แปลเพลง : Niall Horan – Finally Free

แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Finally Free ของนักร้องนักแต่งเพลงชาวไอร์แลนด์ Niall Horan เพลงนี้ประกอบหนังเรื่อง Smallfoot (Original Motion Picture Soundtrack) โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 6 กรกฎาคม 2018

[Verse 1]
Standing here on our own
Yeah, the first step’s the hardest when you’re walking into the unknown
It’s been dark, and it’s been cold
Had my head in the clouds never knowing what lies down below

ยืนอยู่ที่นี่ด้วยตัวเราเอง
ใช่ ก้าวแรกเป็นสิ่งที่ยากที่สุดเมื่อคุณเดินเข้าไปในที่ที่ไม่รู้จัก
มันมืดและหนาวเหน็บ
อยู่ในจินตนาการและไม่เคยรู้ว่าอะไรที่อยู่ด้านล่างนั่น

[Pre-Chorus]
Then you spoke your truth with no secrets
Told me use your heart while it’s beating

จากนั้นคุณพูดความจริงของคุณโดยไม่มีความลับ
บอกให้ฉันใช้หัวใจของคุณในขณะที่มันกำลังเต้นอยู่

[Chorus]
When you’re right here beside me, there’s nothing else I need
Your eyes keep me reminded that nothing’s out of reach
When you’re with me, it feels like I’m finally free
Feels like I’m finally free

เมื่อคุณอยู่ที่นี่ข้างๆฉัน ไม่มีอะไรอื่นอีกแล้วที่ฉันต้องการ
ดวงตาของคุณทำให้ฉันคิดได้ว่าไม่มีอะไรที่เราจะคว้าไม่ได้
เมื่อคุณอยู่กับฉัน ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นอิสระในที่สุด
รู้สึกเหมือนว่าฉันเป็นอิสระในที่สุด

[Verse 2]
I didn’t know, didn’t know what was real
Had to go to the edge and look down just to see how it feels

ฉันไม่รู้ว่าอะไรเป็นเรื่องจริง
ต้องไปที่ขอบและมองลงไปเพียงเพื่อดูว่ารู้สึกอย่างไร

[Pre-Chorus]
Then you spoke your truth with no secrets
Told me use your heart while it’s beating

จากนั้นคุณพูดความจริงของคุณโดยไม่มีความลับ
บอกให้ฉันใช้หัวใจของคุณในขณะที่มันกำลังเต้นอยู่

[Chorus]
When you’re right here beside me, there’s nothing else I need
Yeah, your eyes keep me reminded that nothing’s out of reach
When you’re with me, it feels like I’m finally free
(Wo woo)
Feel’s like I’m finally free

เมื่อคุณอยู่ที่นี่ข้างๆฉัน ไม่มีอะไรอื่นอีกแล้วที่ฉันต้องการ
ดวงตาของคุณทำให้ฉันคิดได้ว่าไม่มีอะไรที่เราจะคว้าไม่ได้
เมื่อคุณอยู่กับฉัน ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นอิสระในที่สุด
รู้สึกเหมือนว่าฉันเป็นอิสระในที่สุด

[Bridge]
I used to spend the nights looking at the stars
Wondering how to get there, or is it just too far?
I used to spend the nights looking at the stars
Wondering how to get there, or is it just too far?

ฉันเคยใช้เวลาทั้งคืนจ้องมองไปที่ดวงดาว
สงสัยว่าจะไปถึงที่นั่นได้อย่างไร หรือมันไกลเกินไปหรือเปล่า?
ฉันเคยใช้เวลาทั้งคืนจ้องมองไปที่ดวงดาว
สงสัยว่าจะไปถึงที่นั่นได้อย่างไร หรือมันไกลเกินไปหรือเปล่า?

[Chorus]
But when you’re right here beside me there’s nothing else I need
Yeah, your eyes keep me reminded that nothing’s out of reach
It’s easy to believe
When you’re with me it feels like I’m finally free
Oh yeah
It feels like I’m finally free
(Wo woo)
It feels like I’m finally free

และเมื่อคุณอยู่ที่นี่ข้างๆฉัน ไม่มีอะไรอื่นอีกแล้วที่ฉันต้องการ
ใช่ ดวงตาของคุณทำให้ฉันคิดได้ว่าไม่มีอะไรที่เราจะคว้าไม่ได้
มันเป็นเรื่องง่ายที่จะเชื่อ
เมื่อคุณอยู่กับฉัน ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นอิสระในที่สุด
โอ้ ใช่
มันรู้สึกเหมือนว่าฉันเป็นอิสระในที่สุด
(Wo woo)
มันรู้สึกเหมือนว่าฉันเป็นอิสระในที่สุด