<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>LSD Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/lsd/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/lsd/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Thu, 08 Nov 2018 05:34:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : LSD &#8211; Mountains ft. Sia, Diplo, Labrinth</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/08/translate-lsd-mountains-ft-sia-diplo-labrinth/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lsd-mountains-ft-sia-diplo-labrinth</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2018 03:36:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Diplo]]></category>
		<category><![CDATA[Labrinth]]></category>
		<category><![CDATA[LSD]]></category>
		<category><![CDATA[Sia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4113</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Mountains &#3586;&#3629;&#3591; LSD &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Labrinth, Sia &#38; Diplo present LSD &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 1 &#3614;&#3620;&#3624;&#3592;&#3636;&#3585;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse 1: Labrinth, Sia &#38; Both] Heck yeah, </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/08/translate-lsd-mountains-ft-sia-diplo-labrinth/">แปลเพลง : LSD &#8211; Mountains ft. Sia, Diplo, Labrinth</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4113"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Mountains ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/lsd/" xlink="href">LSD</a> จากอัลบั้ม <a href="https://song.thai.lt/tag/labrinth/" xlink="href">Labrinth</a>, <a href="https://song.thai.lt/tag/sia/" xlink="href">Sia</a> &amp; <a href="https://song.thai.lt/tag/diplo/" xlink="href">Diplo</a> present LSD โดยเพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 1 พฤศจิกายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/S-epdHG-ZS0?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Labrinth, Sia &amp; Both]<br />
Heck yeah, I breathe you<br />
Darling, I see you<br />
I hope you see me too<br />
I want to know you<br />
Here ain&#8217;t no rocky ground<br />
Yeah, I put one million down<br />
When you walk, I kiss the ground<br />
Hey, hey, I love you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ใช่ ฉันหายใจเอาอากาศจากคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก ฉันเห็นคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าคุณจะเห็นฉันด้วย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยากรู้จักคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่นี่ไม่ใช่พื้นหิน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ ฉันจ่ายเงินดาวน์ไป 1 ล้าน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อคุณเดิน ฉันก็จูบพื้นดิน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เฮ้ เฮ้ ฉันรักคุณ</span></p>
<p>[Chorus: Labrinth &amp; Both]<br />
So what we gotta lose? What we gotta move?<br />
I move mountains (Sing)<br />
I can see it through<br />
I can do it too<br />
Like a prophet (Sing, sing)<br />
So what we gotta lose? What we gotta move?<br />
I move mountains<br />
I&#8217;d do anything for you<br />
Anything to move<br />
Move mountains<br />
Sing it!</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดังนั้นอะไรที่เราต้องสูญเสีย? อะไรคือสิ่งที่เราต้องขยับ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันขยับภูเขา (ร้องเพลง)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันสามารถมองทะลุมันได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันสามารถทำมันได้เช่นกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ราวกับว่าเป็นผู้รู้เหตุการณ์ภายหน้า (ร้องเพลง ร้องเพลง)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้นอะไรที่เราต้องสูญเสีย? อะไรคือสิ่งที่เราต้องขยับ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันขยับภูเขา </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะทำอะไรก็ตามให้คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อะไรที่จะขยับ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขยับภูเขา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ร้องเพลง!</span></p>
<p>[Post-Chorus: Sia]<br />
Mountains, mountains<br />
Mountains, mountains<br />
Mountains, mountains<br />
Mountains, mountains</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ภูเขา ภูเขา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ภูเขา ภูเขา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ภูเขา ภูเขา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ภูเขา ภูเขา</span></p>
<p>[Verse 2: Labrinth &amp; Sia]<br />
Lord, I am so blessed<br />
&#8216;Cause you come with interest<br />
Fill up my pockets<br />
I want to own you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">พระเจ้า ฉันรู้สึกดี </span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะคุณมาพร้อมกับความสนใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เติมเงินในกระเป๋าของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันต้องการเป็นเจ้าของคุณ</span></p>
<p>[Chorus: Labrinth &amp; Both]<br />
So what we gotta lose? What we gotta move?<br />
I move mountains (Sing)<br />
I can see it through<br />
I can do it too<br />
Like a prophet (Sing, sing)<br />
So what we gotta lose? What we gotta move?<br />
I move mountains (Sing)<br />
I&#8217;d do anything for you<br />
Anything to move<br />
Move mountains<br />
Sing it!</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดังนั้นอะไรที่เราต้องสูญเสีย? อะไรคือสิ่งที่เราต้องขยับ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันขยับภูเขา (ร้องเพลง)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันสามารถมองทะลุมันได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันสามารถทำมันได้เช่นกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ราวกับว่าเป็นผู้รู้เหตุการณ์ภายหน้า (ร้องเพลง ร้องเพลง)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้นอะไรที่เราต้องสูญเสีย? อะไรคือสิ่งที่เราต้องขยับ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันขยับภูเขา (ร้องเพลง)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะทำอะไรก็ตามให้คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อะไรที่จะขยับ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขยับภูเขา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ร้องเพลง!</span></p>
<p>[Post-Chorus: Sia]<br />
Mountains, mountains<br />
Mountains, mountains<br />
Mountains, mountains<br />
Mountains, mountains</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ภูเขา ภูเขา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ภูเขา ภูเขา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ภูเขา ภูเขา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ภูเขา ภูเขา</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/08/translate-lsd-mountains-ft-sia-diplo-labrinth/">แปลเพลง : LSD &#8211; Mountains ft. Sia, Diplo, Labrinth</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : LSD &#8211; Audio ft. Sia, Diplo, Labrinth</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/11/translate-lsd-audio-ft-sia-diplo-labrinth/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lsd-audio-ft-sia-diplo-labrinth</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Sep 2018 10:11:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Diplo]]></category>
		<category><![CDATA[Labrinth]]></category>
		<category><![CDATA[LSD]]></category>
		<category><![CDATA[Sia]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1781</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Audio &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3595;&#3636;&#3591;&#3648;&#3585;&#3636;&#3657;&#3621;&#3607;&#3637;&#3656;&#3626;&#3629;&#3591;&#3592;&#3634;&#3585; LSD &#3595;&#3638;&#3656;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3650;&#3611;&#3619;&#3648;&#3592;&#3655;&#3588;&#3614;&#3636;&#3648;&#3624;&#3625;&#3617;&#3634;&#3592;&#3634;&#3585;&#3585;&#3634;&#3619;&#3619;&#3623;&#3617;&#3605;&#3633;&#3623;&#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591; &#3609;&#3633;&#3585;&#3649;&#3605;&#3656;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3617;&#3634;&#3585;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3634;&#3617;&#3634;&#3619;&#3606;&#3607;&#3633;&#3657;&#3591;&#3626;&#3634;&#3617;&#3588;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Sia, Diplo &#3649;&#3621;&#3632; Labrinth&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 10 &#3617;&#3636;&#3606;&#3640;&#3609;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse 1: Sia &#38; Labrinth] We got a ride, </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/11/translate-lsd-audio-ft-sia-diplo-labrinth/">แปลเพลง : LSD &#8211; Audio ft. Sia, Diplo, Labrinth</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1781"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Audio เพลงนี้เป็นซิงเกิ้ลที่สองจาก <a href="https://song.thai.lt/tag/lsd/" xlink="href">LSD</a> ซึ่งเป็นโปรเจ็คพิเศษมาจากการรวมตัวของนักร้อง นักแต่งเพลงมากความสามารถทั้งสามคนอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/sia/" xlink="href">Sia</a>, <a href="https://song.thai.lt/tag/diplo/" xlink="href">Diplo</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/labrinth/" xlink="href">Labrinth</a> โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 10 มิถุนายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/tjA7nAHOAww?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Sia &amp; Labrinth]<br />
We got a ride, we got the night<br />
I got the bottle, you got the light<br />
We got the stars (stars)<br />
We got audio<br />
We&#8217;re gonna fly, we&#8217;re getting high<br />
You got the moon dust, I got the sky<br />
We got the stars (stars)<br />
We got audio</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เรามีรถขับ เรามีเวลาทั้งคืน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันมีขวด คุณมีแสงสว่าง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรามีดวงดาว (ดวงดาว)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรามีเสียง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากำลังจะบิน เรากำลังไปสูงขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีฝุ่นดวงจันทร์ ฉันมีท้องฟ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรามีดวงดาว (ดวงดาว)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรามีเสียง</span></p>
<p>[Chorus: Sia &amp; Both]<br />
Make the bomb bomb beat<br />
I&#8217;ll give you melody<br />
Make the bomb bomb beat<br />
I&#8217;ll give you melody<br />
Make the song so sweet<br />
You gon&#8217; come home with me, oh<br />
Make the bomb bomb beat<br />
I&#8217;ll give you melody<br />
Make the bomb bomb beat<br />
I&#8217;ll give you melody<br />
Make the song so sweet<br />
You gon&#8217; come home with me, oh</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทำให้มีเสียงบู้ม บู้ม </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะเป็นทำนองให้คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้มีเสียงบู้ม บู้ม </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะเป็นทำนองให้คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้เพลงหวานชื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะกลับมาบ้านพร้อมกับฉัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้มีเสียงบู้ม บู้ม </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะเป็นทำนองให้คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้มีเสียงบู้ม บู้ม </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะเป็นทำนองให้คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้เพลงหวานชื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะกลับมาบ้านพร้อมกับฉัน</span></p>
<p>[Hook: Diplo]<br />
Ay, ay<br />
Play that audio<br />
Play that audio<br />
That, that<br />
Play that audio</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เล่นเสียงนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เล่นเสียงนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นั่นแหละ นั่นแหละ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เล่นเสียงนั้น</span></p>
<p>[Verse 2: Labrinth &amp; Sia]<br />
You got the heart, we got the soul<br />
Just when the world saying they got no hold<br />
Here comes the love<br />
We got audio (a-audio)<br />
We flying high, Superhero<br />
S on my chest, with my Marilyn Monroe<br />
Feel like a star (star)<br />
Cause we got audio<br />
(Make it go!)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณมีหัวใจ เรามีจิตวิญญาณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อโลกกล่าวว่าพวกเขาไม่มีอะไรที่จะยึดเหนี่ยว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นี่คือความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรามีเสียง (เสียง)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราบินสูงอย่างกับ Superhero</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อักษรตัว S บนหน้าอกของฉันกับ Marilyn Monroe ของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รู้สึกราวกับดวงดาว (ดวงดาว)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะเราได้ยินเสียง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ไปกันเถอะ!)</span></p>
<p>[Chorus: Sia &amp; Both]<br />
Make the bomb bomb beat<br />
I&#8217;ll give you melody<br />
Make the bomb bomb beat<br />
I&#8217;ll give you melody<br />
Make the song so sweet<br />
You gon&#8217; come home with me, oh<br />
(Make it go!)<br />
Make the bomb bomb beat<br />
I&#8217;ll give you melody<br />
Make the bomb bomb beat<br />
I&#8217;ll give you melody<br />
Make the song so sweet<br />
You gon&#8217; come home with me, oh</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทำให้มีเสียงบู้ม บู้ม </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะเป็นทำนองให้คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้มีเสียงบู้ม บู้ม </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะเป็นทำนองให้คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้เพลงหวานชื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะกลับมาบ้านพร้อมกับฉัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ไปกันเถอะ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้มีเสียงบู้ม บู้ม </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะเป็นทำนองให้คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้มีเสียงบู้ม บู้ม </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะเป็นทำนองให้คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้เพลงหวานชื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะกลับมาบ้านพร้อมกับฉัน</span></p>
<p>[Hook: Diplo]<br />
Ay, ay<br />
Play that audio<br />
That, that<br />
Play that audio<br />
That, that<br />
Play that audio</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เล่นเสียงนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นั่นแหละ นั่นแหละ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เล่นเสียงนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นั่นแหละ นั่นแหละ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เล่นเสียงนั้น</span></p>
<p>[Outro: Sia, Labrinth &amp; Diplo]<br />
We can&#8217;t live on without the rhythm (sayin, no, no)<br />
We can&#8217;t live on without the rhythm (sayin, no, no)<br />
We can&#8217;t live on without the rhythm (can&#8217;t live without, yeah)<br />
We can&#8217;t live on without the rhythm (sayin&#8217;, no, no)<br />
We can&#8217;t live on without the rhythm (play that audio)<br />
We can&#8217;t live on without the rhythm (play that audio)<br />
We can&#8217;t live on without the rhythm (play that, that) (can&#8217;t live without, yeah)<br />
We can&#8217;t live on without the rhythm (that, that)<br />
We can&#8217;t live on without the rhythm<br />
We can&#8217;t live on without the rhythm</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากจังหวะ (พูดว่า ไม่ ไม่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากจังหวะ (พูดว่า ไม่ ไม่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากจังหวะ (ไม่สามารถอยู่ได้โดยปราศจาก)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากจังหวะ (พูดว่า ไม่ ไม่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากจังหวะ (เล่นเสียงนั้น)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากจังหวะ (เล่นเสียงนั้น)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากจังหวะ (เล่นแบบนั้น) (ไม่สามารถอยู่ได้โดยปราศจาก)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากจังหวะ (นั่นแหละ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากจังหวะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากจังหวะ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/11/translate-lsd-audio-ft-sia-diplo-labrinth/">แปลเพลง : LSD &#8211; Audio ft. Sia, Diplo, Labrinth</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : LSD &#8211; Thunderclouds ft. Sia, Diplo, Labrinth</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/05/translate-lsd-thunderclouds-ft-sia-diplo-labrinth/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lsd-thunderclouds-ft-sia-diplo-labrinth</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Sep 2018 09:31:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Diplo]]></category>
		<category><![CDATA[Labrinth]]></category>
		<category><![CDATA[LSD]]></category>
		<category><![CDATA[Sia]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1524</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Thunderclouds &#3586;&#3629;&#3591; LSD &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3595;&#3636;&#3591;&#3648;&#3585;&#3636;&#3657;&#3621;&#3607;&#3637;&#3656;&#3626;&#3634;&#3617;&#3592;&#3634;&#3585; LSD &#3595;&#3638;&#3656;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3650;&#3611;&#3619;&#3648;&#3592;&#3655;&#3588;&#3614;&#3636;&#3648;&#3624;&#3625;&#3617;&#3634;&#3592;&#3634;&#3585;&#3585;&#3634;&#3619;&#3619;&#3623;&#3617;&#3605;&#3633;&#3623;&#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591; &#3609;&#3633;&#3585;&#3649;&#3605;&#3656;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3617;&#3634;&#3585;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3634;&#3617;&#3634;&#3619;&#3606;&#3607;&#3633;&#3657;&#3591;&#3626;&#3634;&#3617;&#3588;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Sia, Diplo &#3649;&#3621;&#3632; Labrinth&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 9 &#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1: Sia] All I need is </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/05/translate-lsd-thunderclouds-ft-sia-diplo-labrinth/">แปลเพลง : LSD &#8211; Thunderclouds ft. Sia, Diplo, Labrinth</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1524"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Thunderclouds ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/lsd/" xlink="href">LSD</a> เพลงนี้เป็นซิงเกิ้ลที่สามจาก LSD ซึ่งเป็นโปรเจ็คพิเศษมาจากการรวมตัวของนักร้อง นักแต่งเพลงมากความสามารถทั้งสามคนอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/sia/" xlink="href">Sia</a>, <a href="https://song.thai.lt/tag/diplo/" xlink="href">Diplo</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/labrinth/" xlink="href">Labrinth</a> โดยเพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 9 สิงหาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/kg1BljLu9YY?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Sia]<br />
All I need is one<br />
One old man is enough<br />
Babe, you got it all<br />
Just turn your fears into trust, to trust</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่ฉันต้องการก็คือ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ชายแก่คนหนึ่งก็เพียงพอแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก คุณได้รับมันทั้งหมด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่เเปลี่ยนความกลัวของคุณมาเป็นความไว้วางใจ</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Sia &amp; Labrinth]<br />
Where did love go?<br />
When all is said and done?<br />
Hey now put your hands in the air<br />
I&#8217;ma go through your stuff<br />
Where&#8217;d the love go?<br />
Put the running into run<br />
You asking me to stay<br />
But I never met a girl I could trust</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ความรักไปที่ไหน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อทุกอย่างได้ถูกพูดออกไปและกระทำ?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ ตอนนี้ชูมือของคุณขึ้นไปในอากาศ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังผ่านสิ่งต่างๆของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักไปที่ไหน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใส่สิ่งนี้ไปให้มันดำเนินการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณขอให้ฉันอยู่ต่อ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันไม่เคยเจอผู้หญิงที่ไว้ใจได้</span></p>
<p>[Chorus: Labrinth &amp; Sia]<br />
You&#8217;re sayin&#8217; those words like you hate me now (wo-oah)<br />
Our house is burning when you&#8217;re raised in hell (wo-oah)<br />
There in the ashes your soul cries out (a-a-ah)<br />
But don&#8217;t be afraid of these thunderclouds<br />
These thunderclouds, oh, no<br />
These thunderclouds, oh, no, no</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณพูดคำเหล่านั้นอย่างกับคุณเกลียดฉันในตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บ้านของเรากำลังลุกไหม้เมื่อคุณโตขึ้นในนรก </span><br />
<span style="color: #ff6633;">กองเถ้าของดวงวิญญาณของคุณที่กำลังร้องออกมา </span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่อย่ากลัวพายุฝนฟ้าคะนองเหล่านี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พายุฝนฟ้าคะนองเหล่านี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พายุฝนฟ้าคะนองเหล่านี้</span></p>
<p>[Verse 2: Labrinth]<br />
All I need is love (da-dum, dum, dum)<br />
All I need is a word (da-dum, dum, dum)<br />
All I need is us (da-dum, dum, dum)<br />
You turned nouns into verbs, to verbs</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือคำๆหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่ฉันต้องการก็คือเรา </span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณเปลี่ยนคำนามเป็นคำกริยา คำกริยา</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Labrinth &amp; Sia]<br />
Where did love go?<br />
When all is said and done<br />
Hey now put your hands in the air<br />
I&#8217;ma go through your stuff<br />
Where did love go?<br />
You put the running into run<br />
You&#8217;re asking me to stay<br />
But I never met a man I could trust</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ความรักไปที่ไหน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อทุกอย่างได้ถูกพูดออกไปและกระทำ?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ ตอนนี้ชูมือของคุณขึ้นไปในอากาศ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังผ่านสิ่งต่างๆของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักไปที่ไหน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใส่สิ่งนี้ไปให้มันดำเนินการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณขอให้ฉันอยู่ต่อ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันไม่เคยเจอผู้หญิงที่ไว้ใจได้</span></p>
<p>[Chorus: Sia &amp; Both]<br />
You&#8217;re sayin&#8217; those words like you hate me now (wo-oah)<br />
Our house is burning when you&#8217;re raised in hell (wo-oah)<br />
Here in the ashes your soul cries out (a-a-ah)<br />
But don&#8217;t be afraid of these thunderclouds<br />
These thunderclouds, oh, no<br />
These thunderclouds, oh, no, no<br />
These thunderclouds, oh, no<br />
These thunderclouds, oh, no, no</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณพูดคำเหล่านั้นอย่างกับคุณเกลียดฉันในตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บ้านของเรากำลังลุกไหม้เมื่อคุณโตขึ้นในนรก </span><br />
<span style="color: #ff6633;">นี่คือกองเถ้าของดวงวิญญาณของคุณที่กำลังร้องออกมา </span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่อย่ากลัวพายุฝนฟ้าคะนองเหล่านี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พายุฝนฟ้าคะนองเหล่านี้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">พายุฝนฟ้าคะนองเหล่านี้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">พายุฝนฟ้าคะนองเหล่านี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พายุฝนฟ้าคะนองเหล่านี้ </span></p>
<p>[Outro: Sia]<br />
These thunderclouds<br />
These thunderclouds<br />
These thunderclouds<br />
Ohh</p>
<p><span style="color: #ff6633;">พายุฝนฟ้าคะนองเหล่านี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พายุฝนฟ้าคะนองเหล่านี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พายุฝนฟ้าคะนองเหล่านี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/05/translate-lsd-thunderclouds-ft-sia-diplo-labrinth/">แปลเพลง : LSD &#8211; Thunderclouds ft. Sia, Diplo, Labrinth</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : LSD &#8211; Genius ft. Sia, Diplo, Labrinth</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/30/translate-lsd-genius-ft-sia-diplo-labrinth/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lsd-genius-ft-sia-diplo-labrinth</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Aug 2018 07:57:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Diplo]]></category>
		<category><![CDATA[Labrinth]]></category>
		<category><![CDATA[LSD]]></category>
		<category><![CDATA[Sia]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1320</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Labrinth, Jr. Blender &#38; Diplo Album FIFA 19 Soundtrack Genre Pop Release Date May 3, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Genius &#3586;&#3629;&#3591; LSD </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/30/translate-lsd-genius-ft-sia-diplo-labrinth/">แปลเพลง : LSD &#8211; Genius ft. Sia, Diplo, Labrinth</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1320"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Labrinth, Jr. Blender &amp; Diplo<br />
Album FIFA 19 Soundtrack<br />
Genre Pop<br />
Release Date May 3, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Genius ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/lsd/" xlink="href">LSD</a> ที่เป็นการทำงานร่วมกันของนักดนตรีชาวอังกฤษ <a href="https://song.thai.lt/tag/labrinth/" xlink="href">Labrinth</a> นักร้องชาวออสเตรเลีย <a href="https://song.thai.lt/tag/sia/" xlink="href">Sia</a> และ DJ / producer producer ชาวอเมริกันอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/diplo/" xlink="href">Diplo</a></p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/HhoATZ1Imtw?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Sia]<br />
Labrinth</p>
<p>[Verse 1: Labrinth]<br />
Do you think I&#8217;m stupid?<br />
Do you think I&#8217;m bat shit crazy, having you on my mind?<br />
Do you think I&#8217;m helpless?<br />
My algebra gon&#8217; equal you every time<br />
Do you think I&#8217;m calling?<br />
Do you think I&#8217;m calling out your name every night?<br />
Girl, I have fallen for you<br />
What, what you say?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณคิดว่าฉันโง่หรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณคิดว่าฉันบ้าที่มีคุณในใจของฉันหรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณคิดว่าฉันทำอะไรไม่ได้หรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พีชคณิตของฉันเท่ากับคุณทุกครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณคิดว่าฉันเรียกหาหรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณคิดว่าฉันเรียกชื่อของคุณทุกคืนหรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ฉันหลงรักคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อะไรนะ คุณพูดอะไรนะ?</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Sia &amp; Labrinth]<br />
Oh, my God<br />
Baby, baby, don&#8217;t you see-e-e<br />
I got everything you ne-e-ed<br />
O-only a genius could love a woman like she<br />
Oh, my God<br />
Baby, baby, don&#8217;t you see-e-e<br />
I got everything you ne-e-ed<br />
O-o-only a genius could love a woman like she</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้ พระเจ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก ที่รัก, คุณไม่เห็นเหรอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคือทุกอย่างที่คุณต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีแค่อัจฉริยะเท่านั้นที่สามารถรักผู้หญิงคนหนึ่งได้เหมือนเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ พระเจ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก ที่รัก, คุณไม่เห็นเหรอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคือทุกอย่างที่คุณต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีแค่อัจฉริยะเท่านั้นที่สามารถรักผู้หญิงคนหนึ่งได้เหมือนเธอ</span></p>
<p>[Chorus: Labrinth &amp; Sia]<br />
I&#8217;m a ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius<br />
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius<br />
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius<br />
He&#8217;s a genius<br />
Cause I love a woman like you<br />
I&#8217;m a ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius<br />
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius<br />
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius<br />
He&#8217;s a genius<br />
&#8216;Cause I love a woman like you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันเป็นอัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เขาเป็นอัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรักผู้หญิงอย่างคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเป็นอัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เขาเป็นอัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรักผู้หญิงอย่างคุณ</span></p>
<p>[Bridge: Diplo]<br />
Sia</p>
<p>[Verse 2: Sia]<br />
Oh!<br />
You’ll be my Einstein, my Newton, my Galileo, and my Hawking<br />
Boy, put that pep in my step<br />
Put your arm on my neck while I&#8217;m walking<br />
Please understand, yeah I have fallen for you, you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้!</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะเป็นไอสไตน์, นิวตัน, กาลิเลโอของฉันและฮอกกิ้งของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หนุ่มน้อย ใส่ความรู้สึกนั้นในขั้นตอนของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอบแขนของคุณไว้รอบคอในขณะที่ฉันกำลังเดินอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โปรดเข้าใจ ฉันกำลังตกหลุมรักคุณ</span></p>
<p>What, what you say?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อะไรนะ คุณพูดอะไรนะ?</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Labrinth &amp; Sia]<br />
Oh, my God<br />
Baby, baby don&#8217;t you see-e-e<br />
I got everything you ne-e-ed<br />
O-only a genius could love a woman like me<br />
Sayin&#8217; oh, my God<br />
Baby, baby don&#8217;t you see-e-e<br />
I got everything you ne-e-ed<br />
O-o-only a genius could love a woman like me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้ พระเจ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก ที่รัก, คุณไม่เห็นเหรอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคือทุกอย่างที่คุณต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีแค่อัจฉริยะเท่านั้นที่สามารถรักผู้หญิงคนหนึ่งได้เหมือนฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ พระเจ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก ที่รัก, คุณไม่เห็นเหรอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคือทุกอย่างที่คุณต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีแค่อัจฉริยะเท่านั้นที่สามารถรักผู้หญิงคนหนึ่งได้เหมือนฉัน</span></p>
<p>[Chorus: Labrinth &amp; Sia]<br />
I&#8217;m a ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius<br />
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius<br />
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius<br />
He&#8217;s a genius<br />
&#8216;Cause I love a woman like you<br />
I&#8217;m a ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius<br />
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius<br />
A ge-ge-ge-ge-ge-ge-genius<br />
He&#8217;s a genius<br />
Cause I love a woman like you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันเป็นอัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เขาเป็นอัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรักผู้หญิงอย่างคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเป็นอัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เขาเป็นอัจฉริยะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรักผู้หญิงอย่างคุณ</span></p>
<p>[Bridge: Sia &amp; Labrinth]<br />
Oh, my God<br />
Dot the I’s and cross the T-e-e-&#8216;es<br />
I got everything you ne-e-ed<br />
Well, only a genius could love a woman like me<br />
Oh, my God<br />
You’re the lock and I’m the key-e-e<br />
I got everything you ne-e-ed<br />
Well, only a genius could love a woman like me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้ พระเจ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จุดตัว I และข้ามตัว T</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคือทุกอย่างที่คุณต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีแค่อัจฉริยะเท่านั้นที่สามารถรักผู้หญิงคนหนึ่งได้เหมือนฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ พระเจ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณเป็นตัวล็อคและฉันเป็นกุญแจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคือทุกอย่างที่คุณต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีแค่อัจฉริยะเท่านั้นที่สามารถรักผู้หญิงคนหนึ่งได้เหมือนฉัน</span></p>
<p>[Outro: Labrinth &amp; Sia]<br />
Oh, oh, oh<br />
&#8216;Cause I love a woman like you (oh, oh, oh)<br />
He-he-he&#8217;s a genius (oh)<br />
Cause I love a woman like you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">Oh, oh, oh</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรักผู้หญิงอย่างคุณ (Oh, oh, oh)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เขาเป็นเขาอัจฉริยะ (oh)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรักผู้หญิงอย่างคุณ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/30/translate-lsd-genius-ft-sia-diplo-labrinth/">แปลเพลง : LSD &#8211; Genius ft. Sia, Diplo, Labrinth</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
