณควรรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ที่รัก กุมมือฉันไว้ ช่วยจิตวิญญาณของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถทำมันได้ตลอดไป, ไปอย่างช้าๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันสามารถบอกได้ว่าคุณก็รู้ว่าฉันรู้ว่าฉันต้องการแค่ไหน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่คุณแตกต่างจากคนที่เหลือ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และ หนุ่มน้อย ถ้าคุณสารภาพ คุณอาจได้รับความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มาดูกันว่าคุณสมควรที่จะได้รับสิ่งที่จะเกิดขึ้นต่อไปหรือไม่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันบอกคุณแบบที่ฉันชอบฉัน ว่าฉันต้องการแค่ไหน</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
(Yeah) And I can be all the things you told me not to be<br />
(Yeah) When you try to come for me, I keep on flourishing<br />
(Yeah) And he see the universe when I’m in company<br />
It’s all in me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">(ใช่) และฉันสามารถเป็นทุกสิ่งที่คุณบอกฉันไม่ให้เป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ใช่) เมื่อคุณพยายามที่จะมาหาฉัน ฉันก็ยังมั่งคั่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ใช่) และเขาเห็นจักรวาลเมื่อฉันอยู่ในกลุ่มคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกอย่างอยู่ในตัวฉัน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
You, you love it how I move you<br />
You love it how I touch you, my one<br />
When all is said and done<br />
You’ll believe God is a woman<br />
And I, I feel it after midnight<br />
A feelin’ that you can’t fight, my one<br />
It lingers when we’re done<br />
You’ll believe God is a woman</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณ คุณหลงรักวิธีที่ฉันทำให้คุณเคลื่อนไหว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณหลงรักถึงวิธีที่ฉันสัมผัสคุณ คุณคนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อทั้งหมดได้ถูกพูดและทำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะเชื่อว่าพระเจ้าเป็นผู้หญิง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉัน ฉันรู้สึกถึงมันหลังเที่ยงคืน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รู้สึกที่ว่าคุณไม่สามารถต่อสู้ได้ คุณคนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันมาเมื่อเราจบลงแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะเชื่อว่าพระเจ้าเป็นผู้หญิง</span></p>
<p>[Outro]<br />
(God is a woman)<br />
Yeah, yeah<br />
(God is a woman, yeah)<br />
My one<br />
(One)<br />
When all is said and done<br />
You’ll believe God is a woman<br />
You’ll believe God<br />
(God is a woman)<br />
Oh, yeah<br />
(God is a woman, yeah)<br />
(One)<br />
It lingers when we’re done<br />
You’ll believe God is a woman</p>
<p><span style="color: #ff6633;">(พระเจ้าเป็นผู้หญิง)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่ ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(พระเจ้าเป็นผู้หญิง, ใช่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คนเดียวของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(คนเดียว)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อทั้งหมดได้ถูกพูดและทำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะเชื่อว่าพระเจ้าเป็นผู้หญิง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะเชื่อพระเจ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(พระเจ้าเป็นผู้หญิง)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(พระเจ้าเป็นผู้หญิง)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(คนเดียว)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันมาเมื่อเราจบลงแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะเชื่อว่าพระเจ้าเป็นผู้หญิง</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/21/translate-ariana-grande-god-is-a-woman/">แปลเพลง : Ariana Grande – God is a woman</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Troye Sivan &#8211; Dance To This  ft. Ariana Grande</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/08/translate-troye-sivan-dance-to-this-ft-ariana-grande/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-troye-sivan-dance-to-this-ft-ariana-grande</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2018 13:01:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<category><![CDATA[Troye Sivan]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=487</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Oscar Holter Album Bloom Release Date June 13, 2018 &#8220;Dance to This&#8221; &#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3585;&#3634;&#3619;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3617;&#3639;&#3629;&#3585;&#3633;&#3609;&#3619;&#3632;&#3627;&#3623;&#3656;&#3634;&#3591; Troye Sivan &#3649;&#3621;&#3632;&#3611;&#3655;&#3629;&#3611;&#3652;&#3629;&#3588;&#3629;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Ariana Grande &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3629;&#3608;&#3636;&#3610;&#3634;&#3618;&#3606;&#3638;&#3591;&#3588;&#3641;&#3656;&#3619;&#3633;&#3585;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3621;&#3639;&#3629;&#3585;&#3607;&#3637;&#3656;&#3592;&#3632;&#3629;&#3618;&#3641;&#3656;&#3610;&#3657;&#3634;&#3609;&#3648;&#3614;&#3639;&#3656;&#3629;&#3611;&#3634;&#3619;&#3660;&#3605;&#3637;&#3657;&#3617;&#3634;&#3585;&#3585;&#3623;&#3656;&#3634;&#3607;&#3637;&#3656;&#3592;&#3632;&#3629;&#3629;&#3585;&#3652;&#3611;&#3605;&#3634;&#3617;&#3588;&#3621;&#3633;&#3610; [Verse 1: </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/08/translate-troye-sivan-dance-to-this-ft-ariana-grande/">แปลเพลง : Troye Sivan &#8211; Dance To This  ft. Ariana Grande</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h4 style="text-align: center;"><span id="more-487"></span>Produced by Oscar Holter<br />
Album Bloom<br />
Release Date June 13, 2018</h4>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">&#8220;Dance to This&#8221; เป็นการร่วมมือกันระหว่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/troye-sivan/" xlink="href">Troye Sivan</a> และป็อปไอคอนอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/" xlink="href">Ariana Grande</a> โดยเพลงอธิบายถึงคู่รักที่เลือกที่จะอยู่บ้านเพื่อปาร์ตี้มากกว่าที่จะออกไปตามคลับ</p>
</blockquote>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/bhxhNIQBKJI?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Troye Sivan]<br />
Young ambition<br />
Say we&#8217;ll go slow but we never do<br />
Premonition<br />
See me spendin’ every night with you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ความใฝ่ฝันของหนุ่มสาว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พูดว่าเราจะไปช้าๆแต่เราไม่เคยทำแบบนั้นเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นิมิตหมาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเห็นตัวเองใช้ชีวิตกับคุณในทุกๆค่ำคืน</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Troye Sivan]<br />
Oh, yeah, under the kitchen lights<br />
You still look like dynamite<br />
And I wanna end up on you<br />
Oh, don&#8217;t need no place to go<br />
Just put on the radio<br />
You know what I wanna do</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ใช่แล้ว ภายใต้ไฟสลัวๆในห้องครัว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณยังดูเหมือนระเบิดไดนาไมท์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันอยากจะจบลงที่คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่จำเป็นต้องไปที่ไหนเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่เปิดวิทยุทิ้งไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณก็รู้ว่าฉันต้องการจะทำอะไร</span></p>
<p>[Chorus: Troye Sivan]<br />
We can just dance to this<br />
Don&#8217;t take much to start me<br />
We can just dance to this<br />
Push up on my body, yeah<br />
You know we’ve<br />
Already seen all of the parties<br />
We can just dance to this<br />
We can just, we can just<br />
Dance to this<br />
Dance to this<br />
We can just dance to this</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าใช้เวลามากในการเริ่มต้นกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขึ้นมาบนร่างกายของฉัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณก็รู้ว่าเรา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร่วมปาร์ตี้ทั้งหมดนั่นแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราทำได้ เราทำได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่เต้นรำที่นี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่เต้นรำที่นี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span></p>
<p>[Verse 2: Ariana Grande]<br />
Dear beloved<br />
Bring those 501s a bit closer, bit closer<br />
And dear, my lover<br />
Do that thing we never do sober, sober</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ถึง ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นำสิ่งเหล่านั้นมาใกล้กันหน่อย เข้ามาใหล้หน่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และ ถึง คนรักของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มาทำสิ่งที่เราไม่เคยทำเลยอย่างมีสติ มีสติ</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Troye Sivan &amp; Ariana Grande]<br />
Oh, yeah, under the kitchen lights<br />
You still look like dynamite<br />
And I wanna end up on you (yeah)<br />
Oh, we don&#8217;t need no place to go<br />
Just put on the radio<br />
You know what I wanna do</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ใช่แล้ว ภายใต้ไฟสลัวๆในห้องครัว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณยังดูเหมือนระเบิดไดนาไมท์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันอยากจะจบลงที่คุณ (ใช่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่จำเป็นต้องไปที่ไหนเลย </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่เปิดวิทยุทิ้งไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณก็รู้ว่าฉันต้องการจะทำอะไร</span></p>
<p>[Chorus: Troye Sivan &amp; Ariana Grande]<br />
We can just dance to this<br />
Don&#8217;t take much to start me<br />
We can just dance to this<br />
Push up on my body, yeah<br />
You know we&#8217;ve already seen all of the parties<br />
We can just dance to this<br />
We can just, we can just<br />
Dance to this<br />
Dance to this<br />
We can just dance to this</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าใช้เวลามากในการเริ่มต้นกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขึ้นมาบนร่างกายของฉัน ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณก็รู้ว่าเราร่วมปาร์ตี้ทั้งหมดนั่นแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราทำได้ เราทำได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่เต้นรำที่นี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่เต้นรำที่นี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span></p>
<p>[Bridge: Troye Sivan with Ariana Grande]<br />
I don&#8217;t wanna sleep tonight-night-night-night-night<br />
I just wanna take that ride<br />
I don&#8217;t wanna sleep tonight-night-night-night-night<br />
I just wanna take that ride</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ต้องการที่จะนอนคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันแค่อยากไปกับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ต้องการที่จะนอนคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันแค่อยากไปกับคุณ</span></p>
<p>[Chorus: Troye Sivan with Ariana Grande]<br />
We can just dance to this<br />
Don&#8217;t take much to start me<br />
We can just dance to this<br />
Push up on my body, yeah<br />
You know we&#8217;ve<br />
Already seen all of the parties<br />
We can just dance to this<br />
We can just&#8230;<br />
We can just dance to this<br />
Don’t take much to start me<br />
We can just dance to this<br />
Push up on my body, yeah<br />
You know we’ve already seen all of the parties<br />
We can just dance to this<br />
We can just, we can just<br />
Dance to this</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าใช้เวลามากในการเริ่มต้นกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขึ้นมาบนร่างกายของฉัน ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณก็รู้ว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราร่วมปาร์ตี้ทั้งหมดนั่นแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราทำได้&#8230; </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราทำได้เพียงแค่เต้นรำที่นี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าใช้เวลามากในการเริ่มต้นกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขึ้นมาบนร่างกายของฉัน ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณก็รู้ว่าเราร่วมปาร์ตี้ทั้งหมดนั่นแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราทำได้ เราทำได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่เต้นรำที่นี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เต้นที่นี้ได้</span></p>
<p>[Outro: Troye Sivan &amp; Ariana Grande]<br />
Dance to this, love<br />
Dance to this<br />
We can just, dance to this<br />
Dance to this, dance to this<br />
We can just dance to this<br />
I don&#8217;t wanna sleep tonight-night-night-night-night<br />
I just wanna take that ride<br />
I don’t wanna sleep tonight-night-night-night-night<br />
I just wanna take that ride<br />
We can just dance to this<br />
I don&#8217;t wanna sleep tonight-night-night-night-night<br />
I just wanna take that ride<br />
I don&#8217;t wanna sleep tonight-night-night-night-night<br />
I just wanna take that ride<br />
We can just dance to this<br />
I don&#8217;t wanna sleep tonight-night-night-night-night</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เต้นที่นี้ได้นะ ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เต้นที่นี้ได้ เต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ต้องการที่จะนอนคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันแค่อยากไปกับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ต้องการที่จะนอนคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันแค่อยากไปกับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ต้องการที่จะนอนคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันแค่อยากไปกับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ต้องการที่จะนอนคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันแค่อยากไปกับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถเต้นที่นี้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ต้องการที่จะนอนคืนนี้</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/08/translate-troye-sivan-dance-to-this-ft-ariana-grande/">แปลเพลง : Troye Sivan &#8211; Dance To This  ft. Ariana Grande</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; No Tears Left To Cry</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/07/29/arianagrande-notearslefttocry/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=arianagrande-notearslefttocry</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Jul 2018 04:05:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Ariana Grande]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=230</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Ilya Salmanzadeh &#38; Max Martin Album Sweetener Release Date April 20, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; No Tears Left to Cry &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3626;&#3634;&#3623;&#3629;&#3648;&#3617;&#3619;&#3636;&#3585;&#3633;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Ariana </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/07/29/arianagrande-notearslefttocry/">แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; No Tears Left To Cry</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-230"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Ilya Salmanzadeh &amp; Max Martin<br />
Album Sweetener<br />
Release Date April 20, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง No Tears Left to Cry ของนักร้องสาวอเมริกันอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/ariana-grande/" xlink="href">Ariana Grande</a> จากอัลบั้ม Sweetener ซึ่งเป็นอัลบั้มที่ 4 ของเธอ</p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/ffxKSjUwKdU?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro]<br />
Right now, I’m in a state of mind<br />
I wanna be in like all the time<br />
Ain’t got no tears left to cry<br />
So I’m pickin’ it up, pickin’ it up<br />
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up<br />
I’m pickin’ it up, pickin’ it up<br />
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up (oh, yeah)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ฉันอยู่กับความคิดเกี่ยวกับสภาพจิตใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากอยู่แบบนี้ตลอดเวลา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีน้ำตาเหลือให้ร้องไห้อีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันเลือกที่จะเรียนรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังรัก, ฉันกำลังมีชีวิต, ฉันกำลังเรียนรู้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังเรียนรู้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังรัก, ฉันกำลังมีชีวิต, ฉันกำลังเรียนรู้ (โอ้ ใช่เลย)</span></p>
<p>[Refrain]<br />
I’m pickin’ it up (yeah), pickin’ it up (yeah)<br />
Lovin’, I’m livin’, so we turnin’ up<br />
Yeah, we turnin’ it up</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังเรียนรู้ (ใช่เลย) ฉันกำลังเรียนรู้ (ใช่เลย)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กำลังรัก, ฉันกำลังมีชีวิต ดังนั้น พวกเรากำลังสนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่ พวกเรากำลังสนุก</span></p>
<p>[Verse 1]<br />
Ain’t got no tears in my body<br />
I ran out, but boy, I like it, I like it, I like it<br />
Don’t matter how, what, when, who tries it<br />
We out here vibin’, we vibin’, we vibin’</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ไม่หลงเหลือน้ำตาอีกแล้วในร่างกายของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันหมดไปแล้ว แต่ฉันก็ชอบนะ ฉันชอบแบบนี้แหละ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร อะไร เมื่อไหร่ ใครพยายามทำมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราอยู่ข้างนอกนี้ เรากำลังสนุกกัน</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Comin’ out<br />
Even when it’s rainin’ down (can’t stop now)<br />
Can’t stop so shut your mouth (shut your mouth)<br />
And if you don’t know then now you know it, babe<br />
Know it, babe, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ออกมาข้างนอกสิ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม้ฝนกำลังจะตก (หยุดมันไม่ได้หรอก)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หยุดไม่ได้หรอก ดังนั้นหุบปากของเธอซะ (หุบปากไปซะ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และถ้าเธอไม่รู้ ตอนนี้เธอก็เข้าใจมันแล้วนะ ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เข้าใจมันแล้ว ที่รัก</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Right now, I’m in a state of mind<br />
I wanna be in like all the time<br />
Ain’t got no tears left to cry<br />
So I’m pickin’ it up, pickin’ it up (oh yeah)<br />
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up<br />
Oh, I just want you to come with me<br />
We’re on another mentality<br />
Ain’t got no tears left to cry (to cry)<br />
So I’m pickin’ it up, pickin’ it up (oh yeah)<br />
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ฉันอยู่กับความคิดเกี่ยวกับสภาพจิตใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากอยู่แบบนี้ตลอดเวลา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีน้ำตาเหลือให้ร้องไห้อีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันเลือกที่จะเรียนรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังรัก, ฉันกำลังมีชีวิต, ฉันกำลังเรียนรู้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ ฉันเพียงแค่ต้องการให้เธอมากับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรามาอยู่กันในอีกความคิดหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีน้ำตาเหลือให้ร้องไห้อีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันเลือกที่จะเรียนรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังรัก, ฉันกำลังมีชีวิต, ฉันกำลังเรียนรู้</span></p>
<p>[Refrain]<br />
Pickin’ it up (yeah), pickin’ it up (yeah)<br />
I’m lovin’, I’m livin’, so we turnin’ up (we turnin’ it up)<br />
Yeah, we turnin’ it up</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังเรียนรู้ (ใช่เลย) ฉันกำลังเรียนรู้ (ใช่เลย)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กำลังรัก, ฉันกำลังมีชีวิต ดังนั้น พวกเรากำลังสนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่ พวกเรากำลังสนุก</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
They point out the colors in you, I see ’em too<br />
And, boy, I like ’em, I like ’em, I like ’em<br />
We way too fly to partake in all this hate<br />
We’re out here vibin’, we vibin’, we vibin’</p>
<p><span style="color: #ff6633;">พวกเขาชี้ให้เห็นสีสันในตัวเธอ ฉันเห็นมันเหมือนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันก็ชอบมันนะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราบินมาสูงเกินกว่าที่จะมีส่วนร่วมในความเกลียดชังทั้งหมดนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราอยู่ข้างนอกนี้ เรากำลังสนุกกัน</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Comin’ out<br />
Even when it’s rainin’ down (can’t stop now)<br />
Can’t stop so shut your mouth (shut your mouth)<br />
And if you don’t know then now you know it, babe<br />
Know it, babe, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ออกมาข้างนอกสิ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม้ฝนกำลังจะตก (หยุดมันไม่ได้หรอก)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หยุดไม่ได้หรอก ดังนั้นหุบปากของเธอซะ (หุบปากไปซะ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และถ้าเธอไม่รู้ ตอนนี้เธอก็เข้าใจมันแล้วนะ ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เข้าใจมันแล้ว ที่รัก</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Right now, I’m in a state of mind<br />
I wanna be in like all the time<br />
Ain’t got no tears left to cry<br />
So I’m pickin’ it up, pickin’ it up (oh yeah)<br />
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up<br />
Oh, I just want you to come with me<br />
We’re on another mentality<br />
Ain’t got no tears left to cry (to cry)<br />
So I’m pickin’ it up, pickin’ it up (oh yeah)<br />
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ฉันอยู่กับความคิดเกี่ยวกับสภาพจิตใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากอยู่แบบนี้ตลอดเวลา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีน้ำตาเหลือให้ร้องไห้อีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันเลือกที่จะเรียนรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังรัก, ฉันกำลังมีชีวิต, ฉันกำลังเรียนรู้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ ฉันเพียงแค่ต้องการให้เธอมากับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรามาอยู่กันในอีกความคิดหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีน้ำตาเหลือให้ร้องไห้อีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันเลือกที่จะเรียนรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังรัก, ฉันกำลังมีชีวิต, ฉันกำลังเรียนรู้</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Comin’ out, even when it’s rainin’ down<br />
Can’t stop now (hmm, oh), shut your mouth<br />
Ain’t got no tears left to cry<br />
Oh yeah, oh yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ออกมาข้างนอกสิ แม้ฝนกำลังจะตก </span><br />
<span style="color: #ff6633;">หยุดมันไม่ได้หรอก ดังนั้นหุบปากของเธอซะ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีน้ำตาเหลือให้ร้องไห้อีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ ใช่แล้ว</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, I just want you to come with me<br />
We’re on another mentality<br />
Ain’t got no tears left to cry (cry)<br />
So I’m pickin’ it up, pickin’ it up (oh yeah)<br />
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้ ฉันเพียงแค่ต้องการให้เธอมากับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรามาอยู่กันในอีกความคิดหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีน้ำตาเหลือให้ร้องไห้อีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันเลือกที่จะเรียนรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังรัก, ฉันกำลังมีชีวิต, ฉันกำลังเรียนรู้</span></p>
<p>[Refrain]<br />
Pickin’ it up, pickin’ it up<br />
Lovin’, I’m livin’, so we turnin’ up<br />
Yeah, we turnin’ it up</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังเรียนรู้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">กำลังรัก, ฉันกำลังมีชีวิต ดังนั้น พวกเรากำลังสนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่ พวกเรากำลังสนุก</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/07/29/arianagrande-notearslefttocry/">แปลเพลง : Ariana Grande &#8211; No Tears Left To Cry</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
