<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>LANY Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/lany/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/lany/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Nov 2018 13:01:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง :  LANY &#8211; Taking Me Back</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/20/translate-lany-taking-me-back/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lany-taking-me-back</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Nov 2018 13:00:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[LANY]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4224</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Taking Me Back &#3586;&#3629;&#3591; LANY &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Malibu Nights &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 5 &#3605;&#3640;&#3621;&#3634;&#3588;&#3617; 2561 [Verse 1] Move into the morning Champagne on our lips </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/20/translate-lany-taking-me-back/">แปลเพลง :  LANY &#8211; Taking Me Back</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4224"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Taking Me Back ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/lany/" xlink="href">LANY</a> จากอัลบั้ม Malibu Nights เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 5 ตุลาคม 2561</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/gi5BPYuSLt4?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Move into the morning<br />
Champagne on our lips<br />
Are we overthinking?<br />
We can&#8217;t come down like this</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เดินเข้าไปในตอนเช้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แชมเปญบนริมฝีปากของเรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เรากำลังคิดมากเกินไปไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่สามารถเป็นแบบนี้ได้</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
If I could, know I would try<br />
Tell me now, tell me how<br />
To change your mind</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ถ้าฉันทำได้ รู้ไว้ว่านะฉันจะพยายาม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกฉันได้เลย บอกฉันว่า </span><br />
<span style="color: #ff6600;">จะเปลี่ยนความคิดของคุณได้อย่างไร</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I can’t take it back, can&#8217;t take it back<br />
Is it even that bad?<br />
We can go back, we can go back<br />
&#8216;Cause I know you know our<br />
Love is like that, love is like that<br />
Can I talk you into<br />
Taking me back, taking me back?<br />
So baby, won’t you slow down?<br />
This can make or break us<br />
Hold out, spend the night and wake up<br />
&#8216;Cause right now I can&#8217;t seem to show you<br />
We can go back, we can go back</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถย้อนกลับมาได้ ไม่สามารถย้อนกลับมาได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันไม่ดีขนาดนั้นเลยหรือ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราสามารถย้อนกลับมาได้ เราสามารถย้อนกลับมาได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันรู้ว่า คุณก็รู้ว่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความรักของเราเป็นแบบนั้นแหละ ความรักของเราก็เป็นแบบนั้นแหละ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะคุยกับคุณได้ไหม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พาฉันย้อนกลับไป พาฉันย้อนกลับไปได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก คุณจะไม่ทำให้มันช้าลงหน่อยหรือ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งนี้สามารถสร้างหรือทำลายเราลงได้เลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เล่นแง่ ใช้เวลาทั้งคืนและตื่นขึ้นมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะตอนนี้ฉันดูเหมือนจะไม่สามารถแสดงให้คุณเห็นได้ว่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราสามารถย้อนกลับมาได้ เราสามารถย้อนกลับมาได้</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Words fell out like water<br />
Tangled in our thoughts<br />
I just want to hold you<br />
But you won&#8217;t let us move on</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คำพูดพรั่งพรูออกจากปากราวกับน้ำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ติดในความคิดของเรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากโอบกอดคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่คุณจะไม่ยอมให้เราก้าวไปข้างหน้าด้วยกัน</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
If I could, know I would try<br />
Tell me now, tell me how<br />
To change your mind</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ถ้าฉันทำได้ รู้ไว้ว่านะฉันจะพยายาม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกฉันได้เลย บอกฉันว่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จะเปลี่ยนความคิดของคุณได้อย่างไร</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I can&#8217;t take it back, can&#8217;t take it back<br />
Is it even that bad?<br />
We can go back, we can go back<br />
&#8216;Cause I know you know our<br />
Love is like that, love is like that<br />
Can I talk you into<br />
Taking me back, taking me back?<br />
So baby, won&#8217;t you slow down?<br />
This can make or break us<br />
Hold out, spend the night and wake up<br />
’Cause right now I can’t seem to show you<br />
We can go back, we can go back</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถย้อนกลับมาได้ ไม่สามารถย้อนกลับมาได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันไม่ดีขนาดนั้นเลยหรือ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราสามารถย้อนกลับมาได้ เราสามารถย้อนกลับมาได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันรู้ว่า คุณก็รู้ว่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความรักของเราเป็นแบบนั้นแหละ ความรักของเราก็เป็นแบบนั้นแหละ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะคุยกับคุณได้ไหม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พาฉันย้อนกลับไป พาฉันย้อนกลับไปได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก คุณจะไม่ทำให้มันช้าลงหน่อยหรือ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งนี้สามารถสร้างหรือทำลายเราลงได้เลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เล่นแง่ ใช้เวลาทั้งคืนและตื่นขึ้นมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะตอนนี้ฉันดูเหมือนจะไม่สามารถแสดงให้คุณเห็นได้ว่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราสามารถย้อนกลับมาได้ เราสามารถย้อนกลับมาได้</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Now, oh<br />
Now, hey, ahh<br />
Oh, we can go back, we can go back<br />
Won&#8217;t you take me back?<br />
Won’t you take me back?<br />
Now, now</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ oh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ hey, ahh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">oh เราสามารถย้อนกลับมาได้ เราสามารถย้อนกลับมาได้ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณจะไม่พาฉันกลับไปเหรอ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณจะไม่พาฉันกลับไปเหรอ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้</span></p>
<p>[Outro]<br />
So baby won&#8217;t you slow down<br />
(Can&#8217;t take it back, can&#8217;t take it back)<br />
This can make or break us<br />
(We can go back, we can go back)<br />
Hold out, spend the night and wake up<br />
(’Cause I know you know our<br />
Love is like that, love is like that)<br />
&#8216;Cause right now I can&#8217;t seem to show you<br />
(Can I talk you into<br />
Taking me back, taking me back?)<br />
We can go back, we can go back</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ที่รัก คุณจะไม่ช้าลงหน่อยเหรอ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ไม่สามารถเอามันกลับไปได้ ไม่สามารถเอามันกลับไปได้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งนี้สามารถสร้างหรือทำลายเราลงได้เลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(เราสามารถย้อนกลับมาได้ เราสามารถย้อนกลับมาได้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เล่นแง่ ใช้เวลาทั้งคืนและตื่นขึ้นมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(เพราะฉันรู้ว่า คุณก็รู้ว่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความรักของเราเป็นแบบนั้นแหละ ความรักของเราก็เป็นแบบนั้นแหละ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะตอนนี้ฉันดูเหมือนจะไม่สามารถแสดงให้คุณเห็นได้ว่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ฉันจะคุยกับคุณได้ไหม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พาฉันย้อนกลับไป พาฉันย้อนกลับไปได้ไหม?)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราสามารถย้อนกลับมาได้ เราสามารถย้อนกลับมาได้</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/20/translate-lany-taking-me-back/">แปลเพลง :  LANY &#8211; Taking Me Back</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : LANY &#8211; Let Me Know</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/25/translate-lany-let-me-know/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lany-let-me-know</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2018 12:22:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[LANY]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=3221</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Let Me Know &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; LANY &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Malibu Nights &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 5 &#3605;&#3640;&#3621;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1] Blue sky lights up the night, </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/25/translate-lany-let-me-know/">แปลเพลง : LANY &#8211; Let Me Know</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-3221"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Let Me Know ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/lany/" xlink="href">LANY</a> จากอัลบั้ม Malibu Nights เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 5 ตุลาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/BvvKYx8Gk_M?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Blue sky lights up the night, it&#8217;s the morning<br />
I can&#8217;t get through to you<br />
I wish that this floor would come to life and tell the story<br />
&#8216;Cause no one knows where I missed my move</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ท้องฟ้าสีฟ้าสว่างขึ้นมายามค่ำคืน มันคือตอนกลางวัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่เข้าใจคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าชั้นนี้จะมีชีวิตชีวาและบอกเล่าเรื่องราว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะไม่มีใครรู้ว่าการคลื่อนไหวของฉันหายไปที่ไหน</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
How am I supposed to move on if<br />
You don&#8217;t even know what&#8217;s really wrong? But</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันจะเดินต่อไปได้อย่างไรถ้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ได้รู้ว่าจริงๆแล้วอะไรคือสิ่งที่ผิดพลาด? แต่</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Let me know if there&#8217;s something I can do to fix it<br />
Let me know if you ever change, if you ever change your mind<br />
I can&#8217;t promise you that I&#8217;ll be waiting<br />
But for you, I&#8217;ll leave anything behind</p>
<p><span style="color: #ff6600;">บอกให้ฉันรู้ถ้ามีบางสิ่งบางอย่างที่ฉันสามารถทำได้เพื่อแก้ไขมัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกให้ฉันรู้ถ้าหากคุณเปลี่ยนไป ถ้าหากคุณเปลี่ยนใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถสัญญากับคุณได้ว่าฉันจะรอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่สำหรับคุณแล้ว ฉันจะทิ้งบางอย่างไว้ข้างหลัง</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Back and forth, cigarettes and fast talking<br />
I feel you slip away<br />
I can&#8217;t understand the reasons why you say you&#8217;re leaving<br />
&#8216;Cause you were so in love with me yesterday</p>
<p><span style="color: #ff6600;">สูบบุหรี่และพูดอย่างรวดเร็วกลับไปกลับมา </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกว่าคุณลื่นไถลไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่เข้าใจเหตุผลที่คุณพูดว่าคุณกำลังจะจากไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะดูเหมือนว่าเมื่อวานนี้คุณรักฉันมาก</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
How am I supposed to move on if<br />
You don&#8217;t even know what&#8217;s really wrong? But</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันจะเดินต่อไปได้อย่างไรถ้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ได้รู้ว่าจริงๆแล้วอะไรคือสิ่งที่ผิดพลาด? แต่</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Let me know if there&#8217;s something I can do to fix it<br />
Let me know if you ever change, if you ever change your mind<br />
I can&#8217;t promise you that I&#8217;ll be waiting<br />
But for you, I&#8217;ll leave anything behind<br />
Let me know if there&#8217;s something I can do to fix it<br />
Let me know if you ever change, if you ever change your mind<br />
I can&#8217;t promise you that I&#8217;ll be waiting<br />
But for you, I&#8217;ll leave anything behind</p>
<p><span style="color: #ff6600;">บอกให้ฉันรู้ถ้ามีบางสิ่งบางอย่างที่ฉันสามารถทำได้เพื่อแก้ไขมัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกให้ฉันรู้ถ้าหากคุณเปลี่ยนไป ถ้าหากคุณเปลี่ยนใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถสัญญากับคุณได้ว่าฉันจะรอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่สำหรับคุณ ฉันจะทิ้งบางอย่างไว้ข้างหลัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกให้ฉันรู้ถ้ามีบางสิ่งบางอย่างที่ฉันสามารถทำได้เพื่อแก้ไขมัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกให้ฉันรู้ถ้าหากคุณเปลี่ยนไป ถ้าหากคุณเปลี่ยนใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถสัญญากับคุณได้ว่าฉันจะรอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่สำหรับคุณ ฉันจะทิ้งบางอย่างไว้ข้างหลัง</span></p>
<p>[Guitar Solo]</p>
<p>[Chorus]<br />
Let me know if there&#8217;s something I can do to fix it<br />
Let me know if you ever change, if you ever change your mind<br />
I can&#8217;t promise you that I&#8217;ll be waiting<br />
But for you, I&#8217;ll leave anything behind<br />
Let me know if there&#8217;s something I can do to fix it<br />
(I still love you, let me know)<br />
Let me know if you ever change, if you ever change your mind<br />
(I still love you, let me know)<br />
I can&#8217;t promise you that I&#8217;ll be waiting<br />
(I still love you, let me know)<br />
But for you, I&#8217;ll leave anything behind<br />
(I still love you, let me know)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">บอกให้ฉันรู้ถ้ามีบางสิ่งบางอย่างที่ฉันสามารถทำได้เพื่อแก้ไขมัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกให้ฉันรู้ถ้าหากคุณเปลี่ยนไป ถ้าหากคุณเปลี่ยนใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถสัญญากับคุณได้ว่าฉันจะรอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่สำหรับคุณ ฉันจะทิ้งบางอย่างไว้ข้างหลัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกให้ฉันรู้ถ้ามีบางสิ่งบางอย่างที่ฉันสามารถทำได้เพื่อแก้ไขมัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ฉันยังคงรัก บอกให้ฉันรู้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกให้ฉันรู้ถ้าหากคุณเปลี่ยนไป ถ้าหากคุณเปลี่ยนใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ฉันยังคงรัก บอกให้ฉันรู้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถสัญญากับคุณได้ว่าฉันจะรอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ฉันยังคงรัก บอกให้ฉันรู้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่สำหรับคุณ ฉันจะทิ้งบางอย่างไว้ข้างหลัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ฉันยังคงรัก บอกให้ฉันรู้)</span></p>
<p>[Outro]<br />
I still love, I still love, I still love<br />
I still love, I still love you, mhm<br />
I still love, I still love you, mhm<br />
I still love you, I still love you<br />
I still love you, I still love you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันยังคงรัก ฉันยังคงรัก ฉันยังคงรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันยังคงรัก ฉันยังคงรักคุณ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันยังคงรัก ฉันยังคงรักคุณ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันยังคงรักคุณ ฉันยังคงรักคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันยังคงรักคุณ ฉันยังคงรักคุณ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/25/translate-lany-let-me-know/">แปลเพลง : LANY &#8211; Let Me Know</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : LANY &#8211; Malibu Nights</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/19/translate-lany-malibu-nights/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lany-malibu-nights</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2018 06:56:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[LANY]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2721</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Malibu Nights &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; LANY &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3640;&#3604;&#3607;&#3657;&#3634;&#3618; &#3651;&#3609;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;&#3607;&#3637;&#3656;&#3617;&#3637;&#3594;&#3639;&#3656;&#3629;&#3648;&#3604;&#3637;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3609; &#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 5 &#3605;&#3640;&#3621;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1] There&#8217;s no reason, there&#8217;s no rhyme I found </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/19/translate-lany-malibu-nights/">แปลเพลง : LANY &#8211; Malibu Nights</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2721"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Malibu Nights ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/lany/" xlink="href">LANY</a> เพลงนี้เป็นเพลงสุดท้าย ในอัลบั้มที่มีชื่อเดียวกัน ถูกปล่อยออกมาเมื่อ 5 ตุลาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/KdcPzDNHX74?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
There&#8217;s no reason, there&#8217;s no rhyme<br />
I found myself blindsided by<br />
A feeling that I&#8217;ve never known<br />
I&#8217;m dealing with it on my own<br />
Phone is quiet, walls are bare<br />
I drink myself to sleep, who cares?<br />
No one even has to know<br />
I&#8217;m dealing with it on my own</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่มีเหตุผลใดๆ ไม่มีบทกวีใดๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันพบว่าตัวเองถูกปิดตาจาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความรู้สึกที่ฉันไม่เคยรู้มาก่อน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจัดการกับมันด้วยตัวของฉันเอง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">โทรศัพท์เงียบ ผนังที่ว่างเปล่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันดื่มให้กับตัวเองเพื่อช่วยให้นอนหลับ ใครจะสนล่ะ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีใครจะต้องรู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจัดการกับมันด้วยตัวของฉันเอง</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I&#8217;ve got way too much time to be this hurt<br />
Somebody help, it&#8217;s getting worse<br />
What do you do with a broken heart?<br />
Once the light fades, everything is dark<br />
Way too much whiskey in my blood<br />
I feel my body giving up<br />
Can I hold on for another night?<br />
What do I do with all this time?</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันมีเวลามากเกินไปที่จะอยู่กับความเจ็บปวดนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใครก็ได้ช่วยฉันด้วย เพราะมันเริ่มเลวร้ายลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณจะทำอะไรกับหัวใจที่แตกสลาย?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อแสงไฟจางหายไป ทุกอย่างก็มืดมิด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">วิสกี้มากเกินไปแล้วในเลือดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกว่าร่างกายของฉันกำลังยอมแพ้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะสามารถอยู่รอจนถึงคืนต่อไปได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะทำอย่างไรกับเวลานี้ทั้งหมด?</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Every thought&#8217;s when it gets late<br />
Put me in a fragile state<br />
I wish I wasn&#8217;t going home<br />
Dealing with it on my own<br />
I&#8217;m praying but it&#8217;s not enough<br />
I&#8217;m done, I don&#8217;t believe in love<br />
Learning how to let it go<br />
Dealing with it on my own</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ความคิดทุกอย่างนั้น เมื่อมันสายเกินไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำให้ฉันอยู่ในสภาพเปราะบาง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่า ฉันจะไม่ต้องกลับบ้าน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจัดการกับมันด้วยตัวของฉันเอง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอธิษฐาน แต่ยังไม่พอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจบแล้ว ฉันไม่เชื่อในความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เรียนรู้วิธีที่จะปลดปล่อยมันไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจัดการกับมันด้วยตัวของฉันเอง</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I&#8217;ve got way too much time to be this hurt<br />
Somebody help, it&#8217;s getting worse<br />
What do you do with a broken heart?<br />
Once the light fades, everything is dark<br />
Way too much whiskey in my blood<br />
I feel my body giving up<br />
Can I hold on for another night?<br />
What do I do with all this time? Yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันมีเวลามากเกินไปที่จะอยู่กับความเจ็บปวดนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใครก็ได้ช่วยฉันด้วย เพราะมันเริ่มเลวร้ายลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณจะทำอะไรกับหัวใจที่แตกสลาย?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อแสงไฟจางหายไป ทุกอย่างก็มืดมิด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">วิสกี้มากเกินไปแล้วในเลือดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกว่าร่างกายของฉันกำลังยอมแพ้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะสามารถอยู่รอจนถึงคืนต่อไปได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะทำอย่างไรกับเวลานี้ทั้งหมด?</span></p>
<p>[Refrain]<br />
I drive circles under street lights<br />
Nothing seems to clear my mind<br />
I can&#8217;t forget<br />
It&#8217;s inside my head, so<br />
I drive, chasing Malibu nights<br />
Nothing seems to heal my mind<br />
I can&#8217;t forget</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันขับรถวนเวียนไปตามไฟที่ส่องสว่างอยู่บนท้องถนน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีอะไรที่ทำให้ฉันหยุดคิดได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถลืมได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันอยู่ในหัวของฉัน ดังนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันขับรถไป ขับไปในค่ำคืนแห่งมาลิบู</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีอะไรที่ดูเหมือนจะช่วยรักษาจิตใจของฉันได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถลืมได้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I&#8217;ve got way too much time to be this hurt<br />
Somebody help, it&#8217;s getting worse<br />
What do you do with a broken heart?<br />
Once the light fades, everything is dark<br />
Way too much whiskey in my blood<br />
I feel my body giving up<br />
Can I hold on for another night?<br />
What do I do with all this time? Yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันมีเวลามากเกินไปที่จะอยู่กับความเจ็บปวดนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใครก็ได้ช่วยฉันด้วย เพราะมันเริ่มเลวร้ายลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณจะทำอะไรกับหัวใจที่แตกสลาย?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อแสงไฟจางหายไป ทุกอย่างก็มืดมิด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">วิสกี้มากเกินไปแล้วในเลือดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกว่าร่างกายของฉันกำลังยอมแพ้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะสามารถอยู่รอจนถึงคืนต่อไปได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะทำอย่างไรกับเวลานี้ทั้งหมด?</span></p>
<p>[Refrain]<br />
I drive circles under street lights<br />
Nothing seems to clear my mind<br />
I can&#8217;t forget<br />
It&#8217;s inside my head, so<br />
I drive, chasing Malibu nights<br />
Nothing seems to heal my mind<br />
I can&#8217;t forget<br />
(It&#8217;s inside my head, so)<br />
I drive, chasing Malibu nights<br />
Hey, hey, na-na</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันขับรถวนเวียนไปตามไฟที่ส่องสว่างอยู่บนท้องถนน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีอะไรที่ทำให้ฉันหยุดคิดได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถลืมได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันอยู่ในหัวของฉัน ดังนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันขับรถไป ขับไปในยามค่ำคืนแห่งมาลิบู</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีอะไรที่ดูเหมือนจะช่วยรักษาจิตใจของฉันได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถลืมได้</span></p>
<p><span style="color: #ff6600;">(มันอยู่ในหัวของฉัน ดังนั้น)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันขับรถไป ขับไปในยามค่ำคืนแห่งมาลิบู</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Hey, hey, na-na</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/19/translate-lany-malibu-nights/">แปลเพลง : LANY &#8211; Malibu Nights</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : LANY &#8211; Valentine&#8217;s Day</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/19/translate-lany-valentines-day/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lany-valentines-day</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2018 06:26:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[LANY]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2689</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Valentine&#8217;s Day &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; LANY &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Malibu Nights &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 5 &#3605;&#3640;&#3621;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1] Counted up the days Since it went to </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/19/translate-lany-valentines-day/">แปลเพลง : LANY &#8211; Valentine&#8217;s Day</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2689"></span></p>
<p><span style="color: #000000;">เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Valentine&#8217;s Day ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/lany/" xlink="href">LANY</a> จากอัลบั้ม Malibu Nights เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อ 5 ตุลาคม 2018</span></p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/ER4Q1DPsg8M?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Counted up the days<br />
Since it went to hell and I watched you walk out<br />
Counted up the ways<br />
I&#8217;ve tried to save myself and I&#8217;ve kept my head down</p>
<p><span style="color: #ff6600;">นับวัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตั้งแต่ที่ฉันเหมือนกับตกนรกและมองดูคุณเดินจากไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นับวิธีที่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันพยายามช่วยตัวเองและฉันก็ยังก้มหัวให้กับความเศร้านี้</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I think it&#8217;s time<br />
To give my heart a chance<br />
See if it&#8217;s healed by now<br />
I think it&#8217;s time, I think it&#8217;s time</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าถึงเวลาแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่จะมอบโอกาสให้หัวใจของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดูว่าตอนนี้หายแล้วหรือยัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าถึงเวลาแล้ว ฉันคิดว่าถึงเวลาแล้ว</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I&#8217;m hanging out with someone else<br />
I think they like me too<br />
Will it last? It’s hard to tell<br />
When everything feels so new<br />
Against her hips I find some help<br />
But I know it&#8217;s not the truth<br />
No matter what I tell myself<br />
She&#8217;s not as good, she&#8217;s not as good<br />
She&#8217;s not as good as you, no</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันออกไปสังสรรค์กับคนอื่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าพวกเขาชอบฉันเหมือนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันจะเป็นแบบนี้ตลอดไปไหม? มันยากที่จะบอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อทุกอย่างรู้สึกเหมือนใหม่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันพบกับการช่วยเหลือ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่ความจริง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ว่าฉันจะบอกตัวเองยังไง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอไม่ดี เธอไม่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอไม่ดีเหมือนกับคุณ</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
There&#8217;s not a day<br />
Where the thought of you doesn&#8217;t wake up with me<br />
Gotta be a way<br />
I could live without ya and not feel empty</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่มีวัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่ความคิดเกี่ยวกับคุณไม่ได้ตื่นขึ้นมาพร้อมกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันคงต้องเป็นแบบนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันน่าจะมีชีวิตอยู่ได้โดยไม่มีคุณและไม่รู้สึกว่างเปล่า</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I think it&#8217;s time<br />
To give my heart a chance<br />
Even though it&#8217;s bleeding<br />
I think it&#8217;s time, I think it&#8217;s time</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าถึงเวลาแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่จะมอบโอกาสให้หัวใจของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แม้ว่าจะมีเลือดออก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าถึงเวลาแล้ว ฉันคิดว่าถึงเวลาแล้ว</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I&#8217;m hanging out with someone else<br />
I think they like me too<br />
Will it last? It’s hard to tell<br />
When everything feels so new<br />
Against her hips I find some help<br />
But I know it&#8217;s not the truth<br />
No matter what I tell myself<br />
She&#8217;s not as good, she&#8217;s not as good<br />
She&#8217;s not as good as you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันออกไปสังสรรค์กับคนอื่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าพวกเขาชอบฉันเหมือนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันจะเป็นแบบนี้ตลอดไปไหม? มันยากที่จะบอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อทุกอย่างรู้สึกใหม่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันพบกับการช่วยเหลือ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่ความจริง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ว่าฉันจะบอกตัวเองยังไง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอไม่ดี เธอไม่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอไม่ดีเหมือนกับคุณ</span></p>
<p>[Bridge]<br />
I&#8217;m fine all night<br />
Feelings that I can&#8217;t forget<br />
I wish you were<br />
Sleeping next to me instead<br />
I loved the way your<br />
Skin would feel against my chest<br />
I pray you&#8217;re not<br />
The best that I will ever get</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันสบายดีทั้งคืน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รู้สึกว่าฉันไม่สามารถลืมได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าคุณจะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นอนอยู่ข้างๆฉันแทน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันชอบวิธีที่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผิวหนังของคุณอยู่บนหน้าอกของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอธิษฐานให้คุณไม่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันจะมี</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I&#8217;m hanging out with someone else<br />
I think they like me too<br />
Will it last? It’s hard to tell<br />
When everything feels so new<br />
Against her hips I find some help<br />
But I know it&#8217;s not the truth<br />
No matter what I tell myself<br />
She&#8217;s not as good, she&#8217;s not as good<br />
She&#8217;s not as good as you, no (Yeah, yeah)<br />
She&#8217;s not as good as you, no<br />
She&#8217;s not as good as you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันออกไปสังสรรค์กับคนอื่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าพวกเขาชอบฉันเหมือนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันจะเป็นแบบนี้ตลอดไปไหม? มันยากที่จะบอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อทุกอย่างรู้สึกใหม่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันพบกับการช่วยเหลือ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่ความจริง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ว่าฉันจะบอกตัวเองยังไง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอไม่ดี เธอไม่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอไม่ดีเหมือนกับคุณ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอไม่ดีเหมือนกับคุณ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอไม่ดีเหมือนกับคุณ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/19/translate-lany-valentines-day/">แปลเพลง : LANY &#8211; Valentine&#8217;s Day</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : LANY &#8211; If You See Her</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/06/translate-lany-if-you-see-her/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lany-if-you-see-her</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Oct 2018 07:57:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[LANY]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2460</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; If You See Her &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;&#3607;&#3637;&#3656;&#3617;&#3637;&#3594;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3656;&#3634; Malibu Nights &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591; LANY &#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3627;&#3617;&#3634;&#3632;&#3626;&#3635;&#3627;&#3619;&#3633;&#3610;&#3585;&#3634;&#3619;&#3648;&#3621;&#3636;&#3585;&#3627;&#3619;&#3639;&#3629;&#3605;&#3629;&#3609;&#3592;&#3610;&#3586;&#3629;&#3591;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3619;&#3633;&#3585;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 1 &#3605;&#3640;&#3621;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1] Just look at us You&#8217;d </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/06/translate-lany-if-you-see-her/">แปลเพลง : LANY &#8211; If You See Her</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2460"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง If You See Her จากอัลบั้มที่มีชื่อว่า Malibu Nights ของนักร้อง <a href="https://song.thai.lt/tag/lany/" xlink="href">LANY</a> เป็นเพลงที่เหมาะสำหรับการเลิกหรือตอนจบของความรัก โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 1 ตุลาคม 2018</p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/h7GSGvSyAvo?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Just look at us<br />
You’d never bet against our love<br />
Got that kind of thing that lasts<br />
Table for two<br />
She said &#8220;for life&#8221; so I’m confused<br />
How’d she turn it off so fast</p>
<p><span style="color: #ff6600;">แค่มองไปที่เรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่เคยเดิมพันกับความรักของเราเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีของบางอย่างที่อยู่ได้ตลอดไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">โต๊ะสำหรับ 2 คน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอกล่าวว่า &#8220;ตลอดชีวิต&#8221; ดังนั้น ฉันจึงสับสน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอเลิกสนใจเร็วขนาดนี้ได้อย่างไร</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Don’t know what she left me for<br />
She won’t talk to me anymore</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่รู้ว่าเธอทิ้งฉันไว้เพื่ออะไร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอจะไม่พูดกับฉันอีกต่อไป</span></p>
<p>[Chorus]<br />
So if you see her<br />
Tell her I’d do anything, I need her<br />
I know I’m not perfect but we were<br />
She says she doesn’t love me, don’t believe her<br />
If you see her</p>
<p><span style="color: #ff6600;">งั้น ถ้าคุณเห็นเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกเธอว่าฉันจะทำทุกอย่าง ฉันต้องการเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าฉันไม่สมบูรณ์แบบ แต่เราสมบูรณ์แบบ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอบอกว่าเธอไม่รักฉัน อย่าเชื่อเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าคุณเห็นเธอ</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Maybe today<br />
My phone will ring, I’ll see her name<br />
Trying not to hold my breath<br />
It’s all a blur<br />
But I remember holding her last<br />
Time that I was in her bed</p>
<p><span style="color: #ff6600;">บางทีวันนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">โทรศัพท์ของฉันจะดังขึ้น แล้วฉันจะเห็นชื่อของเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พยายามที่จะไม่กลั้นลมหายใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทุกอย่างเบลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันจำได้ว่าฉันกอดเธอไว้เป็นครั้งสุดท้าย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนที่ฉันอยู่บนเตียงของเธอ</span></p>
<p>[Pre-Chorus 2]<br />
Woke up with her head on my chest<br />
This doesn’t make any sense</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ตื่นขึ้นมาด้วยหัวของเธอบนหน้าอกของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งนี้มันไม่มีเหตุผลอะไรเลย</span></p>
<p>[Chorus]<br />
So if you see her<br />
Tell her I’d do anything, I need her<br />
I know I’m not perfect but we were<br />
She says she doesn’t love me, don’t believe her<br />
If you see her</p>
<p><span style="color: #ff6600;">งั้น ถ้าคุณเห็นเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกเธอว่าฉันจะทำทุกอย่าง ฉันต้องการเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าฉันไม่สมบูรณ์แบบ แต่เราสมบูรณ์แบบ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอบอกว่าเธอไม่รักฉัน อย่าเชื่อเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าคุณเห็นเธอ</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Does she remember<br />
The night before goodbye she said forever<br />
And made me swear I’d never leave her<br />
She says she doesn’t love me, don’t believe her<br />
If you see her</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เธอจำได้หรือเปล่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในคืนก่อนบอกลา เธอพูดว่าตลอดไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และทำให้ฉันสาบานว่าฉันจะไม่จากเธอไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอบอกว่าเธอไม่รักฉัน อย่าเชื่อเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าคุณเห็นเธอ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
So if you see her<br />
Tell her I’d do anything, I need her<br />
I know I’m not perfect but we were<br />
She says she doesn’t love me, don’t believe her<br />
If you see her</p>
<p><span style="color: #ff6600;">งั้น ถ้าคุณเห็นเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกเธอว่าฉันจะทำทุกอย่าง ฉันต้องการเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าฉันไม่สมบูรณ์แบบ แต่เราสมบูรณ์แบบ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอบอกว่าเธอไม่รักฉัน อย่าเชื่อเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าคุณเห็นเธอ</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Does she remember<br />
The night before goodbye she said forever<br />
And made me swear I’d never leave her<br />
She says she doesn’t love me, don’t believe her<br />
If you see her</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เธอจำได้หรือเปล่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในคืนก่อนบอกลา เธอพูดว่าตลอดไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และทำให้ฉันสาบานว่าฉันจะไม่จากเธอไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอบอกว่าเธอไม่รักฉัน อย่าเชื่อเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าคุณเห็นเธอ</span></p>
<p>[Outro]<br />
If you see her<br />
Tell her that she’s fucked it, I can’t read her<br />
We both know she’s not perfect either<br />
But if she says she loves me, let me see her<br />
Let me see her</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ถ้าคุณเห็นเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกเธอว่าเธอเป็นคนแย่ ฉันไม่สามารถอ่านใจเธอได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราทั้งคู่รู้ว่าเธอไม่สมบูรณ์แบบ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ถ้าเธอบอกว่าเธอรักฉัน ปล่อยให้ฉันเจอเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ปล่อยให้ฉันเจอเธอ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/06/translate-lany-if-you-see-her/">แปลเพลง : LANY &#8211; If You See Her</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : LANY &#8211; Thick And Thin</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/21/translate-lany-thick-and-thin/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lany-thick-and-thin</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2018 08:05:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[LANY]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2103</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Thick And Thin &#3595;&#3638;&#3656;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3607;&#3637;&#3656;&#3626;&#3634;&#3617;&#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Malibu Nights &#3586;&#3629;&#3591;&#3623;&#3591;&#3629;&#3636;&#3609;&#3604;&#3637;&#3657;&#3611;&#3658;&#3629;&#3610;&#3592;&#3634;&#3585;&#3621;&#3629;&#3626;&#3649;&#3629;&#3609;&#3648;&#3592;&#3621;&#3636;&#3626;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; LANY&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 12 &#3585;&#3633;&#3609;&#3618;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse 1] Late night Your eyes fell to the floor </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/21/translate-lany-thick-and-thin/">แปลเพลง : LANY &#8211; Thick And Thin</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2103"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Thick And Thin ซึ่งเป็นเพลงที่สามจากอัลบั้ม Malibu Nights ของวงอินดี้ป๊อบจากลอสแอนเจลิสอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/lany/" xlink="href">LANY</a> โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 12 กันยายน 2018</p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/21EfHJrGPEY?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Late night<br />
Your eyes fell to the floor<br />
I&#8217;m trying to make sense<br />
But you&#8217;re losing your patience<br />
Hands talk, won&#8217;t stop<br />
We go to war<br />
In the heat of the moment<br />
You think that we&#8217;re broken</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดึกดื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สายตาของคุณดูผิดหวัง </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันพยายามทำให้มันสมเหตุสมผล</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่คุณสูญเสียความอดทนของคุณไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ชูมือขึ้นมา แต่จะไม่หยุดลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราทำสงคราม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ในช่วงเวลาแห่งความรุ่มร้อน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณคิดว่าเราต่างก็อกหัก</span></p>
<p>[Pre-Chorus 1]<br />
I could see my whole life with you baby<br />
Now you got me thinking that I&#8217;m crazy<br />
Cause you&#8217;re&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถเห็นทั้งชีวิตของฉันกับคุณ ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้คุณทำให้ฉันคิดว่าฉันบ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะคุณ &#8230;</span></p>
<p>[Chorus 1]<br />
Out the door<br />
Just one mistake<br />
You say you&#8217;re not in love no more<br />
But was it really love<br />
If you can leave me for<br />
Something so innocent<br />
Is this the end?<br />
Thought you&#8217;d be there through thick and thin</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณกำลังนอกเรื่อง </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงข้อผิดพลาดเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณบอกว่าคุณไม่ได้อยู่ในความรักอีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่มันคือความรักจริงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าคุณสามารถทิ้งฉันไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กับบางสิ่งบางอย่างที่ไร้เดียงสา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นี่คือจุดจบหรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คิดว่าคุณจะอยู่ที่นั่นผ่านร้อนผ่านหนาวมา</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Can&#8217;t sleep, can&#8217;t eat<br />
My mind&#8217;s a mess<br />
What are you thinking?<br />
You were happy last weekend<br />
All the good times<br />
How&#8217;d you forget?<br />
I was your best friend, yeah<br />
Remember when you said</p>
<p><span style="color: #ff6633;">นอนไม่หลับ กินไม่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จิตใจของฉันว้าวุ่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณกำลังคิดอะไรอยู่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีความสุขเมื่อสุดสัปดาห์ที่ผ่านมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกช่วงเวลาที่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอลืมไปแล้วเหรอ?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเป็นเพื่อนสนิทของคุณแล้ว </span><br />
<span style="color: #ff6633;">โปรดจำไว้เมื่อคุณพูด</span></p>
<p>[Pre-Chorus 2]<br />
You could see your whole life with me baby<br />
Now you got me thinking that I&#8217;m crazy<br />
Cause you&#8217;re&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถเห็นทั้งชีวิตของฉันกับคุณ ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้คุณทำให้ฉันคิดว่าฉันบ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะคุณ &#8230;</span></p>
<p>[Chorus 2]<br />
Out the door<br />
Just one mistake<br />
You say you&#8217;re not in love no more<br />
But was it really love<br />
If you can leave me for<br />
Something so innocent<br />
Is this the end?<br />
Thought you&#8217;d be there through thick and thin<br />
Thought you&#8217;d be there through thick and thin<br />
Thought you&#8217;d be there through thick and thin<br />
Thought you&#8217;d be there through thick and thin</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณกำลังนอกเรื่อง </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงข้อผิดพลาดเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณบอกว่าคุณไม่ได้อยู่ในความรักอีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่มันคือความรักจริงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าคุณสามารถทิ้งฉันไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กับบางสิ่งบางอย่างที่ไร้เดียงสา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นี่คือจุดจบหรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คิดว่าคุณจะอยู่ที่นั่นผ่านร้อนผ่านหนาวมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คิดว่าคุณจะอยู่ที่นั่นผ่านร้อนผ่านหนาวมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คิดว่าคุณจะอยู่ที่นั่นผ่านร้อนผ่านหนาวมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คิดว่าคุณจะอยู่ที่นั่นผ่านร้อนผ่านหนาวมา</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Said you&#8217;d be there for me through everything<br />
Said that you&#8217;d have my back with anything<br />
Said you&#8217;d be there for me through everything<br />
Said that you&#8217;d have my back with anything</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บอกว่าคุณจะอยู่ที่นั่นเพื่อฉันให้ผ่านทุกเรื่อง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกว่าคุณมีฉันสนับสนุนเสมอไม่ว่าอะไรก็ตาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกว่าคุณจะอยู่ที่นั่นเพื่อฉันให้ผ่านทุกเรื่อง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกว่าคุณมีฉันสนับสนุนเสมอไม่ว่าอะไรก็ตาม</span></p>
<p>[Chorus 3]<br />
Now you&#8217;re out the door<br />
Just one mistake<br />
You say you&#8217;re not in love no more<br />
But was it really love<br />
If you can leave me for<br />
Something so innocent<br />
Is this the end?<br />
Thought you&#8217;d be there through thick and thin<br />
Out the door<br />
Just one mistake<br />
You say you&#8217;re not in love no more<br />
But was it really love<br />
If you can leave me for<br />
Something so innocent<br />
Is this the end?<br />
Thought you&#8217;d be there through thick and thin</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ตอนนี้คุณกำลังนอกเรื่อง </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงข้อผิดพลาดเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณบอกว่าคุณไม่ได้อยู่ในความรักอีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่มันคือความรักจริงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าคุณสามารถทิ้งฉันไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กับบางสิ่งบางอย่างที่ไร้เดียงสา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นี่คือจุดจบหรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คิดว่าคุณจะอยู่ที่นั่นผ่านร้อนผ่านหนาวมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณกำลังนอกเรื่อง </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงข้อผิดพลาดเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณบอกว่าคุณไม่ได้อยู่ในความรักอีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่มันคือความรักจริงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าคุณสามารถทิ้งฉันไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กับบางสิ่งบางอย่างที่ไร้เดียงสา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นี่คือจุดจบหรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คิดว่าคุณจะอยู่ที่นั่นผ่านร้อนผ่านหนาวมา</span></p>
<p>[Outro]<br />
Said you&#8217;d be there for me through everything<br />
Said that you&#8217;d have my back with anything<br />
Said you&#8217;d be there for me through everything<br />
Said that you&#8217;d have my back with anything</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บอกว่าคุณจะอยู่ที่นั่นเพื่อฉันให้ผ่านทุกเรื่อง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกว่าคุณมีฉันสนับสนุนเสมอไม่ว่าอะไรก็ตาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกว่าคุณจะอยู่ที่นั่นเพื่อฉันให้ผ่านทุกเรื่อง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกว่าคุณมีฉันสนับสนุนเสมอไม่ว่าอะไรก็ตาม</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/21/translate-lany-thick-and-thin/">แปลเพลง : LANY &#8211; Thick And Thin</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : LANY &#8211; I Don&#8217;t Wanna Love You Anymore</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/10/translate-lany-i-dont-wanna-love-you-anymore/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lany-i-dont-wanna-love-you-anymore</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Sep 2018 09:17:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[LANY]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1724</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; I Don&#8217;t Wanna Love You Anymore &#3650;&#3604;&#3618; LANY &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Malibu Nights &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3585;&#3634;&#3619;&#3592;&#3633;&#3604;&#3585;&#3634;&#3619;&#3585;&#3633;&#3610;&#3605;&#3633;&#3623;&#3648;&#3629;&#3591;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3629;&#3585;&#3627;&#3633;&#3585;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 22 &#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1] I used to love </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/10/translate-lany-i-dont-wanna-love-you-anymore/">แปลเพลง : LANY &#8211; I Don&#8217;t Wanna Love You Anymore</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1724"></span>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง I Don&#8217;t Wanna Love You Anymore โดย <a href="https://song.thai.lt/tag/lany/" xlink="href">LANY</a> จากอัลบั้ม Malibu Nights เนื้อเพลงเกี่ยวกับการจัดการกับตัวเองเมื่ออกหัก โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 22 สิงหาคม 2018</p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/Ef_Mmevd8dg?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
I used to love these sheets<br />
Dark hair against the white<br />
I missed watching you get dressed in our hazy bedroom light<br />
It took a couple weeks<br />
Last night I finally cried<br />
I remembered us in London, your chocolate covered eyes</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันเคยรักผ้าผืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ผมสีดำที่ตัดกับผิวสีขาว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงช่วงเวลาที่ดูคุณแต่งตัวในห้องนอนสลัวๆของเรา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันกินเวลามาสองสามสัปดาห์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จนกระทั่งเมื่อคืนที่ฉันร้องไห้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจำได้ว่าถึงช่วงเวลาที่เราอยู่ในลอนดอน มองดูดวงตาสีช็อคโกแลตของคุณ</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Sick of staring up at the ceiling<br />
How&#8217;d you change your mind just like that?<br />
The only way to get past this feeling<br />
Is to tell myself you&#8217;re not coming back</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เบื่อกับการที่จ้องมองที่เพดาน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณเปลี่ยนความคิดของคุณให้เป็นแบบนี้ได้อย่างไร?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">วิธีเดียวที่จะทำให้ความรู้สึกนี้จบลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คือการบอกตัวเองว่าคุณจะไม่กลับมา</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I don&#8217;t wanna love you anymore<br />
I don&#8217;t wanna love you anymore<br />
From the start, I never thought, I&#8217;d say this before<br />
But I don&#8217;t wanna love you anymore</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตั้งแต่เริ่มแรก ฉันไม่เคยคิดว่าฉันจะพูดแบบนี้มาก่อน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
You got that letter framed<br />
Is it still up on that shelf?<br />
It&#8217;s the one I left on our bed<br />
When you were out of town</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณได้รับจดหมายดังกล่าว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันยังคงอยู่บนชั้นวางใช่ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นอันเดียวกับที่ฉันทิ้งไว้บนเตียงของเรา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อคุณออกจากเมือง</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Sick of staring up at the ceiling<br />
How&#8217;d you change your mind just like that?<br />
The only way to get past this feeling<br />
Is to tell myself you&#8217;re not coming back</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เบื่อกับการที่จ้องมองที่เพดาน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณเปลี่ยนความคิดของคุณให้เป็นแบบนี้ได้อย่างไร?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">วิธีเดียวที่จะทำให้ความรู้สึกนี้จบลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คือการบอกตัวเองว่าคุณจะไม่กลับมา</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I don&#8217;t wanna love you anymore<br />
I don&#8217;t wanna love you anymore<br />
From the start, I never thought, I&#8217;d say this before<br />
But I don&#8217;t wanna love you anymore<br />
I don&#8217;t wanna love you anymore<br />
I don&#8217;t wanna love you anymore<br />
I can&#8217;t forget, the way it felt, when you walked out the door<br />
So I don&#8217;t wanna love you anymore</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตั้งแต่เริ่มแรก ฉันไม่เคยคิดว่าฉันจะพูดแบบนี้มาก่อน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถลืมความรู้สึกของฉันเมื่อคุณเดินออกไปที่ประตู</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Sometimes I just wanna talk for a minute<br />
But I can&#8217;t bring myself to call<br />
Because I know that your heart&#8217;s not really in it<br />
And whatever we had is gone<br />
Sometimes I just wanna talk for a minute<br />
But I can&#8217;t bring myself to call<br />
Because I know that your heart&#8217;s not really in it<br />
And whatever we had is gone</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บางครั้งฉันแค่อยากคุยกันสักครู่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันไม่สามารถบอกตัวเองให้โทรไปหาคุณได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรู้ว่าหัวใจคุณไม่ได้อยู่กับฉันแล้วจริงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และอะไรก็ตามที่เราเคยมีก็จากไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางครั้งฉันแค่อยากคุยกันสักครู่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันไม่สามารถบอกตัวเองให้โทรไปหาคุณได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรู้ว่าหัวใจคุณไม่ได้อยู่กับฉันแล้วจริงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และอะไรก็ตามที่เราเคยมีก็จากไปแล้ว</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I don&#8217;t wanna love you anymore<br />
I don&#8217;t wanna love you anymore<br />
From the start, I never thought, I&#8217;d say this before<br />
But I don&#8217;t wanna love you anymore<br />
I don&#8217;t wanna love you anymore (talk for a minute)<br />
I don&#8217;t wanna love you anymore<br />
I can&#8217;t forget, the way it felt, when you walked out the door<br />
So I don&#8217;t wanna love you anymore</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตั้งแต่เริ่มแรก ฉันไม่เคยคิดว่าฉันจะพูดแบบนี้มาก่อน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว (คุยกันสักหน่อย)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถลืมความรู้สึกของฉันเมื่อคุณเดินออกไปที่ประตู</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันไม่อยากรักคุณอีกต่อไปแล้ว</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/10/translate-lany-i-dont-wanna-love-you-anymore/">แปลเพลง : LANY &#8211; I Don&#8217;t Wanna Love You Anymore</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : LANY &#8211; Thru These Tears</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/09/translate-lany-thru-these-tears/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lany-thru-these-tears</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2018 12:41:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[LANY]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=505</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by LANY &#38; Mike Crossey Album Malibu Nights Release Date July 17, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Thru These Tears &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3649;&#3619;&#3585;&#3607;&#3637;&#3656;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Malibu Nights &#3586;&#3629;&#3591;&#3623;&#3591;&#3629;&#3636;&#3609;&#3604;&#3637;&#3611;&#3655;&#3629;&#3611;&#3626;&#3633;&#3597;&#3594;&#3634;&#3605;&#3636;&#3629;&#3648;&#3617;&#3619;&#3636;&#3585;&#3633;&#3609;&#3592;&#3634;&#3585;&#3621;&#3629;&#3626;&#3649;&#3629;&#3609;&#3648;&#3592;&#3621;&#3636;&#3626;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/09/translate-lany-thru-these-tears/">แปลเพลง : LANY &#8211; Thru These Tears</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-505"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by LANY &amp; Mike Crossey<br />
Album Malibu Nights<br />
Release Date July 17, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Thru These Tears เพลงแรกที่ถูกปล่อยจากอัลบั้ม Malibu Nights ของวงอินดีป็อปสัญชาติอเมริกันจากลอสแอนเจลิสอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/lany/" xlink="href">LANY</a></p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/ZkWTuvdFbJI?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
This hurts like hell<br />
But I keep telling myself<br />
It&#8217;s gonna get better<br />
But it&#8217;s taking forever<br />
I tried to go out<br />
But every time I leave the house<br />
Something reminds me<br />
Of what&#8217;s now behind me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ความเจ็บนี้เหมือนลงนรก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันก็ยังบอกตัวเองว่า </span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันจะดีขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่มันอาจใช้เวลาตลอดไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันพยายามจะออกไปข้างนอก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ทุกครั้งที่ฉันออกจากบ้าน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางสิ่งบางอย่างเตือนฉันถึง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สิ่งที่อยู่เบื้องหลังฉัน</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Everyday I let go<br />
Just a little bit more</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทุกวันฉันปล่อยวางได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงเล็กน้อยเท่านั้น</span></p>
<p>[Chorus]<br />
In the end I&#8217;m gonna be alright<br />
But it might take a hundred sleepless nights<br />
To make the memories of you disappear<br />
But right now I can&#8217;t see nothing through these tears</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ในท้ายที่สุดฉันก็จะไม่เป็นไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่อาจใช้เวลาหลายร้อยคืนที่ฉันต้องนอนไม่หลับ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพื่อทำให้ความทรงจำของคุณจางหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ตอนนี้ฉันไม่สามารถมองเห็นอะไรได้เลยขณะที่มีน้ำตา</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Control my thoughts<br />
Convincing myself it&#8217;s your loss<br />
I really mean it<br />
And I&#8217;m starting to believe it</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ควบคุมความคิดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกตัวเองว่านี่เป็นความสูญเสียของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันหมายถึงอย่างนั้นจริงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันเริ่มที่จะเชื่อมันแล้ว</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
&#8216;Cause everyday I let go<br />
Just a little bit more</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทุกวันฉันปล่อยวางได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงเล็กน้อยเท่านั้น</span></p>
<p>[Chorus]<br />
In the end I&#8217;m gonna be alright<br />
But it might take a hundred sleepless nights<br />
To make the memories of you disappear<br />
But right now I can&#8217;t see nothing through these tears<br />
Out of sight but you&#8217;re not out of my mind<br />
So it might take somebody else at night<br />
To make it feel like you were never here<br />
But right now I can&#8217;t see nothing through these tears</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ในท้ายที่สุดฉันก็จะไม่เป็นไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่อาจใช้เวลาหลายร้อยคืนที่ฉันนอนไม่หลับ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพื่อทำให้ความทรงจำของคุณจางหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ตอนนี้ฉันไม่สามารถมองเห็นอะไรได้เลยขณะที่มีน้ำตา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มองไม่เห็น แต่คุณไม่ได้ออกจากใจไปเลย </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น อาจใช้เวลาบางคนในเวลากลางคืน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพื่อให้รู้สึกเหมือนว่าคุณไม่เคยอยู่ที่นี่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ตอนนี้ฉันไม่สามารถมองเห็นอะไรได้เลยขณะที่มีน้ำตา</span></p>
<p>[Bridge]<br />
You said it was over<br />
But when we got closer<br />
You cried on my shoulder<br />
Goodbye</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณบอกว่ามันจบแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่เมื่อเราเข้าใกล้กัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณร้องไห้บนไหล่ของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และบอกลา</span></p>
<p>[Chorus]<br />
In the end I&#8217;m gonna be alright<br />
But it might take a hundred sleepless nights<br />
To make the memories of you disappear<br />
But right now I can&#8217;t see nothing through these tears<br />
Out of sight but you&#8217;re not out of my mind<br />
So it might take somebody else at night<br />
To make it feel like you were never here<br />
But right now I can&#8217;t see nothing through these tears</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ในท้ายที่สุดฉันก็จะไม่เป็นไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่อาจใช้เวลาหลายร้อยคืนที่ฉันนอนไม่หลับ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพื่อทำให้ความทรงจำของคุณจางหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ตอนนี้ฉันไม่สามารถมองเห็นอะไรได้เลยขณะที่มีน้ำตา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มองไม่เห็น แต่คุณไม่ได้ออกจากใจไปเลย </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น อาจใช้เวลาบางคนในเวลากลางคืน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพื่อให้รู้สึกเหมือนว่าคุณไม่เคยอยู่ที่นี่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ตอนนี้ฉันไม่สามารถมองเห็นอะไรได้เลยขณะที่มีน้ำตา</span></p>
<p>[Outro]<br />
Driving home on an empty highway<br />
I thought about you and I hit the brakes<br />
What we had and who we were was so clear<br />
But right now I can&#8217;t see nothing through these tears</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ขับรถกลับบ้านบนถนนที่ว่างเปล่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณและฉันเหยียบเบรก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สิ่งที่เรามีและที่เราเคยเป็นนั้นชัดเจนมาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ตอนนี้ฉันไม่สามารถมองเห็นอะไรได้เลยขณะที่มีน้ำตา</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/09/translate-lany-thru-these-tears/">แปลเพลง : LANY &#8211; Thru These Tears</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
