<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Charli XCX Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/charli-xcx/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/charli-xcx/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Thu, 25 Jul 2019 03:56:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Charli XCX &#038; Christine and the Queens &#8211; Gone</title>
		<link>https://song.thai.lt/2019/07/25/translate-charli-xcx-christine-and-the-queens-gone/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-charli-xcx-christine-and-the-queens-gone</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jul 2019 03:43:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Charli XCX]]></category>
		<category><![CDATA[Christine and the Queens]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4974</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Gone &#3586;&#3629;&#3591; Charli XCX &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Charli &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3594;&#3634;&#3623;&#3613;&#3619;&#3633;&#3656;&#3591;&#3648;&#3624;&#3626;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Christine and the Queens &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 17 &#3585;&#3619;&#3585;&#3598;&#3634;&#3588;&#3617; 2019 [Verse 1: Charli XCX] I have </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/07/25/translate-charli-xcx-christine-and-the-queens-gone/">แปลเพลง : Charli XCX &#038; Christine and the Queens &#8211; Gone</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4974"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Gone ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/charli-xcx/" xlink="href">Charli XCX</a> จากอัลบั้ม Charli เพลงนี้เป็นความร่วมงานกับนักร้องชาวฝรั่งเศสอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/christine-and-the-queens/" xlink="href">Christine and the Queens</a> เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 17 กรกฎาคม 2019</p>
<p><iframe title="Charli XCX &amp; Christine and the Queens - Gone [Official Video]" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/chSZCtLrgz8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Charli XCX]<br />
I have to go, I&#8217;m so sorry, but it feels so cold in here<br />
I am just now realizing they don&#8217;t care<br />
I try real hard, but I&#8217;m caught up by my insecurities<br />
Pour me one more, watch the ice melt in my fist</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันต้องไปแล้วนะ ฉันขอโทษ้วย แต่ที่นี่รู้สึกหนาวมาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ฉันเพิ่งรู้ว่าพวกเขาไม่สนใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันพยายามอย่างหนักจริงๆ แต่ฉันรู้สึกไม่มั่นคง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เทเหล้าให้ฉันอีกสิ ดูน้ำแข็งละลายในกำปั้นของฉัน</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Charli XCX]<br />
I feel so unstable, fucking hate these people<br />
How they making me feel lately<br />
They making me weird, baby, lately<br />
I feel so unstable, fucking hate these people<br />
How they making me loathe<br />
They making me loathe, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกไม่มั่นคงและเกลียดชังคนเหล่านี้อย่างมาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พวกเขาทำให้ฉันรู้สึกอย่างไรเมื่อเร็วๆนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พวกเขาทำให้ฉันรู้สึกแปลกๆ ที่รัก เมื่อเร็วๆนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกไม่มั่นคงและเกลียดชังคนเหล่านี้อย่างมาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พวกเขาทำให้ฉันเกลียด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พวกเขาทำให้ฉันเกลียด</span></p>
<p>[Chorus: Charli XCX &amp; Christine and the Queens]<br />
Why do we keep when the water runs?<br />
Why do we love if we&#8217;re so mistaken?<br />
Why do we leave when the chase is done?<br />
Don&#8217;t search me in here, I&#8217;m already gone, baby<br />
Why do we keep when the water runs?<br />
Why do we love?</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ทำไมเราต้องเก็บไว้ในเมื่อทุกอย่างเหมือนกับน้ำที่ไหลไปเรื่อยๆ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราถึงรักถ้าเราเข้าใจผิด?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราถึงจากไปเมื่อไล่ล่าสำเร็จ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าค้นหาฉันที่นี่ ฉันจากไปแล้ วที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราต้องเก็บไว้ในเมื่อทุกอย่างเหมือนกับน้ำที่ไหลไปเรื่อยๆ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราถึงรัก?</span></p>
<p>[Verse 2: Christine and the Queens]<br />
I would lay down (Lay down)<br />
But they staring, their eyes like two shining stones<br />
I see myself (Myself), and I look scared and confused<br />
Wait, did they just talk?<br />
Why is it too loud? (Is it loud?)<br />
Do they wish to run through me? (Me)<br />
Am I a smoke? Am I the sun? And who decides? (Oh)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันจะนอน (นอนลง)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่พวกเขาจ้องมองมาที่ดวงตาของเหมือนเพชรที่ระยิบระยังสองก้อน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเห็นตัวเอง (ตัวเอง) และฉันดูหวาดกลัวและสับสน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เดี๋ยวก่อน พวกเขาคุยกันเหรอ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมมันเสียงดังเกินไป (มันดังหรือไม่)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พวกเขาต้องการวิ่งผ่านฉันเหรอ? (ฉัน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเป็นฝุ่นควันหรือไม่? ฉันเป็นดวงอาทิตย์เหรอ? และใครเป็นคนตัดสินใจ</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Christine and the Queens]<br />
I feel so unstable, fucking hate these people<br />
How they making me feel lately<br />
They making me weird, baby, lately<br />
I feel so unstable, fucking hate these people<br />
How they making me loathe<br />
They making me loathe, mmm, oh (Yeah)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกไม่มั่นคงและเกลียดชังคนเหล่านี้อย่างมาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พวกเขาทำให้ฉันรู้สึกอย่างไรเมื่อเร็วๆนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พวกเขาทำให้ฉันรู้สึกแปลกๆ ที่รัก เมื่อเร็วๆนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกไม่มั่นคงและเกลียดชังคนเหล่านี้อย่างมาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พวกเขาทำให้ฉันเกลียด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พวกเขาทำให้ฉันเกลียด</span></p>
<p>[Chorus: Charli XCX &amp; Christine and the Queens]<br />
Why do we keep when the water runs?<br />
Why do we love if we&#8217;re so mistaken?<br />
Why do we leave when the chase is done?<br />
Don&#8217;t search me in here, I&#8217;m already gone, baby (Baby)<br />
Why do we keep when the water runs?<br />
Why do we love if we&#8217;re so mistaken?<br />
Why do we leave when the chase is done?<br />
Don&#8217;t search me in here, I&#8217;m already gone, baby</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ทำไมเราต้องเก็บไว้ในเมื่อทุกอย่างเหมือนกับน้ำที่ไหลไปเรื่อยๆ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราถึงรักถ้าเราเข้าใจผิด?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราถึงจากไปเมื่อไล่ล่าสำเร็จ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าค้นหาฉันที่นี่ ฉันจากไปแล้วที่รัก (ที่รัก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราต้องเก็บไว้ในเมื่อทุกอย่างเหมือนกับน้ำที่ไหลไปเรื่อยๆ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราถึงรักถ้าเราเข้าใจผิด?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราถึงจากไปเมื่อไล่ล่าสำเร็จ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าค้นหาฉันที่นี่ ฉันจากไปแล้วที่รัก</span></p>
<p>[Bridge: Charli XCX &amp; Christine and the Queens]<br />
Why do we keep when the water runs?<br />
Ne me cherche pas, je ne suis plus là, baby<br />
Why do we leave when the chase is done?<br />
Ne me cherche pas, je ne suis plus là</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ทำไมเราต้องเก็บไว้ในเมื่อทุกอย่างเหมือนกับน้ำที่ไหลไปเรื่อยๆ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ne me cherche pas, je ne suis plus là, baby</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราถึงจากไปเมื่อไล่ล่าสำเร็จ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ne me cherche pas, je ne suis plus là</span></p>
<p>[Outro: Charli XCX, Christine and the Queens &amp; Both]<br />
Yeah, yeah, yeah, yeah<br />
Why do we?<br />
Keep, keep, k-keep the water running<br />
Keep, k-keep, k-keep, k-keep the water run<br />
Keep, k-keep, k-keep the<br />
Keep, keep the, keep<br />
Keep<br />
Why do we keep when the water runs?<br />
Keep, keep, keep<br />
Why do we love if we&#8217;re so mistaken?<br />
Keep, keep, keep<br />
Why do we leave when the chase is done?<br />
Keep<br />
Why do we keep when the water runs?<br />
Keep, keep, keep<br />
Why do we love if we&#8217;re so mistaken?<br />
Keep, keep, keep<br />
Why do we leave when the chase is done?<br />
Don&#8217;t search me in here, I&#8217;m already gone, baby</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เย้ เย้ เย้ เย้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเรา?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เก็บไว้ในเมื่อทุกอย่างเหมือนกับน้ำที่ไหลไปเรื่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เก็บไว้ในเมื่อทุกอย่างเหมือนกับน้ำที่ไหลไปเรื่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เก็บไว้ เก็บไว้ เก็บไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เก็บไว้ เก็บไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เก็บไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราต้องเก็บไว้ในเมื่อทุกอย่างเหมือนกับน้ำที่ไหลไปเรื่อยๆ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เก็บไว้ เก็บไว้ เก็บไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราถึงรักถ้าเราเข้าใจผิด?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เก็บไว้ เก็บไว้ เก็บไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราถึงจากไปเมื่อไล่ล่าสำเร็จ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เก็บไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราต้องเก็บไว้ในเมื่อทุกอย่างเหมือนกับน้ำที่ไหลไปเรื่อยๆ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เก็บไว้ เก็บไว้ เก็บไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราถึงรักถ้าเราเข้าใจผิด?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เก็บไว้ เก็บไว้ เก็บไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมเราถึงจากไปเมื่อไล่ล่าสำเร็จ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าค้นหาฉันที่นี่ ฉันจากไปแล้ว ที่รัก</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/07/25/translate-charli-xcx-christine-and-the-queens-gone/">แปลเพลง : Charli XCX &#038; Christine and the Queens &#8211; Gone</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Charli XCX &#038; Troye Sivan &#8211; 1999</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/16/translate-charli-xcx-troye-sivan-1999/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-charli-xcx-troye-sivan-1999</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2018 03:47:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Charli XCX]]></category>
		<category><![CDATA[Troye Sivan]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2617</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; 1999 &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Charli XCX &#3649;&#3621;&#3632; Troye Sivan &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 5 &#3605;&#3640;&#3621;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Chorus: Charli XCX with Troye Sivan] I just wanna </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/16/translate-charli-xcx-troye-sivan-1999/">แปลเพลง : Charli XCX &#038; Troye Sivan &#8211; 1999</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2617"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง 1999 ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/charli-xcx/" xlink="href">Charli XCX</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/troye-sivan/" xlink="href">Troye Sivan</a> เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อ 5 ตุลาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/6-v1b9waHWY?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Chorus: Charli XCX with Troye Sivan]<br />
I just wanna go back, back to 1999<br />
Take a ride to my old neighborhood<br />
I just wanna go back, sing &#8220;Hit me baby, one more time&#8221;<br />
Wanna go back, wanna go</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะย้อนกลับไปเมื่อปี 1999</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นั่งรถไปยังย่านเก่าของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะกลับไป ร้องเพลง &#8220;จีบฉัน ที่รัก, อีกครั้งหนึ่ง&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อยากกลับไป อยากกลับไป</span></p>
<p>[Verse 1: Charli XCX]<br />
Yeah, I just wanna go back<br />
Nike Airs, All That<br />
CD, old Mercedes<br />
Drive &#8217;round listening to Shady like, oh<br />
Never under pressure, oh<br />
Those days it was so much better, oh<br />
Feelin&#8217; cool in my youth, relaxin&#8217;<br />
No money, no problem<br />
It was easy back then</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ใช่ ฉันแค่อยากจะกลับไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รองเท้า Nike Airs, ซีดี All That</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Mercedes เก่าๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขับรถไปรอบๆฟังเพลง Shady ราวกับ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่เคยอยู่ภายใต้ความกดดัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทุกวันนั้นมันช่างดีกว่ามาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รู้สึกเจ๋งดีในช่วงวัยเยาว์, สบายๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีเงิน ไม่มีปัญหา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อมองย้อนกลับไปทุกอย่างมันง่ายดาย</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Charli XCX]<br />
Ooh, wish that we could go back in time, uh<br />
Good memories<br />
Ooh, maybe we could do it tonight<br />
Tonight&#8217;s the night</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าพวกเราจะย้อนเวลากลับไปได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความทรงจำที่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บางทีเราอาจจะทำมันคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คืนนี้</span></p>
<p>[Chorus: Charli XCX]<br />
I just wanna go back, back to 1999<br />
Take a ride to my old neighborhood<br />
I just wanna go back, sing &#8220;Hit me baby, one more time&#8221;<br />
Wanna go back, wanna go</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะย้อนกลับไปเมื่อปี 1999</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นั่งรถไปยังย่านเก่าของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะกลับไป ร้องเพลง &#8220;จีบฉัน ที่รัก, อีกครั้งหนึ่ง&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อยากกลับไป อยากกลับไป</span></p>
<p>[Verse 2: Troye Sivan, Charli XCX &amp; Both]<br />
Yeah, I remember back home<br />
Best friends, all night, no phone<br />
No cares, I was dumb and so young<br />
My room singing Michael Jackson (hee, hee)<br />
Never under pressure, oh<br />
Those days it was so much better, oh<br />
Feelin&#8217; cool in my youth, I&#8217;m askin&#8217;<br />
&#8220;Does anyone remember how we did it back then?&#8221;</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันจำได้ว่ากลับบ้าน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อยู่กับเพื่อนรักทั้งคืน ไม่มีโทรศัพท์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่สนใจ ฉันโง่เง่าและยังเยาว์วัย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อยู่ในห้องของฉัน ร้องเพลง Michael Jackson (hee, hee)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่เคยอยู่ภายใต้ความกดดัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">วันนั้นมันช่างดีกว่ามาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รู้สึกเจ๋งดีในช่วงวัยเยาว์, ฉันถามว่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">&#8220;ทุกคนจำได้ว่าในตอนนั้นเราทำมันได้อย่างไร?&#8221;</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Charli XCX with Troye Sivan]<br />
Ooh, wish that we could go back in time, uh<br />
Good memories<br />
Ooh, maybe we could do it tonight<br />
Tonight&#8217;s the night<br />
Ah, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">หวังว่าพวกเราจะย้อนเวลากลับไปได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความทรงจำที่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บางทีเราอาจจะทำมันคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ah, yeah</span></p>
<p>[Chorus: Charli XCX]<br />
I just wanna go back, back to 1999<br />
Took a ride to my old neighborhood<br />
I just wanna go back, sing &#8220;Hit me baby, one more time&#8221;<br />
Wanna go back, wanna go</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะย้อนกลับไปเมื่อปี 1999</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นั่งรถไปยังย่านเก่าของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะกลับไป ร้องเพลง &#8220;จีบฉัน ที่รัก, อีกครั้งหนึ่ง&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อยากกลับไป อยากกลับไป</span></p>
<p>[Post-Chorus: Charli XCX, Troye Sivan &amp; Both]<br />
Back to where we came from<br />
Playin&#8217; air guitar on the roof<br />
In the kitchen, up on the table<br />
Like we had a beautiful view<br />
I wanna go<br />
I just wanna go back, back to 1999<br />
Ah, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ย้อนกลับไปในที่ที่เราจากมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เล่นกีร์ต้าอยู่บนหลังคา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในห้องครัว และขึ้นไปบนโต๊ะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เหมือนที่เรามีมุมมองที่สวยงาม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยากจะกลับไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะกลับไปเมื่อปี 1999</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ah, yeah</span></p>
<p>[Bridge: Troye Sivan &amp; Charli XCX]<br />
Back to 1999<br />
I know those days are over but a boy can fantasize<br />
&#8216;Bout JTT on MTV and when I close my e-e-eyes<br />
And I&#8217;m right there, right there<br />
And he&#8217;s right there, right there<br />
And we&#8217;re right there, right there<br />
Ah, ah, ah, I wanna go back</p>
<p><span style="color: #ff6600;">กลับไปในปี 1999</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าวันนั้นจบลงแล้วแต่หนุ่มน้อยสามารถที่จะเพ้อฝัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เกี่ยวกับ JTT ใน MTV และเมื่อฉันปิดตาของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยู่ตรงนั้น ตรงนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เขาอยู่ตรงนั้น ตรงนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราอยู่ตรงนั้น ตรงนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยากย้อนกลับไป</span></p>
<p>[Chorus: Charli XCX with Troye Sivan]<br />
I just wanna go back, back to 1999 (yeah)<br />
Take a ride to my old neighborhood<br />
I just wanna go back, sing &#8220;Hit me baby, one more time&#8221;<br />
Wanna go back, wanna go</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะกลับไปปี 1999 (yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นั่งรถไปยังย่านเก่าของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะกลับไป ร้องเพลง &#8220;จีบฉัน ที่รัก, อีกครั้งหนึ่ง&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อยากกลับไป อยากกลับไป</span></p>
<p>[Post-Chorus: Charli XCX Troye Sivan &amp; Both]<br />
Back to where we came from (came from)<br />
Playin&#8217; air guitar on the roof<br />
In the kitchen, up on the table<br />
Like we had a beautiful view<br />
I wanna go<br />
I just wanna go back, back to 1999 (go back)<br />
Go back, yeah, yeah<br />
I just wanna go back, back to 1999 (yeah, back to 1999)<br />
Yeah, take me back to &#8217;99</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ย้อนกลับไปในที่ที่เราจากมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เล่นกีร์ต้าอยู่บนหลังคา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในห้องครัว และขึ้นไปบนโต๊ะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เหมือนที่เรามีมุมมองที่สวยงาม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยากจะกลับไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะกลับไปเมื่อปี 1999 (กลับไป)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">กลับไป , yeah, yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่อยากจะกลับไปเมื่อปี 1999 (yeah กลับไปในปี 1999)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah พาฉันกลับไปในปี 1999</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/16/translate-charli-xcx-troye-sivan-1999/">แปลเพลง : Charli XCX &#038; Troye Sivan &#8211; 1999</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Charli XCX &#8211; Girls Night Out</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/02/translate-charli-xcx-girls-night-out/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-charli-xcx-girls-night-out</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Oct 2018 08:05:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Charli XCX]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2416</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Girls Night Out &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591; Charli XCX&#160; &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 27 &#3585;&#3619;&#3585;&#3598;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Intro] Whoa-ah-ah-ah-oh [Verse 1] Goin&#8217; out on the weekend Gettin&#8217; </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/02/translate-charli-xcx-girls-night-out/">แปลเพลง : Charli XCX &#8211; Girls Night Out</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2416"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Girls Night Out ของนักร้อง <a href="https://song.thai.lt/tag/charli-xcx/" xlink="href">Charli XCX</a>  โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 27 กรกฎาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/IFr3GnboNRU?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro]<br />
Whoa-ah-ah-ah-oh</p>
<p>[Verse 1]<br />
Goin&#8217; out on the weekend<br />
Gettin&#8217; dressed with my girls<br />
Put on my favorite lip gloss<br />
Cherry Garcia swirl<br />
Perfume, pleasure, and platforms<br />
Livin&#8217; that kind of world (Ooh-ooh)<br />
We&#8217;re gonna live it up tonight</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ออกไปช่วงสุดสัปดาห์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่งตัวกับสาว ๆ ของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทาริมฝีปากด้วยลิปกลอสที่ฉันชอบ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เชอร์รี่การ์เซียหมุนวน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">น้ำหอม ความสุขและชานชาลา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อาศัยโลกแบบนั้น (Ooh-ooh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราจะใช้ชีวิตอย่างมีความสุขในคืนนี้</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
So, if you&#8217;re out with your girls<br />
And if you feel on top of the world<br />
Whoa-ah-ah-ah-oh<br />
Out with your girls<br />
I can&#8217;t wait to live it up tonight</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ถ้าคุณออกไปกับสาวๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และถ้าคุณรู้สึกว่ามีความสุขมากที่สุดในโลก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Whoa-ah-ah-ah-oh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ออกไปกับผู้หญิงของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถรอที่จะใช้ชีวิตอย่างมีความสุขในคืนนี้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out<br />
Let&#8217;s have a girls&#8217; night out tonight<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out<br />
Let&#8217;s have a girls&#8217; night out tonight<br />
I can&#8217;t wait to live it up tonight<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out<br />
No boys, no boys<br />
No boys, no boys<br />
No boys, no boys<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มาสนุกกับคืนแห่งสาวๆในคืนนี้ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มาสนุกกับคืนแห่งสาวๆในคืนนี้ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถรอที่จะใช้ชีวิตอย่างมีความสุขในคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
When we&#8217;re out at the Weekend (Woo woo)<br />
R.I.P to the club (Bang, bang)<br />
&#8216;Cause we walk in and kill it (Mwah!)<br />
DJ, hey, turn it up (Oh, yeah!)<br />
Sing along like we wrote it (La la la lala la)<br />
Screamin&#8217; out all the words (Ooh-ooh)<br />
We&#8217;re gonna live it up tonight</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เมื่อเราออกไปเมื่อสุดสัปดาห์ (Woo Woo)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">R.I.P คลับต่างๆ (Bang, bang)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะเราเดินเข้าไปและฆ่ามัน (Mwah!)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">DJ, hey, เปิดเพลงขึ้นมา (Oh, yeah!)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ร้องเพลงคลอไปอย่างกับเราเขียนมัน (La la la lala la)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตะโกนทุกๆคำทั้งหมดออกไป (Ooh-ooh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราจะใช้ชีวิตอย่างมีความสุขในคืนนี้</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
So, if you&#8217;re out with your girls<br />
And if you feel on top of the world<br />
Whoa-ah-ah-ah-oh<br />
Out with your girls<br />
I can&#8217;t wait to live it up tonight</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ถ้าคุณออกไปกับสาวๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และถ้าคุณรู้สึกว่ามีความสุขมากที่สุดในโลก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Whoa-ah-ah-ah-oh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ออกไปกับผู้หญิงของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถรอที่จะใช้ชีวิตอย่างมีความสุขในคืนนี้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out<br />
Let&#8217;s have a girls&#8217; night out tonight<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out<br />
Let&#8217;s have a girls&#8217; night out tonight<br />
I can&#8217;t wait to live it up tonight<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out<br />
No boys, no boys<br />
No boys, no boys<br />
No boys, no boys<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out, it&#8217;s a girls&#8217; night out<br />
No boys, no boys<br />
No boys, no boys<br />
No boys, no boys<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out, it&#8217;s a girls&#8217; night out</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มาสนุกกับคืนแห่งสาวๆในคืนนี้ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มาสนุกกับคืนแห่งสาวๆในคืนนี้ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถรอที่จะใช้ชีวิตอย่างมีความสุขในคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน</span></p>
<p>[Breakdown]<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out<br />
No boys, no boys<br />
No boys, no boys<br />
No boys, no boys<br />
No boys<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชายมั</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Let&#8217;s have a girls&#8217; night out tonight<br />
(Whoa-ah-ah-ah-oh)<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out<br />
I&#8217;m with my best friends, and it feels so right</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มาสนุกกับคืนแห่งสาวๆในคืนนี้ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Whoa-ah-ah-ah-oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยู่กับเพื่อนสนิทและรู้สึกดี</span></p>
<p><span style="font-size: 16px;">[Chorus]</span></p>
<p>It&#8217;s a girls&#8217; night out<br />
Let&#8217;s have a girls&#8217; night out tonight<br />
(Alright, alright, alright)<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out<br />
Let&#8217;s have a girls&#8217; night out tonight<br />
I can&#8217;t wait to live it up tonight<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out<br />
Let&#8217;s have a girls&#8217; night out tonight<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out<br />
So throw your hands up if you feel alright<br />
I can&#8217;t wait to live it up tonight<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out<br />
No boys, no boys<br />
No boys, no boys<br />
No boys, no boys<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out, it&#8217;s a girls&#8217; night out<br />
No boys, no boys<br />
No boys, no boys<br />
No boys, no boys<br />
It&#8217;s a girls&#8217; night out, it&#8217;s a girls&#8217; night out</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มาสนุกกับคืนแห่งสาวๆในคืนนี้ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มาสนุกกับคืนแห่งสาวๆในคืนนี้ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถรอที่จะใช้ชีวิตอย่างมีความสุขในคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มาสนุกกับคืนแห่งสาวๆในคืนนี้ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้น ชูมือของคุณขึ้นมาถ้าคุณรู้สึกโอเค</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถรอที่จะใช้ชีวิตอย่างมีความสุขในคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีผู้ชาย ไม่มีผู้ชาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน มันเป็นคืนของสาวๆที่จะมาสนุกกัน</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/02/translate-charli-xcx-girls-night-out/">แปลเพลง : Charli XCX &#8211; Girls Night Out</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Rita Ora &#8211; Girls ft. Cardi B, Bebe Rexha &#038; Charli XCX</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/27/translate-rita-ora-girls-cardi-b-bebe-rexha-charli-xcx/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-rita-ora-girls-cardi-b-bebe-rexha-charli-xcx</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2018 03:06:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Bebe Rexha]]></category>
		<category><![CDATA[Cardi B]]></category>
		<category><![CDATA[Charli XCX]]></category>
		<category><![CDATA[Rita Ora]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1201</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Ben Billions, Jonny Coffer &#38; watt Release Date May 11, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3611;&#3658;&#3629;&#3611;&#3592;&#3633;&#3591;&#3627;&#3623;&#3632;&#3630;&#3636;&#3611;&#3630;&#3629;&#3611; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Girls &#3609;&#3637;&#3657; Rita Ora &#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Cardi B, </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/27/translate-rita-ora-girls-cardi-b-bebe-rexha-charli-xcx/">แปลเพลง : Rita Ora &#8211; Girls ft. Cardi B, Bebe Rexha &#038; Charli XCX</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1201"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Ben Billions, Jonny Coffer &amp; watt<br />
Release Date May 11, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลงป๊อปจังหวะฮิปฮอป เพลง Girls นี้ <a href="https://song.thai.lt/tag/rita-ora/" xlink="href">Rita Ora</a> ได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/cardi-b/" xlink="href">Cardi B</a>, <a href="https://song.thai.lt/tag/bebe-rexha/" xlink="href">Bebe Rexha</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/charli-xcx/" xlink="href">Charli XCX</a></p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/ExJmET8boVw?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Rita Ora]<br />
Her name is Lara, we learned a lot, ah<br />
How to do it, like we do it like we wanna<br />
We just know, we just know<br />
I ain&#8217;t one-sided, I&#8217;m open-minded<br />
I&#8217;m fifty-fifty and I&#8217;m never gonna hide it<br />
You should know, eh, you should know, ayy</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ชื่อของเธอคือลาร่า เราได้เรียนรู้เยอะเลย </span><br />
<span style="color: #ff6633;">วิธีการทำ เหมือนกับที่เราทำ เหมือนกับที่เราต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราเพียงแค่รู้ เราเพียงแค่รู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้เป็นฝ่ายเดียว ฉันใจกว้าง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันห้าสิบห้าสิบและฉันจะไม่ซ่อนมันไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณควรจะรู้ คุณควรรู้</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Charli XCX]<br />
All summer, we&#8217;ve been in the &#8216;bu<br />
&#8217;68 Chevy with nothin&#8217; to do<br />
Just rollin&#8217; J&#8217;s, kush lovin&#8217;<br />
And last night, yeah, we got with the dude<br />
I saw him, he was lookin&#8217; at you<br />
So I said, &#8220;Hey,&#8221; kush lovin&#8217;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฤดูร้อนทั้งหมดของเราอยู่ใน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รถเชฟโรเลตรุ่น 68 Chevy โดยไม่ทำอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่ม้วนบุหรี่ ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และคืนสุดท้าย ใช่ เราไปกับเพื่อน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเห็นเขา เขามองมาที่คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้นฉันจึงกล่าวว่า &#8220;เฮ้&#8221; ที่รัก</span></p>
<p>[Chorus: Rita Ora &amp; Charli XCX]<br />
Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls<br />
Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls<br />
Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls<br />
Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls<br />
Girls, girls, girls, girls, girls</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บางครั้งฉันแค่อยากจูบสาวๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไวน์แดง, ฉันแค่อยากจูบสาว ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางครั้งฉันแค่อยากจูบสาวๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไวน์แดง, ฉันแค่อยากจูบสาว ๆ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวๆ</span></p>
<p>[Verse 2: Bebe Rexha &amp; Charli XCX]<br />
You know I tamed it, and then I named it<br />
I put the lion in the cage and then I laid with<br />
Her all night (all night), her all night, yeah<br />
I&#8217;m the hunter and she the prey, yeah<br />
I&#8217;m the thriller and the killer and the saviour<br />
Up all night, we up all night, yeah (do it one more time)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณรู้ไหมว่าฉันรู้ตัว แล้วฉันตั้งชื่อมันด้วย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันใส่สิงโตไว้ในกรงแล้ววางไว้ด้วยกันกับ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอตลอดคืน (ตลอดคืน) ตลอดคืน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเป็นนักล่าและเธอเป็นเหยื่อ ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเป็นนักฆ่าและฆาตกรและผู้ช่วยชีวิต</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตื่นขึ้นมาทุกคืน เราตื่นขึ้นมาทุกคืน  (ทำมันอีกครั้งหนึ่ง)</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Rita Ora with Bebe Rexha]<br />
All summer, we&#8217;ve been in the &#8216;bu<br />
&#8217;68 Chevy with nothin&#8217; to do<br />
Just rollin&#8217; J&#8217;s, kush lovin&#8217;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฤดูร้อนทั้งหมดของเราอยู่ใน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รถเชฟโรเลตรุ่น 68 Chevy โดยไม่ทำอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่ม้วนบุหรี่ ที่รัก</span></p>
<p>[Chorus: Bebe Rexha, Rita Ora &amp; Charli XCX]<br />
Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls<br />
Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls<br />
(yeah yeah, yeah yeah)<br />
Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls<br />
(you know that I do)<br />
Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls<br />
Girls, girls, girls, girls, girls</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บางครั้งฉันแค่อยากจูบสาวๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไวน์แดง, ฉันแค่อยากจูบสาว ๆ (เย้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางครั้งฉันแค่อยากจูบสาวๆ (คุณก็รู้ว่าฉันทำ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไวน์แดง, ฉันแค่อยากจูบสาว ๆ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวๆ</span></p>
<p>[Bridge: Charli XCX, Rita Ora, Both &amp; (Cardi B)]<br />
She gettin&#8217; down with me, yeah-ah<br />
She gettin&#8217; down with me, yeah-ah<br />
She gettin&#8217; down with me, yeah-ah<br />
Oh, we can go up<br />
She gettin&#8217; down with me, yeah-ah<br />
She gettin&#8217; down with me, yeah-ah (Rita)<br />
She gettin&#8217; down with me, yeah-ah (look, Cardi)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เธอลงไปกับฉัน ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอลงไปกับฉัน ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอลงไปกับฉัน ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถขึ้นไปได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอลงไปกับฉัน ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอลงไปกับฉัน, ใช่แล้ว (ริต้า)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอลงไปกับฉัน ใช่แล้ว (ดูสิ, คาร์ดี้)</span></p>
<p>[Verse 3: Cardi B]<br />
Now I could be your lipstick, just for one night (one night)<br />
Girls just wanna have fun and have their funds right (yeah)<br />
I mean, say my name, say my name, say my name (say my name)<br />
It tastes good just rollin&#8217; off your tongue, right? (Hurrr)<br />
I put this MAC on your lips, so pucker up (mwah)<br />
We ain&#8217;t never heard of you &#8217;cause you ain&#8217;t done enough (no)<br />
And I don&#8217;t gotta introduce myself (Cardi!)<br />
I&#8217;m too sexy, I seduce myself (Bardi!)<br />
Seven-figure, never need a nigga (nope)<br />
I steal your bitch, have her down with the scissor<br />
Tonight, I don&#8217;t want a dog, I want a kitten (eeeooowww)<br />
I might French a girl from Great Britain</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ฉันอาจเป็นลิปสติกของคุณ แค่คืนเดียว (คืนเดียว)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวๆแค่อยากมีสนุกและมีเงินทุนพวกเขา ใช่ไหม (ใช่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันหมายถึง พูดชื่อฉัน พูดชื่อฉัน พูดชื่อฉัน (พูดชื่อฉัน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันอร่อยดีเพียงม้วนลิ้นของคุณ ใช่มั้ย? (เฮ้อ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันทาลิป MAC นี้ลงบนริมฝีปากของคุณ ดังนั้นทำปากจู๋ (จุ๊บ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราไม่เคยได้ยินจากคุณ เพราะคุณไม่ได้ทำเพียงพอ (ไม่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันไม่ต้องแนะนำตัวเอง (คาร์ดี้!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเซ็กซี่มาก ฉันเยั่วตัวเอง (บาร์ดี้!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สัดส่วนเจ็ดนี้ ไม่จำเป็นต้องมีหนุ่มๆ (ไม่ต้อง)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันขโมยความแ*ดของคุณ ให้เธอลงไปด้วยกรรไกร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คืนนี้ ฉันไม่ต้องการสุนัข ฉันต้องการลูกแมว (เมี๊ยว)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอาจเป็นสาวฝรั่งเศสมาจากสหราชอาณาจักร</span></p>
<p>[Chorus: Rita Ora, Bebe Rexha, Charli XCX &amp; Cardi B]<br />
Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls (oh yeah)<br />
Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls<br />
Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls (oh yeah)<br />
Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls<br />
Girls, girls, girls, girls, girls</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บางครั้งฉันแค่อยากจูบสาวๆ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไวน์แดง, ฉันแค่อยากจูบสาว ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางครั้งฉันแค่อยากจูบสาวๆ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไวน์แดง, ฉันแค่อยากจูบสาว ๆ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวๆ</span></p>
<p>[Outro: Rita Ora, Bebe Rexha, Charli XCX &amp; Cardi B]<br />
She gettin&#8217; down with me, yeah-ah<br />
She gettin&#8217; down with me, yeah-ah<br />
She gettin&#8217; down with me, yeah-ah (yeah)<br />
She likes, she likes (aha)<br />
She gettin&#8217; down with me, yeah-ah (yeah)<br />
She gettin&#8217; down with me, yeah-ah (ah-ha)<br />
She gettin&#8217; down with me, yeah-ah<br />
Girls, girls, girls, girls, girls<br />
Hehehehe-aha (hahahahaaa)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เธอลงไปกับฉัน ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอลงไปกับฉัน ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอลงไปกับฉัน ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอชอบ เธอชอบ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอลงไปกับฉัน, ใช่แล้ว </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอลงไปกับฉัน, ใช่แล้ว </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอลงไปกับฉัน ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวๆ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/27/translate-rita-ora-girls-cardi-b-bebe-rexha-charli-xcx/">แปลเพลง : Rita Ora &#8211; Girls ft. Cardi B, Bebe Rexha &#038; Charli XCX</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Charli XCX &#8211; 5 In The Morning</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/26/translate-charli-xcx-5-in-the-morning/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-charli-xcx-5-in-the-morning</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Aug 2018 10:49:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Charli XCX]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1174</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by The Invisible Men Album XCX3 Genre Pop Release Date May 31, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; 5 In The Morning &#3586;&#3629;&#3591; Charli XCX </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/26/translate-charli-xcx-5-in-the-morning/">แปลเพลง : Charli XCX &#8211; 5 In The Morning</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1174"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by The Invisible Men<br />
Album XCX3<br />
Genre Pop<br />
Release Date May 31, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง 5 In The Morning ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/charli-xcx/" xlink="href">Charli XCX</a> เพลงนี้ถูกร้องครั้งแรกเมื่อวันที่ 8 พฤษภาคม 2018 ในคอนเสิร์ตแรกของ Taylor Swift Reputation World Tour ในรัฐแอริโซนา</p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/4qyUb4OU_P8?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
I know your type, think you&#8217;re one in a million<br />
Your diamonds are fake, you ain&#8217;t golden<br />
But I only fuck with the ones who are rare enough<br />
Real enough, down to keep goin&#8217;<br />
It&#8217;s 5 in the mornin&#8217;<br />
And I&#8217;m goin&#8217; all in, I&#8217;m busy ballin&#8217;<br />
Funny how wherever I wanna go<br />
You wanna be there too</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าคุณเป็นแบบไหน คุณคิดว่าคุณเป็นหนึ่งในล้าน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพชรของคุณเป็นของปลอม คุณไม่ใช่ทองด้วยซ้ำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันมีอะไรกับคนที่มีค่ามากทีเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เป็นคนจริงพอ เพื่อให้ไปต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นช่วงเวลาตี 5 ในตอนเช้า </span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันกำลังเข้าไปทั้งหมด ฉันกำลังยุ่ง </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตลกมากเมื่อทุกที่ที่ฉันอยากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอยากจะไปที่นั่นด้วย</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Pull up and stunt with your clique (clique)<br />
Glacier all up on your wrist (wrist)<br />
Think you&#8217;re the sickest like you got diseases<br />
But you ain&#8217;t got nothing on this<br />
I can see you talk, got a big mouth (blah blah blah blah)<br />
Would you stick around for the come down? (come down, yeah)<br />
24/7, I&#8217;m 365<br />
Wait for me heaven, I&#8217;m here &#8217;til I die<br />
Ah, ah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดึงขึ้นและแสดงความสามารถกับพรรคพวกของคุณ (พรรคพวก)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ธารน้ำแข็งทั้งหมดขึ้นบนข้อมือของคุณ (ข้อมือ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คิดว่าคุณเป็นคนป่วยมากคล้ายๆจะมีโรคบางอย่าง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่คุณไม่เกี่ยวกับอะไรกับเรื่องนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเห็นคุณพูดคุยโม้โอ้อวดมาก (บลา บลา บลา บลา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะอยู่รอบๆเพื่อจะลงมาไหม? (ลงมาไหม)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันหน่ะมีให้ตลอดเวลา ทั้งปีเลย </span><br />
<span style="color: #ff6633;">รอฉันหน่อยนะสวรรค์ ฉันอยู่ที่นี่จนกว่าฉันจะตาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">Ah, ah</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I&#8217;m goin&#8217; all in (all in)<br />
It&#8217;s 5 in the mornin&#8217;, I&#8217;m busy ballin&#8217;<br />
I ain&#8217;t even stoppin&#8217; (no)<br />
It&#8217;s 5 in the mornin&#8217;, I&#8217;m so devoted<br />
I&#8217;m goin&#8217; all in (all in)<br />
It&#8217;s 5 in the mornin&#8217;, I&#8217;m busy ballin&#8217;<br />
I ain&#8217;t even stoppin&#8217; (yeah)<br />
It&#8217;s 5 in the mornin&#8217;, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และฉันกำลังเข้าไปทั้งหมด (ทั้งหมด)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นช่วงเวลาตี 5 ในตอนเช้า ฉันกำลังยุ่ง </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้หยุด (ไม่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นช่วงเวลาตี 5 ในตอนเช้า ฉันอุทิศมาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันกำลังเข้าไปทั้งหมด (ทั้งหมด)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นช่วงเวลาตี 5 ในตอนเช้า ฉันกำลังยุ่ง </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้หยุด (ใช่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นช่วงเวลาตี 5 ในตอนเช้า เย้</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
I&#8217;m in my element everyday, birthday cake<br />
You want a piece &#8217;cause it&#8217;s tasty<br />
We on a roll, we don&#8217;t stop &#8217;til the bottles all popped<br />
And the pills got me wasted<br />
It&#8217;s 5 in the mornin&#8217; and I&#8217;m goin&#8217; all in<br />
I&#8217;m busy ballin&#8217;<br />
Funny how wherever I wanna go<br />
You wanna be there too</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่ในองค์ประกอบของฉันทุกวัน เค้กวันเกิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณต้องการบางชิ้นเพราะมันอร่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราม้วนตัวไปมา เราไม่หยุด จนกว่าขวดทั้งหมดจะถูกเปิดออก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และยาทำให้ฉันเสียเวลา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นช่วงเวลาตี 5 ในตอนเช้า และฉันก็เข้ามา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังยุ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตลกมากเมื่อทุกที่ที่ฉันอยากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอยากจะไปที่นั่นด้วย</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Pull up and stunt with your clique (clique)<br />
Glacier all up on your wrist (wrist)<br />
Think you&#8217;re the sickest like you got diseases<br />
But you ain&#8217;t got nothing on this<br />
I can see you talk, got a big mouth (blah blah blah blah)<br />
Would you stick around for the come down? (for the come down, yeah)<br />
24/7, I&#8217;m 365<br />
Wait for me heaven, I&#8217;m here &#8217;til I die<br />
Yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดึงขึ้นและแสดงความสามารถกับพรรคพวกของคุณ (พรรคพวก)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ธารน้ำแข็งทั้งหมดขึ้นบนข้อมือของคุณ (ข้อมือ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คิดว่าคุณเป็นคนป่วยมากคล้ายๆจะมีโรคบางอย่าง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่คุณไม่เกี่ยวกับอะไรกับเรื่องนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเห็นคุณพูดคุยโม้โอ้อวดมาก (บลา บลา บลา บลา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะอยู่รอบๆเพื่อจะลงมาไหม? (ลงมาไหม เย้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันหน่ะมีให้ตลอดเวลา ทั้งปีเลย </span><br />
<span style="color: #ff6633;">รอฉันหน่อยนะสวรรค์ ฉันอยู่ที่นี่จนกว่าฉันจะตาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เย้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I&#8217;m goin&#8217; all in (yeah)<br />
It&#8217;s 5 in the mornin&#8217;, I&#8217;m busy ballin&#8217;<br />
I ain&#8217;t even stoppin&#8217; (no stoppin&#8217;)<br />
It&#8217;s 5 in the mornin&#8217;, I&#8217;m so devoted (na-na-na-na)<br />
I&#8217;m goin&#8217; all in (all in)<br />
It&#8217;s 5 in the mornin&#8217;, I&#8217;m busy ballin&#8217; (all in, all in, baby)<br />
I ain&#8217;t even stoppin&#8217;<br />
It&#8217;s 5 in the mornin&#8217;, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และฉันกำลังเข้าไปทั้งหมด (เย้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นช่วงเวลาตี 5 ในตอนเช้า ฉันกำลังยุ่ง </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้หยุด (ไม่หยุด)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นช่วงเวลาตี 5 ในตอนเช้า ฉันอุทิศมาก (นา นา นา นา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันกำลังเข้าไปทั้งหมด (ทั้งหมด)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นช่วงเวลาตี 5 ในตอนเช้า ฉันกำลังยุ่ง (เข้าไปทั้งหมด ที่รัก)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้หยุด </span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นช่วงเวลาตี 5 ในตอนเช้า เย้</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Wherever I go, wherever I go<br />
You wanna be there too<br />
Wherever I go, you wanna know<br />
You wanna be there too<br />
Wherever I go, wherever I go<br />
You wanna be there too<br />
Wherever I go, wherever I go<br />
You wanna be there too</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหนก็ตาม ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหนก็ตาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอยากจะอยู่ที่นั่นด้วย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหนก็ตาม คุณอยากรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอยากจะอยู่ที่นั่นด้วย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหนก็ตาม ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหนก็ตาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอยากจะอยู่ที่นั่นด้วย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหนก็ตาม ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหนก็ตาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอยากจะอยู่ที่นั่นด้วย</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I&#8217;m goin&#8217; all in (yeah)<br />
It&#8217;s 5 in the mornin&#8217;, I&#8217;m busy ballin&#8217;<br />
I ain&#8217;t even stoppin&#8217; (no stoppin&#8217;)<br />
It&#8217;s 5 in the mornin&#8217;, I&#8217;m so devoted (na-na-na-na)<br />
I&#8217;m goin&#8217; all in (all in)<br />
It&#8217;s 5 in the mornin&#8217;, I&#8217;m busy ballin&#8217; (all in, all in, baby)<br />
I ain&#8217;t even stoppin&#8217;<br />
It&#8217;s 5 in the mornin&#8217;, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และฉันกำลังเข้าไปทั้งหมด (เย้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นช่วงเวลาตี 5 ในตอนเช้า ฉันกำลังยุ่ง </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้หยุด (ไม่หยุด)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นช่วงเวลาตี 5 ในตอนเช้า ฉันอุทิศมาก (นา นา นา นา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันกำลังเข้าไปทั้งหมด (ทั้งหมด)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นช่วงเวลาตี 5 ในตอนเช้า ฉันกำลังยุ่ง (เข้าไปทั้งหมด ที่รัก)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้หยุด </span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นช่วงเวลาตี 5 ในตอนเช้า เย้</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/26/translate-charli-xcx-5-in-the-morning/">แปลเพลง : Charli XCX &#8211; 5 In The Morning</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
