<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Julia Michaels Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/julia-michaels/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/julia-michaels/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 May 2019 09:50:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>เนื้อเพลง : Julia Michaels &#8211; Worst In Me</title>
		<link>https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-julia-michaels-worst-in-me/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=lyrics-julia-michaels-worst-in-me</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 May 2019 09:50:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Julia Michaels]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4752</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Worst In Me &#3586;&#3629;&#3591; Julia Michaels &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Nervous System &#8211; EP &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 28 &#3585;&#3619;&#3585;&#3598;&#3634;&#3588;&#3617; 2017 [Verse 1] Yeah Remember when I </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-julia-michaels-worst-in-me/">เนื้อเพลง : Julia Michaels &#8211; Worst In Me</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4752"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากล เพลง Worst In Me ของ<a href="https://song.thai.lt/tag/julia-michaels/" xlink="href"> Julia Michaels</a> จากอัลบั้ม Nervous System &#8211; EP เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 28 กรกฎาคม 2017</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/TJg-nqmlIOo?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Yeah<br />
Remember when I used to be happy for you?<br />
You could go out with your female friends and I&#8217;d be totally fine<br />
Remember when you used to be happy for me?<br />
You&#8217;d celebrate all my success without crossing a line</p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Now, it&#8217;s like we&#8217;re scared of getting good<br />
&#8216;Cause we know the truth is that we could<br />
Yeah, we know that we might actually work<br />
And the truth is that we could</p>
<p>[Chorus]<br />
But maybe it&#8217;s the worst in me<br />
That&#8217;s bringing out the worst in you<br />
I know we can fix these kinks<br />
But the worst in me doesn&#8217;t want to work on things<br />
But the best of me wants to love you<br />
But the worst in me doesn&#8217;t want to</p>
<p>Ah ah ah ah ah<br />
Ah ah ah ah ah<br />
Ah ah ah ah ah</p>
<p>[Verse 2]<br />
It&#8217;s almost like I&#8217;ve gotten so used to resentment<br />
That every annoying little thing you say has lost its effect<br />
It&#8217;s almost like it&#8217;s made you a little bit bitter<br />
When I don&#8217;t always react the way you expect</p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
It&#8217;s like we&#8217;re scared of getting good<br />
&#8216;Cause we know the truth is that we could<br />
Yeah, we know that we might actually work<br />
And the truth is that we could</p>
<p>[Chorus]<br />
But maybe it&#8217;s the worst in me<br />
That&#8217;s bringing out the worst in you<br />
I know we can fix these kinks<br />
But the worst in me doesn&#8217;t want to work on things<br />
But the best of me wants to love you<br />
But the worst in me doesn&#8217;t want to</p>
<p>[Bridge]<br />
I won&#8217;t hurt you again<br />
If you won&#8217;t, if you won&#8217;t<br />
But, baby, I won&#8217;t lose you again<br />
If you won&#8217;t, if you won&#8217;t</p>
<p>Remember when I used to be happy for you?</p>
<p>[Chorus]<br />
But maybe it&#8217;s the worst in me (worst in me)<br />
That&#8217;s bringing out the worst in you<br />
I know we can fix these kinks<br />
But the worst in me doesn&#8217;t want to work on things<br />
But the best of me wants to love you, I really want to<br />
But the worst in me doesn&#8217;t want to</p>
<p>Ah ah ah ah ah (Really doesn&#8217;t want to)<br />
Ah ah ah ah ah<br />
Ah ah ah ah ah (The worst in me doesn&#8217;t want to)</p>
<p>Ah ah ah ah ah<br />
Ah ah ah ah ah (Oh)<br />
Ah ah ah ah ah (The worst in me doesn&#8217;t want to)</p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-julia-michaels-worst-in-me/">เนื้อเพลง : Julia Michaels &#8211; Worst In Me</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>เนื้อเพลง : Julia Michaels &#8211; Anxiety ft. Selena Gomez</title>
		<link>https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-julia-michaels-anxiety-ft-selena-gomez/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=lyrics-julia-michaels-anxiety-ft-selena-gomez</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 May 2019 09:37:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Julia Michaels]]></category>
		<category><![CDATA[Selena Gomez]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4743</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Anxiety &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Inner Monologue, Pt. 1 &#8211; EP &#3586;&#3629;&#3591; Julia Michaels &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3626;&#3634;&#3623;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Selena Gomez &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3610;&#3629;&#3585;&#3648;&#3621;&#3656;&#3634;&#3606;&#3638;&#3591;&#3611;&#3619;&#3632;&#3585;&#3634;&#3619;&#3603;&#3660;&#3626;&#3656;&#3623;&#3609;&#3605;&#3633;&#3623;&#3586;&#3629;&#3648;&#3608;&#3629;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3611;&#3633;&#3597;&#3627;&#3634;&#3626;&#3640;&#3586;&#3616;&#3634;&#3614;&#3592;&#3636;&#3605; &#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3623;&#3636;&#3605;&#3585;&#3585;&#3633;&#3591;&#3623;&#3621; &#3609;&#3629;&#3609;&#3652;&#3617;&#3656;&#3627;&#3621;&#3633;&#3610; &#3649;&#3621;&#3632;&#3585;&#3634;&#3619;&#3611;&#3599;&#3636;&#3648;&#3626;&#3608;&#3588;&#3635;&#3649;&#3609;&#3632;&#3609;&#3635;&#3586;&#3629;&#3591;&#3649;&#3614;&#3607;&#3618;&#3660; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 24 </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-julia-michaels-anxiety-ft-selena-gomez/">เนื้อเพลง : Julia Michaels &#8211; Anxiety ft. Selena Gomez</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4743"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากล เพลง Anxiety จากอัลบั้ม Inner Monologue, Pt. 1 &#8211; EP ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/julia-michaels/" xlink="href">Julia Michaels</a> เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับนักร้องสาวอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/selena-gomez/" xlink="href">Selena Gomez</a> อีกด้วย เพลงนี้บอกเล่าถึงประการณ์ส่วนตัวขอเธอเกี่ยวกับปัญหาสุขภาพจิต ความวิตกกังวล นอนไม่หลับ และการปฏิเสธคำแนะนำของแพทย์ เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 24 มกราคม 2019</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/Q33DvcjXA7M?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Julia Michaels]<br />
My friends, they wanna take me to the movies<br />
I tell &#8217;em to fuck off, I&#8217;m holding hands with my depression<br />
And right when I think I&#8217;ve overcome it<br />
Anxiety starts kicking in to teach that shit a lesson<br />
Oh, I try my best just to be social<br />
I make all these plans with friends and hope they call and cancel<br />
Then I overthink about the things I’m missing<br />
Now I&#8217;m wishing I was with &#8217;em</p>
<p>[Pre-Chorus: Julia Michaels]<br />
Feel like I&#8217;m always apologizing for feeling<br />
Like I&#8217;m out of my mind when I&#8217;m doing just fine<br />
And my exes&#8217;ll say that I&#8217;m hard to deal with<br />
And I admit it, yeah</p>
<p>[Chorus: Julia Michaels]<br />
But all my friends, they don&#8217;t know what it&#8217;s like, what it&#8217;s like<br />
They don&#8217;t understand why I can&#8217;t sleep through the night<br />
I&#8217;ve been told that I could take something to fix it<br />
Damn, I wish it, I wish it was that simple, ah<br />
All my friends they don&#8217;t know what it&#8217;s like, what it&#8217;s like</p>
<p>[Verse 2: Selena Gomez]<br />
Always wanted to be one of those people in the room<br />
That says something and everyone puts their hand up<br />
Like, &#8220;If you&#8217;re sad, put your hand up<br />
If you hate someone, put your hand up<br />
If you&#8217;re scared, put your hand up&#8221;</p>
<p>[Pre-Chorus: Selena Gomez]<br />
Feel like I&#8217;m always apologizing for feeling<br />
Like I&#8217;m out of my mind when I&#8217;m doing just fine<br />
And my exes will say that I&#8217;m hard to deal with<br />
And I admit it, it&#8217;s true</p>
<p>[Chorus: Selena Gomez]<br />
But all my friends, they don&#8217;t know what it&#8217;s like, what it&#8217;s like<br />
They don&#8217;t understand why I can&#8217;t sleep through the night<br />
And I thought that I could take something to fix it<br />
Damn, I wish it, I wish it was that simple, ah<br />
All my friends they don&#8217;t know what it&#8217;s like, what it&#8217;s like</p>
<p>[Bridge: Julia Michaels, Both, Selena Gomez]<br />
I got all these thoughts, running through my mind<br />
All the damn time and I can&#8217;t seem to shut it off<br />
I think I&#8217;m doing fine most of the time<br />
I think that I&#8217;m alright, but I can&#8217;t seem to shut it off<br />
I got all these thoughts, running through my mind<br />
All the damn time and I can&#8217;t seem to shut it off<br />
I think I&#8217;m doing fine most of the time<br />
I say that I&#8217;m alright, but I can&#8217;t seem to shut it off<br />
Shut it, shut it, yeah</p>
<p>[Chorus: Julia Michaels, Both]<br />
But all my friends, they don&#8217;t know what it&#8217;s like, what it&#8217;s like<br />
They don&#8217;t understand why I can&#8217;t sleep through the night<br />
I&#8217;ve been told that I could take something to fix it<br />
Damn, I wish it, I wish it was that simple, ah<br />
All my friends they don&#8217;t know what it&#8217;s like, what it&#8217;s like</p>
<p>[Outro: Selena Gomez]<br />
Li-i-i-i-ike<br />
What it&#8217;s like, what it&#8217;s like<br />
Hmm-mm-mm, mmm<br />
What it&#8217;s like<br />
I love this song</p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-julia-michaels-anxiety-ft-selena-gomez/">เนื้อเพลง : Julia Michaels &#8211; Anxiety ft. Selena Gomez</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>เนื้อเพลง : Julia Michaels – Apple</title>
		<link>https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-julia-michaels-apple/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=lyrics-julia-michaels-apple</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 May 2019 09:34:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Julia Michaels]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4738</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Apple &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Inner Monologue, Pt. 1 &#8211; EP &#3586;&#3629;&#3591; Julia Michaels &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3610;&#3629;&#3585;&#3648;&#3621;&#3656;&#3634;&#3648;&#3619;&#3639;&#3656;&#3629;&#3591;&#3619;&#3634;&#3623;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3619;&#3633;&#3585;&#3651;&#3609;&#3594;&#3656;&#3623;&#3591;&#3607;&#3637;&#3656;&#3656;&#3612;&#3656;&#3634;&#3609;&#3617;&#3634; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 24 &#3617;&#3585;&#3619;&#3634;&#3588;&#3617; 2019 [Chorus] Oh, I&#8217;d rather be </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-julia-michaels-apple/">เนื้อเพลง : Julia Michaels – Apple</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4738"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากล เพลง Apple จากอัลบั้ม Inner Monologue, Pt. 1 &#8211; EP ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/julia-michaels/" xlink="href">Julia Michaels</a> เพลงนี้บอกเล่าเรื่องราวความรักในช่วงที่่ผ่านมา เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 24 มกราคม 2019</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/WqylNSQmjiQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, I&#8217;d rather be kissing in Summer, so innocent<br />
In your apartment on the weekends<br />
Lift up my dress to see where you&#8217;ve been<br />
That&#8217;s what I want and that&#8217;s where I am<br />
Bite off an apple right from your fridge<br />
Come here and taste it right off my lips<br />
Spill your emotions into my hands<br />
That&#8217;s what I want</p>
<p>[Verse 1]<br />
I smell like a rose, can I have you in doses?<br />
No, I don&#8217;t wanna fight, but I will if you like<br />
I don&#8217;t swim, I just dive right into those blue-green eyes<br />
No, I don&#8217;t wanna fight, I just, I just wanna be</p>
<p>[Chorus]<br />
Kissing in Summer, so innocent<br />
In your apartment on the weekends<br />
Lift up my dress to see where you&#8217;ve been<br />
That&#8217;s what I want and that&#8217;s where I am<br />
Bite off an apple right from your fridge<br />
Come here and taste it right off my lips<br />
Spill your emotions into my hands<br />
That&#8217;s what I want</p>
<p>[Verse 2]<br />
And da da da da da da<br />
The sun in our eyes, this love is blind<br />
Let&#8217;s not decide whether we&#8217;re too far gone<br />
&#8216;Cause I&#8217;d rather be</p>
<p>[Chorus]<br />
Kissing in Summer, so innocent<br />
In your apartment on the weekends<br />
Lift up my dress to see where you&#8217;ve been<br />
That&#8217;s what I want and that&#8217;s where I am<br />
Bite off an apple right from your fridge<br />
Come here and taste it right off my lips<br />
Spill your emotions into my hands<br />
That&#8217;s what I want (That&#8217;s what I want)</p>
<p>[Outro]<br />
Oh oh, oh, oh da-da-dumn<br />
That&#8217;s what I<br />
Dum da-da-dum, oh<br />
That&#8217;s what I</p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-julia-michaels-apple/">เนื้อเพลง : Julia Michaels – Apple</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Julia Michaels &#8211; Happy</title>
		<link>https://song.thai.lt/2019/05/01/translate-julia-michaels-happy/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-julia-michaels-happy</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 May 2019 06:00:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Julia Michaels]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4690</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Happy &#3586;&#3629;&#3591; Julia Michaels &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Inner Monologue, Pt. 1 &#8211; EP &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 24 &#3617;&#3585;&#3619;&#3634;&#3588;&#3617; 2019 [Intro] Ayy [Verse 1] Don&#8217;t kiss </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/05/01/translate-julia-michaels-happy/">แปลเพลง : Julia Michaels &#8211; Happy</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4690"></span>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Happy ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/julia-michaels/" xlink="href">Julia Michaels</a> จากอัลบั้ม Inner Monologue, Pt. 1 &#8211; EP เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 24 มกราคม 2019</p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/HHDKGMFO7OU?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro]<br />
Ayy</p>
<p>[Verse 1]<br />
Don&#8217;t kiss in front of me, it makes me sick<br />
I&#8217;m not bitter, well, maybe a little bit<br />
I&#8217;d sniff glitter if it&#8217;d help me feel something real<br />
And if it was my birthday, I&#8217;d make a wish<br />
To not be bitter &#8217;cause I&#8217;m getting sick of this<br />
I&#8217;d skip dinner if it&#8217;d help me feel something real</p>
<p><span style="color: #ff6600;">อย่าจูบต่อหน้าฉัน เพราะนั่นทำให้ฉันรู้สึกแย่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่ได้รู้สึกขมขื่น แต่ก็นะ อาจจะรู้สึกนิดหน่อย </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะเปล่งประกายหากมันช่วยให้ฉันรู้สึกถึงบางสิ่งบางอย่างที่แท้จริง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และถ้ามันเป็นวันเกิดของฉัน ฉันจะขอพร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพื่อไม่ให้รู้สึกขมขื่นเพราะฉันเบื่อเรื่องนี้แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะไม่ทานมื้อเย็นถ้ามันช่วยทำให้ฉันรู้สึกถึงบางสิ่งบางอย่างที่แท้จริง</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
And sometimes I think I kill relationships for art<br />
I start up all this shit to watch &#8217;em fall apart<br />
I pay my bills with it, I watch &#8217;em fall apart<br />
Then pay the price for it, I watch &#8217;em fall apart, but&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6600;">และบางครั้งฉันคิดว่าฉันทำลายความสัมพันธ์เพื่อศิลปะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเริ่มเรื่องบ้าๆทั้งหมดนี้เพื่อดูพวกมันถูกทำลายลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจ่ายบิลของฉันด้วยศิลปะเหล่านั้นนี่แหละ ฉันดูพวกมันถูกทำลายลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จากนั้นฉันก็เงินให้ไป แล้วฉันก็เฝ้าดูพวกมันถูกทำลายลง แต่ &#8230;</span></p>
<p>[Chorus]<br />
<span style="color: #000000;">Oh, I just wanna be fucking happy, oh, oh, oh</span><br />
<span style="color: #000000;">Oh, I just wanna be fucking happy, yeah</span></p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากมีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากมีความสุข เย้</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
I&#8217;m sending out texts at 4 a.m<br />
I&#8217;m not desperate, I just want somebody&#8217;s skin<br />
In my denim, &#8217;cause it helps me feel something (Oh, oh)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันส่งข้อความประมาณ 4 โมงเช้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่หมดหวัง ฉันแค่ต้องการผิวสัมผัสของใครบางคน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในผ้าเดนิมของฉันเพราะมันช่วยทำให้ฉันรู้สึกถึงบางสิ่งบางอย่าง</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
And sometimes I think I kill relationships for art<br />
I start up all this shit to watch &#8217;em fall apart<br />
I pay my bills with it, I watch &#8217;em fall apart<br />
Then pay the price for it, I watch &#8217;em fall apart, but&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6600;">และบางครั้งฉันคิดว่าฉันทำลายความสัมพันธ์เพื่อศิลปะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเริ่มเรื่องบ้าๆทั้งหมดนี้เพื่อดูพวกมันถูกทำลายลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจ่ายบิลของฉันด้วยศิลปะเหล่านั้นนี่แหละ ฉันดูพวกมันถูกทำลายลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จากนั้นฉันก็เงินให้ไป แล้วฉันก็เฝ้าดูพวกมันถูกทำลายลง แต่ &#8230;</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, I just wanna be fucking happy, oh, oh, oh<br />
Oh, I just wanna be fucking happy, yeah<br />
Oh, oh, oh, oh<br />
Oh, I just wanna be fucking happy</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากมีความสุข </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากมีความสุข </span><br />
<span style="color: #ff6600;">โอ้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากมีความสุข</span></p>
<p>[Bridge]<br />
And sometimes I think I kill relationships for art<br />
I start up all this shit to watch &#8217;em fall apart<br />
I pay my bills with it, I watch &#8217;em fall apart<br />
Then pay the price for it, I watch &#8217;em fall apart&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6600;">และบางครั้งฉันคิดว่าฉันทำลายความสัมพันธ์เพื่อศิลปะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเริ่มเรื่องบ้าๆทั้งหมดนี้เพื่อดูพวกมันถูกทำลายลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจ่ายบิลของฉันด้วยศิลปะเหล่านั้นนี่แหละ ฉันดูพวกมันถูกทำลายลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จากนั้นฉันก็เงินให้ไป แล้วฉันก็เฝ้าดูพวกมันถูกทำลายลง</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, I just wanna be fucking happy, oh, oh, oh<br />
Oh, I just wanna be fucking happy, yeah, yeah<br />
Oh, oh, oh, oh (I just wanna be ha—)<br />
Oh, oh, oh, oh</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากมีความสุข </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากมีความสุข </span><br />
<span style="color: #ff6600;">โอ้, โอ้, โอ้, โอ้ (ฉันแค่อยากจะ -)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">โอ้ โอ้ โอ้ โอ้</span></p>
<p>[Outro]<br />
I just wanna be happy<br />
I just wanna be happy<br />
I just wanna be happy (Uh)<br />
I just wanna be happy (Uh)<br />
I just wanna be&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะมีความสุข </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะมีความสุข </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะมีความสุข </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะมีความสุข </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะ &#8230;</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/05/01/translate-julia-michaels-happy/">แปลเพลง : Julia Michaels &#8211; Happy</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Julia Michaels &#8211; In This Place</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/12/26/translate-julia-michaels-in-this-place/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-julia-michaels-in-this-place</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Dec 2018 06:03:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Julia Michaels]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4670</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; In This Place &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Ralph Breaks the Internet (Original Motion Picture Soundtrack) &#3586;&#3629;&#3591; Julia Michaels &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 16 &#3614;&#3620;&#3625;&#3616;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1] </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/12/26/translate-julia-michaels-in-this-place/">แปลเพลง : Julia Michaels &#8211; In This Place</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4670"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง In This Place จากอัลบั้ม Ralph Breaks the Internet (Original Motion Picture Soundtrack) ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/julia-michaels/" xlink="href">Julia Michaels</a> เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 16 พฤษภาคม 2018</p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/h__FvR93fqM?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
What can it be that calls me to this place today?<br />
This lawless car ballet, what can it be?<br />
Am I a baby pigeon sprouting wings to soar?<br />
Was that a metaphor for something more?</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มันคืออะไรกันนะ ที่เรียกฉันให้มายังที่นี่ในวันนี้?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รถที่หมุนอย่างไม่มีขอบเขตนี้ เป็นไปได้ยังไงกัน?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเป็นนกพิราบตัวน้อยๆที่ปีกกำลังจะทะยานใช่ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เป็นคำเปรียบเทียบสำหรับบางสิ่งบางอย่างที่มีความหมายมากกว่านี้ใช่หรือไม่?</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Now I&#8217;m flying, my spirit&#8217;s climbing<br />
As I&#8217;m called through this far off maze (Ooh-ah)<br />
My body, my spirit aligning<br />
In this, in this place called Slaughter Race<br />
Slaughter race</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ฉันกำลังบิน จิตวิญญาณของฉันกำลังปีนขึ้นไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขณะที่ฉันผ่านเขาวงกตที่ห่างไกล </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ร่างกายของฉันและจิตวิญญาณของฉันเป็นหนึ่งเดียวกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในที่นี้เรียกว่าเกมส์แข่งรถ Slaughter Race</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เกมส์แข่งรถ Slaughter Race</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
What would you say if it turns out, oh, that I stay?<br />
Would it be ok, here in this place?<br />
&#8216;Cause you know that I love these fallen wires<br />
Dumpster fires, burning tires<br />
Everything that I desire<br />
Everything that I desire</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณจะพูดอะไรถ้ามันถูกเปิดเผยออกมาว่าฉันอยู่ต่อ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันจะโอเคไหม กับการอยู่ในที่แห่งนี้?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะคุณรู้ว่าฉันรักการเชื่อมโยงกันแบบนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไฟไหม้ ยางรถยนต์ที่เผาไหม้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทุกอย่างที่ฉันต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทุกอย่างที่ฉันต้องการ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Now I&#8217;m flying, my spirit&#8217;s climbing<br />
As I&#8217;m called through this far off maze (Ooh-ah)<br />
My body, my spirit aligning<br />
In this, in this place called Slaughter Race<br />
Slaughter race</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ฉันกำลังบิน จิตวิญญาณของฉันกำลังปีนขึ้นไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขณะที่ฉันผ่านเขาวงกตที่ห่างไกล </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ร่างกายของฉันและจิตวิญญาณของฉันเป็นหนึ่งเดียวกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในที่นี้เรียกว่าเกมส์แข่งรถ Slaughter Race</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เกมส์แข่งรถ Slaughter Race</span></p>
<p>[Bridge]<br />
I know I should go but<br />
I really don&#8217;t want to yet<br />
I really don&#8217;t want to yet<br />
Yeah, I know I should go but<br />
I really don&#8217;t want to yet<br />
I really don&#8217;t want to yet</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าฉันควรจะไป แต่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่ต้องการจริงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่ต้องการจริงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ฉันรู้ว่าฉันควรจะไป แต่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่ต้องการจริงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่ต้องการจริงๆ</span></p>
<p>[Outro]<br />
There&#8217;s nothing like Slaughter Race<br />
Slaughter Race<br />
It&#8217;s alright here in Slaughter Race<br />
Alright here in Slaughter Race<br />
Alright here in Slaughter Race<br />
It&#8217;s alright here in Slaughter Race, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่มีอะไรที่จะเหมือนกับเกมส์แข่งรถ Slaughter Race</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เกมส์แข่งรถ Slaughter Race</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันไม่เป็นไรในการแข่งขัน Slaughter Race</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่เป็นไรในการแข่งขัน Slaughter Race</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่เป็นไรในการแข่งขัน Slaughter Race</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันไม่เป็นไรในการแข่งขัน Slaughter Race ใช่แล้ว</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/12/26/translate-julia-michaels-in-this-place/">แปลเพลง : Julia Michaels &#8211; In This Place</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Rita Ora &#8211; Keep Talking ft. Julia Michaels</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/12/07/translate-rita-ora-keep-talking-ft-julia-michaels/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-rita-ora-keep-talking-ft-julia-michaels</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Dec 2018 15:50:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Julia Michaels]]></category>
		<category><![CDATA[Rita Ora]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4533</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Keep Talking &#3586;&#3629;&#3591; Rita Ora &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Phoenix &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Julia Michaels &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3607;&#3634;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 23 &#3614;&#3620;&#3624;&#3592;&#3636;&#3585;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse 1: Rita Ora &#38; Julia Michaels] You </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/12/07/translate-rita-ora-keep-talking-ft-julia-michaels/">แปลเพลง : Rita Ora &#8211; Keep Talking ft. Julia Michaels</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4533"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Keep Talking ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/rita-ora/" xlink="href">Rita Ora</a> จากอัลบั้ม Phoenix เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/julia-michaels/" xlink="href">Julia Michaels</a> โดยเพลงถูกปล่อยออกมาอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 23 พฤศจิกายน 2018</p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/whiDg4N4yPU?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Rita Ora &amp; Julia Michaels]<br />
You can say what you want<br />
You can like me or not<br />
Give it all that you got<br />
Keep talking<br />
Know what you whisper about<br />
From the side of your mouth<br />
Let it keep coming out<br />
Keep talking</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณสามารถพูดในสิ่งที่คุณต้องการได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณสามารถชอบฉันหรือไม่ก็ได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ให้ทุกสิ่งที่คุณมี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดต่อไปเรื่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รู้สิ่งที่คุณกระซิบ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จากด้านข้างของปากของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ปล่อยให้มันออกมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดต่อไปเรื่อยๆ</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Rita Ora &amp; Julia Michaels]<br />
But I&#8217;ll take the higher-igher-igher, high road<br />
I&#8217;ll take the high road all the way home<br />
I&#8217;ll take the higher, higher-igher, high road<br />
All the way home, all the way home</p>
<p><span style="color: #ff6600;">แต่ฉันเลือกทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะทำในสิ่งที่ถูกต้องไปตลอด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันเลือกทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไปตลอด ไปตลอด</span></p>
<p>[Chorus: Rita Ora &amp; Julia Michaels]<br />
&#8216;Cause there&#8217;s nothing you can say to me<br />
That I haven&#8217;t said to myself<br />
There&#8217;s nothing you can make me feel<br />
That I haven&#8217;t already felt<br />
No, there&#8217;s nothing you can say to me<br />
That I haven&#8217;t said to myself<br />
I&#8217;ll take the higher-igher-igher, high road<br />
Keep talking</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เพราะไม่มีอะไรที่คุณจะพูดกับฉันได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่ฉันไม่เคยพูดกับตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีอะไรที่คุณจะทำให้ฉันรู้สึกได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่ฉันยังไม่เคยรู้สึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ ไม่มีอะไรที่คุณจะพูดกับฉันได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่ฉันไม่เคยพูดกับตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดต่อไปเรื่อยๆ</span></p>
<p>[Post-Chorus: Rita Ora &amp; Both]<br />
Higher-igher-igher-igher<br />
Keep talking<br />
Higher-igher-igher-igher</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดต่อไปเรื่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span></p>
<p>[Verse 2: Rita Ora]<br />
You can roll it on out<br />
I could roll it right back<br />
And embellish the facts<br />
I promise</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณสามารถพ่นออกได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะม้วนมันกลับเข้าไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเพิ่มรายละเอียดด้วยข้อเท็จจริง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันสัญญา</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Rita Ora &amp; Julia Michaels]<br />
But I&#8217;ll take the higher-igher-igher, high road<br />
I&#8217;ll take the high road all the way home<br />
I&#8217;ll take the higher-igher-igher, high road<br />
All the way home, all the way home</p>
<p><span style="color: #ff6600;">แต่ฉันเลือกทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะทำในสิ่งที่ถูกต้องไปตลอด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันเลือกทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไปตลอด ไปตลอด</span></p>
<p>[Chorus: Rita Ora]<br />
&#8216;Cause there&#8217;s nothing you can say to me<br />
That I haven&#8217;t said to myself<br />
There&#8217;s nothing you can make me feel<br />
That I haven&#8217;t already felt<br />
No, there&#8217;s nothing you can say to me<br />
That I haven&#8217;t said to myself<br />
I&#8217;ll take the higher-igher-igher, high road<br />
Keep talking</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เพราะไม่มีอะไรที่คุณจะพูดกับฉันได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่ฉันไม่เคยพูดกับตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีอะไรที่คุณจะทำให้ฉันรู้สึกได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่ฉันยังไม่เคยรู้สึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ ไม่มีอะไรที่คุณจะพูดกับฉันได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่ฉันไม่เคยพูดกับตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดต่อไปเรื่อยๆ</span></p>
<p>[Post-Chorus: Julia Michaels &amp; Both]<br />
Higher-igher-igher-igher<br />
Keep talking<br />
Higher-igher-igher-igher<br />
Keep talking<br />
Higher-igher-igher-igher<br />
Keep talking<br />
Higher-igher-igher-igher</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดต่อไปเรื่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดต่อไปเรื่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดต่อไปเรื่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span></p>
<p>[Bridge: Rita Ora]<br />
Ooh, ooh, always your second hand news<br />
Yeah, you got more lies than truth<br />
Don&#8217;t know what you&#8217;re trying, what you&#8217;re trying to do, ooh</p>
<p><span style="color: #ff6600;">Ooh, ooh เป็นเหมือนข่าวมือสองของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณพูดโกหกมากกว่าความจริง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่รู้ว่าคุณกำลังพยายามทำอะไรอยู่ ooh</span></p>
<p>[Chorus: Rita Ora, Julia Michaels &amp; Both]<br />
&#8216;Cause there&#8217;s nothing you can say to me<br />
That I haven&#8217;t said to myself (Said to myself)<br />
There&#8217;s nothing you can make me feel (Make me feel)<br />
That I haven&#8217;t already felt<br />
No, there&#8217;s nothing you can say to me (Say to me)<br />
That I haven&#8217;t said to myself<br />
I&#8217;ll take the higher-igher-igher, high road<br />
Keep, keep, keep talking</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เพราะไม่มีอะไรที่คุณจะพูดกับฉันได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่ฉันไม่เคยพูดกับตัวเอง (พูดกับตัวเอง)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีอะไรที่คุณจะทำให้ฉันรู้สึกได้ (ทำให้ฉันรู้สึกได้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่ฉันยังไม่เคยรู้สึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ ไม่มีอะไรที่คุณจะพูดกับฉันได้ (พูดกับฉันได้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่ฉันไม่เคยพูดกับตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดต่อไปเรื่อยๆ</span></p>
<p>[Post-Chorus: Rita Ora, Julia Michaels &amp; Both]<br />
Higher-igher-igher-igher<br />
Keep talking<br />
Higher-igher-igher-igher<br />
Keep talking<br />
Higher-igher-igher-igher<br />
Keep talking<br />
Higher-igher-igher-igher</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดต่อไปเรื่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดต่อไปเรื่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดต่อไปเรื่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำในสิ่งที่ถูกต้อง</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/12/07/translate-rita-ora-keep-talking-ft-julia-michaels/">แปลเพลง : Rita Ora &#8211; Keep Talking ft. Julia Michaels</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Lauv ft. Julia Michaels &#8211; There&#8217;s No Way</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/10/translate-lauv-ft-julia-michaels-theres-no-way/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lauv-ft-julia-michaels-theres-no-way</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Oct 2018 09:49:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Julia Michaels]]></category>
		<category><![CDATA[Lauv]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2549</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; There&#8217;s No Way &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;&#3607;&#3637;&#3656;&#3617;&#3637;&#3594;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3656;&#3634; Blurry Bodies &#8211; EP &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591; Lauv &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Julia Michaels &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 27 &#3585;&#3633;&#3609;&#3618;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse 1: Lauv] </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/10/translate-lauv-ft-julia-michaels-theres-no-way/">แปลเพลง : Lauv ft. Julia Michaels &#8211; There&#8217;s No Way</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2549"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง There&#8217;s No Way จากอัลบั้มที่มีชื่อว่า Blurry Bodies &#8211; EP ของนักร้อง <a href="https://song.thai.lt/tag/lauv/" xlink="href">Lauv</a> เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/julia-michaels/" xlink="href">Julia Michaels</a> อีกด้วย โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 27 กันยายน 2018</p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/-MZ8guTxcFU?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Lauv]<br />
You touch me and it’s almost like we knew<br />
That there will be history between us two<br />
We knew someday that we would have regrets<br />
But we just ignored them the night we met<br />
We just dance backwards into each other<br />
Trying to keep our feelings secretly covered<br />
You touch me and it’s almost like we knew<br />
That there will be history</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณสัมผัสฉันและมันเกือบจะเหมือนที่เรารู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ว่าจะมีอดีตระหว่างเราสองคน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เรารู้ว่าสักวันหนึ่งเราจะเสียใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่เราไม่สนใจพวกมันหรอก ในคืนที่เราพบกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราแค่เต้นไปด้วยกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พวกเราพยายามปกปิดความรู้สึกของเราไว้อย่างลับๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณสัมผัสฉัน และมันเกือบจะเหมือนที่เรารู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ว่าจะมีอดีต</span></p>
<p>[Chorus: Lauv &amp; Julia Michaels]<br />
There’s no way that it’s not going there<br />
With the way that we’re looking at each other<br />
There’s no way that it’s not going there<br />
Every second with you I want another<br />
But maybe we can hold off one sec<br />
So we can keep this tension in check<br />
But there’s no way that it’s not going there<br />
With the way that we’re looking at each other</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่มีทางที่จะไม่ไปถึงที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ด้วยวิธีที่เรากำลังจ้องมองกันและกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีทางที่จะไม่ไปถึงที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทุกวินาทีกับคุณฉันต้องการอีก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่บางทีเราอาจจะหยุดสักวินาทีหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะงั้น เราจึงจะสามารถเช็คแรงดึงดูดนี้ไว้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ไม่มีทางที่จะไม่ไปถึงที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ด้วยวิธีที่เรากำลังจ้องมองกันและกัน</span></p>
<p>[Verse 2: Julia Michaels, Lauv &amp; Both]<br />
I wish I could make the time stop<br />
So we could forget everything and everyone<br />
I wish that the time would line up<br />
So we could just give in to what we want<br />
&#8216;Cause when I got somebody, you don&#8217;t<br />
And when you got somebody, I don&#8217;t<br />
I wish that the time would line up<br />
So we could just give in</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าฉันจะทำให้เวลาหยุดลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพื่อให้เราจึงลืมทุกสิ่งทุกอย่างและทุกๆคน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าเวลาจะแสดงลำดับของเหตุการณ์ต่างๆ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพื่อให้เราสามารถได้ในสิ่งที่เราต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะเมื่อฉันมีใครสักคน แต่คุณไม่มีใคร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเมื่อคุณมีใครสักคน ฉันกลับไม่มีใคร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าเวลาจะแสดงลำดับของเหตุการณ์ต่างๆ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพื่อให้เราสามารถเข้าไปได้</span></p>
<p>[Chorus: Lauv &amp; Julia Michaels]<br />
There’s no way that it’s not going there<br />
With the way that we’re looking at each other<br />
There’s no way that it’s not going there<br />
Every second with you I want another<br />
But maybe we can hold off one sec<br />
So we can keep this tension in check<br />
But there’s no way that it’s not going there<br />
With the way that we’re looking at each other</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่มีทางที่จะไม่ไปถึงที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ด้วยวิธีที่เรากำลังจ้องมองกันและกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีทางที่จะไม่ไปถึงที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทุกวินาทีกับคุณฉันต้องการอีก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่บางทีเราอาจจะหยุดสักวินาทีหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะ เราจึงจะสามารถเช็คแรงดึงดูดนี้ไว้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ไม่มีทางที่จะไม่ไปถึงที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ด้วยวิธีที่เรากำลังจ้องมองกันและกัน</span></p>
<p>[Bridge: Lauv &amp; Julia Michaels]<br />
We just dance backwards into each other<br />
Trying to keep our feelings secretly covered<br />
We just dance backwards into each other<br />
Trying to keep our feelings secretly covered<br />
You touched me and it&#8217;s almost like we knew<br />
That there would be history</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เราแค่เต้นไปด้วยกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พยายามปกปิดความรู้สึกของเราไว้อย่างลับๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราแค่เต้นไปด้วยกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พยายามปกปิดความรู้สึกของเราไว้อย่างลับๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณสัมผัสฉันและมันเกือบจะเหมือนที่เรารู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ว่าจะมีอดีต</span></p>
<p>[Chorus: Lauv &amp; Julia Michaels]<br />
There’s no way that it’s not going there<br />
With the way that we’re looking at each other<br />
There’s no way that it’s not going there<br />
Every second with you I want another<br />
But maybe we can hold off one sec<br />
So we can keep this tension in check<br />
But there’s no way that it’s not going there<br />
With the way that we’re looking at each other</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่มีทางที่จะไม่ไปถึงที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ด้วยวิธีที่เรากำลังจ้องมองกันและกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีทางที่จะไม่ไปถึงที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทุกวินาทีกับคุณฉันต้องการอีก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่บางทีเราอาจจะหยุดสักวินาทีหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะ เราจึงจะสามารถเช็คแรงดึงดูดนี้ไว้ได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ไม่มีทางที่จะไม่ไปถึงที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ด้วยวิธีที่เรากำลังจ้องมองกันและกัน</span></p>
<p>[Outro: Lauv &amp; Julia Michaels]<br />
(We just keep on dancing right into each other)<br />
(We just keep on dancing right into each other)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">(เราแค่เต้นไปข้างๆกัน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(เราแค่เต้นไปข้างๆกัน)</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/10/translate-lauv-ft-julia-michaels-theres-no-way/">แปลเพลง : Lauv ft. Julia Michaels &#8211; There&#8217;s No Way</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; I Miss You feat. Julia Michaels</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/17/translate-clean-bandit-i-miss-you-feat-julia-michaels/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-clean-bandit-i-miss-you-feat-julia-michaels</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Aug 2018 15:05:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Clean Bandit]]></category>
		<category><![CDATA[Julia Michaels]]></category>
		<category><![CDATA[Year2017]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=754</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Clean Bandit &#38; Mark Ralph Release Date October 27, 2017 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; I Miss You &#3586;&#3629;&#3591;&#3623;&#3591;&#3604;&#3609;&#3605;&#3619;&#3637;&#3629;&#3636;&#3648;&#3621;&#3655;&#3585;&#3607;&#3619;&#3629;&#3609;&#3636;&#3585;&#3626;&#3660;&#3586;&#3629;&#3591;&#3629;&#3633;&#3591;&#3585;&#3620;&#3625; Clean Bandit &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3586;&#3634;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591; &#3609;&#3633;&#3585;&#3649;&#3605;&#3656;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3594;&#3634;&#3623;&#3629;&#3648;&#3617;&#3619;&#3636;&#3585;&#3633;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Julia </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/17/translate-clean-bandit-i-miss-you-feat-julia-michaels/">แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; I Miss You feat. Julia Michaels</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-754"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Clean Bandit &amp; Mark Ralph<br />
Release Date October 27, 2017</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง I Miss You ของวงดนตรีอิเล็กทรอนิกส์ของอังกฤษ <a href="https://song.thai.lt/tag/clean-bandit/" xlink="href">Clean Bandit</a> เพลงนี้เขายังได้ร่วมงานกับนักร้อง นักแต่งเพลงชาวอเมริกันอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/julia-michaels/" xlink="href">Julia Michaels</a> อีกด้วย</p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/uZs1AHQBz24?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
I know you&#8217;re out in Cabo<br />
Hanging with your brother<br />
Wishin&#8217; that I was your bottle<br />
So I could be close to your lips again<br />
I know you didn&#8217;t call your parents and tell &#8217;em that we ended<br />
&#8216;Cause you know that they&#8217;d be offended<br />
Did you not want to tell &#8217;em it&#8217;s the end?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าคุณกำลังอยู่ในเมืองซานโฮเซ เดล คาโบ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เที่ยวอยู่กับพี่ชายของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ภาวนาให้ฉันเป็นของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพื่อให้ฉันได้อยู่ใกล้กับริมฝีปากของคุณอีกครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าคุณไม่ได้บอกพ่อแม่ของคุณว่าเราเลิกกันแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะคุณรู้ว่าพวกเขาจะไม่พอใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณไม่อยากบอกว่ามันจบแล้วเหรอ?</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
And I know we&#8217;re not supposed to talk<br />
But I&#8217;m getting ahead of myself<br />
I get scared when we&#8217;re not<br />
&#8216;Cause I&#8217;m scared you&#8217;re with somebody else<br />
So, I guess that it&#8217;s gone<br />
And I just keep lying to myself<br />
Oh, I can&#8217;t believe it, I&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และฉันรู้ว่าเราไม่ควรพูด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันจะก้าวไปข้างหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกลัวเมื่อเราไม่ได้คบกันแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันกลัวที่จะเห็นเธออยู่กับคนอื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันเดาว่ามันหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันแค่โกหกตัวเองต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเชื่อเลย ฉัน&#8230;</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I miss you, yeah, I miss you<br />
I miss you, yeah, I miss you, oh, I do<br />
I miss you, yeah, I miss you<br />
Though I’m tryin’ not to right now</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ ฉันคิดถึงมาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถึงแม้ว่าฉันจะพยายามที่จะไม่คิดถึงคุณตอนนี้</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
You weren&#8217;t a fan of pictures<br />
So I hardly ever took &#8217;em<br />
Got them saved in my mind from the bedroom<br />
So that way I can&#8217;t forget your skin<br />
So I saved all the texts<br />
All of the best over the years<br />
Just to remind myself of how good it is, or was</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณไม่ใช่คนที่เป็นพวกชอบเก็บภาพถ่าย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้นฉันแทบจะไม่เคยเอามาดู</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเก็บบันทึกรูปพวกนั้นไว้ในความทรงจำในห้องนอน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะงั้นฉันจึงไม่สามารถลืมผิวสัมผัสของคุณได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะงั้นฉันจึงบันทึกข้อความทั้งหมดไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่ดีที่สุดในช่วงหลายปี</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงเพื่อเตือนตัวเองว่ามีดีแค่ไหนในตอนนี้ หรือตอนนั้น</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
And I know we&#8217;re not supposed to talk<br />
But I&#8217;m getting ahead of myself<br />
I get scared when we&#8217;re not<br />
&#8216;Cause I&#8217;m scared you&#8217;re with somebody else<br />
So, I guess that it&#8217;s gone<br />
And I just keep lying to myself<br />
Oh, I can&#8217;t believe it, I&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และฉันรู้ว่าเราไม่ควรพูด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันจะก้าวไปข้างหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกลัวเมื่อเราไม่ได้คบกันแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันกลัวที่จะเห็นเธออยู่กับคนอื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันเดาว่ามันหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันแค่โกหกตัวเองต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเชื่อเลย ฉัน&#8230;</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I miss you, yeah, I miss you<br />
I miss you, yeah, I miss you, oh, I do<br />
I miss you, yeah, I miss you<br />
Though I’m tryin’ not to right now</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ ฉันคิดถึงมาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถึงแม้ว่าฉันจะพยายามที่จะไม่คิดถึงคุณตอนนี้</span></p>
<p>[Bridge]<br />
So I saved all the texts<br />
All of the best over the years<br />
Just to remind myself of how good it is<br />
Yeah, I saved all the texts off of my ex<br />
Minus the tears<br />
Just to remind myself of how good it is, or was<br />
&#8216;Cause I&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันจึงบันทึกข้อความทั้งหมดไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่ดีที่สุดในช่วงหลายปี</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงเพื่อเตือนตัวเองว่ามีดีแค่ไหนในตอนนี้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่ ฉันบันทึกข้อความทั้งหมดของแฟนเก่า </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ลบคราบน้ำตา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงเพื่อเตือนตัวเองว่ามีดีแค่ไหนในตอนนี้ หรือตอนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะ ฉัน&#8230;</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I miss you, yeah, I miss you<br />
I miss you, yeah, I miss you, oh, I do<br />
I miss you, yeah, I miss you<br />
Though I’m tryin’ not to right now<br />
I can&#8217;t help it, I just&#8230;<br />
Though I’m tryin’ not to right now<br />
I can&#8217;t help it, I just&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ ฉันคิดถึงมาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถึงแม้ว่าฉันจะพยายามที่จะไม่คิดถึงคุณตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ช่วยไม่ได้ ฉันแค่&#8230;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถึงแม้ว่าฉันจะพยายามที่จะไม่คิดถึงคุณตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ช่วยไม่ได้ ฉันแค่&#8230;</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/17/translate-clean-bandit-i-miss-you-feat-julia-michaels/">แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; I Miss You feat. Julia Michaels</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
