แปลเพลง : Alec Benjamin – If We Have Each Other

Produced by Lost Kings
Release Date July 27, 2018

เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง If We Have Each Other ของนักร้องนักแต่งเพลงชาวอเมริกันอย่าง Alec Benjamin เพลงนี้มีความหมายในแง่ดีที่ว่าไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นขอให้มั่นใจว่าเขาจะอยู่ตรงนั้นเสมอ

[Verse 1]
She was 19 with a baby on the way
On the East-side of the city, she was working every day
Cleaning dishes in the evening, she could barely stay awake
She was clinging to the feeling that her luck was gonna change
And, ‘cross town she would take the bus at night to a one bedroom apartment
And when she’d turn on the light
She would sit down at the table
Tell herself that it’s alright
She was waiting on the day she hoped her baby would arrive
She’d never be alone
Have someone to hold
And when nights were cold
She’d say

เธออายุ 19 ปีกับลูกน้อยในระหว่างเดินทาง
ในฝั่งตะวันออกของเมือง เธอทำงานในทุกๆวัน
การทำความสะอาดจานในช่วงเย็นที่เธอแทบจะไม่รู้สึกตื่นตัว
เธอยึดมั่นอยู่กับความรู้สึกว่าโชคชะตาของเธอกำลังเปลี่ยนไป
และ เดินทางข้ามเมืองไปโดยขึ้นรถเมล์ในเวลากลางคืน ไปยังอพาร์ตเมนต์หนึ่งห้องนอน
และเมื่อเธอเปิดไฟขึ้นมา
เธอนั่งลงที่โต๊ะ
บอกตัวเองว่าไม่เป็นไร
เธอกำลังรอให้ถึงวันที่เธอหวังว่าลูกของเธอจะกลับมา
เธอไม่เคยอยู่คนเดียว
มีคนที่เธอเหนี่ยวรั้งไว้
และเมื่อกลางคืนช่างเหน็บหนาว
เธอจะพูดว่า

[Chorus]
The world’s not perfect, but it’s not that bad
If we got each other, and that’s all we have
I will be your mother, and I’ll hold your hand
You should know I’ll be there for you
When the world’s not perfect
When the world’s not kind
If we have each other then we’ll both be fine
I will be your mother, and I’ll hold your hand
You should know I’ll be there for you

โลกไม่สมบูรณ์แบบ แต่ก็ไม่เลวร้ายอะไร
ถ้าเรามีกันและกัน นั่นคือทั้งหมดที่เรามี
ฉันจะเป็นแม่ของคุณและฉันจะจับมือคุณ
คุณควรจะรู้ว่าฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณ
เมื่อโลกไม่สมบูรณ์แบบ
เมื่อโลกไม่ได้ใจดี
ถ้าเรามีกันและกัน เราก็จะดีทั้งนั้น
ฉันจะเป็นแม่ของคุณ และฉันจะจับมือคุณ
คุณควรจะรู้ว่าฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณ

[Verse 2]
They were 90 and were living out their days on the West-side of the city next to where they got engaged
They had pictures on the walls of all the memories that they’d made
And though life was never easy, they were thankful that they stayed
With each other, and though some times were hard
Even when she made him angry he would never break her heart
No, they didn’t have the money to afford a fancy car
But they never had to travel ’cause they’d never be apart
Even at the end, their love was stronger than the day that they first met
They say

พวกเขามีอายุ 90 ปีและอาศัยอยู่ฝั่งตะวันตกของเมืองใกล้ๆกับที่ที่พวกเขาหมั้น
พวกเขามีภาพบนผนังบ้านแสดงถึงความทรงจำทั้งหมดที่พวกเขาทำร่วมกัน
และแม้ว่าชีวิตจะไม่ง่าย พวกเขารู้สึกขอบคุณที่พวกเขาได้อาศัยอยู่
ด้วยกันและกัน และแม้ว่าบางเวลามันยาก
แม้กระทั่งเมื่อเธอทำให้เขาโกรธ เขาก็จะไม่มีวันทำร้ายจิตใจเธอ
ไม่ พวกเขาไม่ได้มีเงินพอที่จะซื้อรถหรูๆด้วยซ้ำ
แต่พวกเขาไม่ต้องเดินทางเพราะพวกเขาไม่เคยห่างกัน
แม้ในตอนท้าย ความรักของพวกเขาก็ดีกว่าวันที่พวกเขาได้พบกันครั้งแรก
พวกเขากล่าวว่า

[Chorus]
The world’s not perfect, but it’s not that bad
If we got each other, and that’s all we have
I will be your lover, and I’ll hold your hand
You should know I’ll be there for you
When the world’s not perfect
When the world’s not kind
If we have each other then we’ll both be fine
I will be your lover, and I’ll hold your hand
You should know I’ll be there for you

โลกไม่สมบูรณ์แบบ แต่ก็ไม่เลวร้ายอะไร
ถ้าเรามีกันและกัน นั่นคือทั้งหมดที่เรามี
ฉันจะเป็นคนรักของคุณและฉันจะจับมือคุณ
คุณควรจะรู้ว่าฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณ
เมื่อโลกไม่สมบูรณ์แบบ
เมื่อโลกไม่ได้ใจดี
ถ้าเรามีกันและกัน เราก็จะดีทั้งนั้น
ฉันจะเป็นคนรักของคุณ และฉันจะจับมือคุณ
คุณควรจะรู้ว่าฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณ

[Bridge]
You should know I’ll be there for you

คุณควรจะรู้ว่าฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณ

[Verse 3]
I’m 23, and my folks are getting old
I know they don’t have forever and I’m scared to be alone
So I’m thankful for my sister, even though sometimes we fight
When high school wasn’t easy, she’s the reason I survived
I know she’d never leave me
And I hate to see her cry
So I wrote this verse to tell her that I’m always by her side
I wrote this verse to tell her that I’m always by her side
I wrote this verse to tell her that

ฉันอายุ 23 ปีและเพื่อนของฉันก็เริ่มแก่ขึ้น
ฉันรู้ว่าพวกเขาไม่ได้มีกันตลอดไปและฉันก็กลัวที่จะอยู่คนเดียว
ดังนั้นฉันจึงขอบคุณพี่สาวของฉัน แม้ว่าบางครั้งเราจะทะเลาะกัน
เมื่อสมัยมัธยมปลายอาจจะไม่ใช่เรื่องง่าย เธอเป็นเหตุผลที่ทำให้ฉันรอดจากช่วงนั้น
ฉันรู้ว่าเธอจะไม่จากฉันไป
ฉันเกลียดการเห็นเธอร้องไห้
ดังนั้น ฉันจึงเขียนท่อนนี้เพื่อบอกเธอว่าฉันอยู่เคียงข้างเธอเสมอ
ฉันเขียนท่อนนี้เพื่อบอกเธอว่าฉันอยู่เคียงข้างเธอเสมอ
ฉันเขียนท่อนนี้เพื่อบอกเธอว่า

[Chorus]
The world’s not perfect, but it’s not that bad
If we got each other, and that’s all we have
I will be your brother, and I’ll hold your hand
You should know I’ll be there for you
When the world’s not perfect
When the world’s not kind
If we have each other then we’ll both be fine
I will be your brother, and I’ll hold your hand
You should know I’ll be there for you

โลกไม่สมบูรณ์แบบ แต่ก็ไม่เลวร้ายอะไร
ถ้าเรามีกันและกัน นั่นคือทั้งหมดที่เรามี
ฉันจะเป็นน้องของคุณและฉันจะจับมือคุณ
คุณควรจะรู้ว่าฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณ
เมื่อโลกไม่สมบูรณ์แบบ
เมื่อโลกไม่ได้ใจดี
ถ้าเรามีกันและกัน เราก็จะดีทั้งนั้น
ฉันจะเป็นน้องของคุณ และฉันจะจับมือคุณ
คุณควรจะรู้ว่าฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณ

[Outro]
You should know I’ll be there for you

คุณควรจะรู้ว่าฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อคุณ