Album 8 Letters
Written By Daniel Seavey, Jack Avery, Zach Herron, Corbyn Besson & Jonah Marais
Release Date July 6, 2018
เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Talk โดยวง Why Don’t We ซึ่งเป็นเพลงที่สองของอัลบั้ม 8 Letters เพลงนี้พูดถึงความสัมพันธ์ที่ยากลำบากของพวกเขาเพราะพวกเขาไม่รับฟังซึ่งกันและกัน
[Verse 1: Zach Herron]
It’s not just me, no, you feel it too
You know and I know, we lost the lotto
It’s like our love cut the line in two
We’re on different sides though, lost in the echo
ไม่ใช่แค่ฉันเท่านั้น ไม่ใช่ คุณก็รู้สึกมันเหมือนกัน
คุณก็รู้และฉันก็รู้ เราสูญเสียในเกมส์นี้
มันเหมือนกับความรักของเราแบ่งออกเป็นสองส่วน
แม้ว่าเราอยู่กันคนละด้าน หายไปในเสียงสะท้อน
[Pre-Chorus: Daniel Seavey]
Our lips are moving, they’re makin’ words
Words turn to riddles, we make it worse
‘Cause I’m not listening, and you’re not listening, no
We try to fix it, it never works
ริมฝีปากของเรากำลังเคลื่อนไหวอยู่
คำพูดเปลี่ยนเป็นคำปริศนา เราทำให้แย่ลงไปอีก
เพราะฉันไม่ได้ฟังและคุณไม่ได้ฟัง ไม่เลย
เราพยายามที่จะแก้ไข แต่มันไม่ช่วยเลย
[Chorus: Jonah Marais]
We go, breaking up like cell phones
When I speak, ’cause you don’t listen when I talk
Dial tone, nothing but that high note
When you speak, ’cause I don’t listen when you talk
เราโถมเข้าไป พังเหมือนโทรศัพท์มือถือนั่นแหละ
เมื่อฉันพูด เพราะคุณไม่ฟังเมื่อฉันพูด
โทนเสียงเรียกไม่มีอะไรนอกจากโน้ตที่สูง
เมื่อคุณพูด เพราะฉันไม่ฟังเมื่อคุณพูด
[Post-Chorus: Daniel Seavey & Jonah Marais]
Ooh, yeah, don’t think we’ll ever get better, better
Gets worse with every letter, letter
Dial tone, nothing but that high note
On repeat, ’cause we don’t listen when we talk
ไม่คิดว่าเราจะดีขึ้นกว่านี้
มันเลวร้ายยิ่งขึ้นไปอีกในทุกๆตัวอักษร
โทนเสียงเรียกไม่มีอะไรนอกจากโน้ตที่สูง
ทำแบบนี้ซ้ำๆ เพราะเราไม่ฟังเมื่อเราพูด
[Verse 2: Corbyn Besson]
If we could speak like we’re trying to
Share conversation, communication
I’m hearing me and you’re hearing you
We’re on different islands, just sounds of silence
ถ้าเราพูดได้เหมือนที่เรากำลังพยายาม
แบ่งปันบทสนทนาและการสื่อสาร
ฉันได้ยินฉันเองและคุณก็ได้ยินแค่คุณเอง
เราอยู่บนเกาะที่ต่างกัน มีเพียงเสียงที่เงียบงัน
[Pre-Chorus: Daniel Seavey, (Jack Avery), (Corbyn Besson)]
Our lips are moving, they’re makin’ words (oh)
Words turn to riddles, don’t make it worse
‘Cause I’m not listening, (I’m not listening) and you’re not listening, (and you’re not listening) no
We try to fix it, it never works (hey!)
ริมฝีปากของเรากำลังเคลื่อนไหวอยู่ พวกมันกำลังสร้างคำพูดบางอย่าง
คำพูดเปลี่ยนเป็นคำปริศนา เราทำให้แย่ลงไปอีก
เพราะฉันไม่ได้ฟัง (ฉันไม่ได้ฟัง) และคุณไม่ได้ฟัง (และคุณก็ไม่ได้ฟัง) ไม่เลย
เราพยายามที่จะแก้ไข แต่มันไม่ช่วยเลย
[Chorus: Jonah Marais]
We go, breaking up like cell phones
When I speak, ’cause you don’t listen when I talk
Dial tone, nothing but that high note
When you speak, ’cause I don’t listen when you talk
เราโถมเข้าไป พังเหมือนโทรศัพท์มือถือนั่นแหละ
เมื่อฉันพูด เพราะคุณไม่ฟังเมื่อฉันพูด
โทนเสียงเรียกไม่มีอะไรนอกจากโน้ตที่สูง
เมื่อคุณพูด เพราะฉันไม่ฟังเมื่อคุณพูด
[Post-Chorus: Daniel Seavey & Jonah Marais]
Ooh, yeah, don’t think we’ll ever get better, better (hey)
Gets worse with every letter, letter
Dial tone, nothing but that high note
On repeat, ’cause we don’t listen when we talk (listen when we talk, ayy ayy ayy)
ไม่คิดว่าเราจะดีขึ้นกว่านี้
มันเลวร้ายยิ่งขึ้นไปอีกในทุกๆตัวอักษร
โทนเสียงเรียกไม่มีอะไรนอกจากโน้ตที่สูง
ทำแบบนี้ซ้ำๆ เพราะเราไม่ฟังเมื่อเราพูด (ฟังเมื่อเราพูด)
[Bridge: Jack Avery & Corbyn Besson & Jonah Marais & Daniel Seavey]
Our lips are moving, they’re making words (they’re making words)
Words turn to riddles, we make it worse
‘Cause I’m not listening, (not listening) and you’re not listening (and you’re not listening), no
We try to fix it, it never works (oh)
ริมฝีปากของเรากำลังเคลื่อนไหวอยู่ พวกมันกำลังสร้างคำพูดบางอย่าง (มันกำลังสร้างคำพูดบางอย่าง)
คำพูดเปลี่ยนเป็นคำปริศนา เราทำให้แย่ลงไปอีก
เพราะฉันไม่ได้ฟัง (ฉันไม่ได้ฟัง) และคุณไม่ได้ฟัง (และคุณก็ไม่ได้ฟัง) ไม่เลย
เราพยายามที่จะแก้ไข แต่มันไม่ช่วยเลย
[Chorus: Jonah Marais & Daniel Seavey]
We go, breaking up like cell phones
When I speak, ’cause you don’t listen when I talk
Dial tone, nothing but that high note (nothing but that high note)
When you speak, ’cause I don’t listen when you talk
Listen when we talk, ooh yeah
เราโถมเข้าไป พังเหมือนโทรศัพท์มือถือนั่นแหละ
เมื่อฉันพูด เพราะคุณไม่ฟังเมื่อฉันพูด
โทนเสียงเรียกไม่มีอะไรนอกจากโน้ตที่สูง (ไม่มีอะไรนอกจากโน้ตที่สูง)
เมื่อคุณพูด เพราะฉันไม่ฟังเมื่อคุณพูด
ฟังเมื่อเราพูดกัน
[Post-Chorus: Daniel Seavey & Jonah Marais & Jack Avery]
Don’t think we’ll ever get better, better (don’t think we’ll ever get better, no)
Gets worse with every letter, letter (worse with every letter)
Dial tone, nothing but that high note (nothing but that high note)
On repeat, ’cause we don’t listen when we talk (don’t listen when we talk)
ไม่คิดว่าเราจะดีขึ้นกว่านี้ (ไม่คิดว่าเราจะดีขึ้นกว่านี้ ไม่เลย)
มันเลวร้ายยิ่งขึ้นไปอีกในทุกๆตัวอักษร (เลวร้ายยิ่งขึ้นไปอีกในทุกๆตัวอักษร)
โทนเสียงเรียกไม่มีอะไรนอกจากโน้ตที่สูง (ไม่มีอะไรนอกจากโน้ตที่สูง)
ทำแบบนี้ซ้ำๆ เพราะเราไม่ฟังเมื่อเราพูด (ฟังเมื่อเราพูด)
[Outro: Corbyn Besson]
Talk
พูด