<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Harry Hudson Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/harry-hudson/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/harry-hudson/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Wed, 31 Oct 2018 09:54:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Harry Hudson &#8211; Cry For Love</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/16/translate-harry-hudson-cry-for-love/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-harry-hudson-cry-for-love</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2018 08:30:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Harry Hudson]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2650</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Cry For Love &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609; Harry Hudson &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Yesterday&#8217;s Tomorrow Night &#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 20 &#3605;&#3640;&#3621;&#3634;&#3588;&#3617; 2017 &#3648;&#3586;&#3634;&#3614;&#3641;&#3604;&#3606;&#3638;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3623;&#3656;&#3634;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3633;&#3617;&#3614;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3586;&#3634;&#3648;&#3629;&#3591;&#3651;&#3609;&#3629;&#3604;&#3637;&#3605;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3586;&#3634;&#3652;&#3617;&#3656;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3633;&#3585;&#3605;&#3633;&#3623;&#3648;&#3629;&#3591; [Verse 1] Lonely days in </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/16/translate-harry-hudson-cry-for-love/">แปลเพลง : Harry Hudson &#8211; Cry For Love</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2650"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Cry For Love ของศิลปิน <a href="https://song.thai.lt/tag/harry-hudson/" xlink="href">Harry Hudson</a> จากอัลบั้ม Yesterday&#8217;s Tomorrow Night ถูกปล่อยออกมาเมื่อ 20 ตุลาคม 2017 เขาพูดถึงเพลงนี้ว่าเป็นเพลงเกี่ยวกับความสัมพันธ์ของเขาเองในอดีตที่เขาไม่ได้รักตัวเอง</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/Eggnj18uFIU?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Lonely days in Californ-i-a<br />
Where everyday is one big masquerade<br />
In the hills I found a sign that spells your name<br />
All these X and O&#8217;s can&#8217;t take away the pain</p>
<p><span style="color: #ff6600;">วันที่โดดเดี่ยวในแคลิฟอร์เนีย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่ซึ่งทุกๆวันเหมือนใส่หน้ากากที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในเนินเขาฉันพบป้ายที่สะกดชื่อของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">X และ O ทั้งหมดเหล่านี้ไม่สามารถเอาความเจ็บปวดออกไปได้</span></p>
<p>[Bridge]<br />
So go light that cigarette<br />
I hope your lungs can take the heartache<br />
Our feet in wet cement<br />
Can we finish what&#8217;s been started?</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เพราะงั้นฉันจึงจุดบุหรี่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าปอดของคุณสามารถเอาความเสียใจไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เท้าของเราในอยู่ในพื้นซีเมนต์ที่เปียกๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราสามารถทำในสิ่งที่เราเริ่มต้นให้สำเร็จได้ไหม?</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
You only call me when the sun sets<br />
I only touch you when the tide&#8217;s high<br />
No talking when we undress<br />
But your body got my eyes wide<br />
Bump heads while the bed&#8217;s bumpin&#8217;<br />
Left hand grips your right thigh<br />
No love, we just love sex<br />
But we hate it when the night dies</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณแค่โทรหาฉันเมื่อพระอาทิตย์ตกดิน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเพียงสัมผัสคุณเมื่อน้ำขึ้นสูง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีการพูดจาเมื่อเราเปลื้องผ้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ร่างกายของคุณทำให้ฉันเบิกตากว้าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หัวชนกันในขณะที่เตียงของเรากระทบกัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มือซ้ายจับต้นขาขวาของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีความรัก เราแค่รักในเรื่องเซ็กซ์เท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่เราเกลียดเวลากลางคืนหายไป</span></p>
<p>[Chorus]<br />
We don&#8217;t cry for love<br />
&#8216;Cause that&#8217;s dangerous<br />
We don&#8217;t cry for love<br />
&#8216;Cause that&#8217;s dangerous<br />
We don&#8217;t cry for love<br />
&#8216;Cause that&#8217;s dangerous<br />
We don&#8217;t cry for love<br />
&#8216;Cause that&#8217;s dangerous</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เราไม่ได้ร้องไห้เพราะความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะมันอันตราย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่ได้ร้องไห้เพราะความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะมันอันตราย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่ได้ร้องไห้เพราะความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะมันอันตราย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่ได้ร้องไห้เพราะความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะมันอันตราย</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Safe to say I&#8217;m surfing through your brain, in Hanalei<br />
Making waves on a wave<br />
Face to face, working through the pain<br />
We never change, but I love watching you change<br />
I came back to get closer<br />
Lost you when you lost sober<br />
Ruby rings and mimosas<br />
I&#8217;m heartless in Hermossa<br />
Sorry that I&#8217;ve been colder, but&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มั่นใจที่จะบอกว่าฉันท่องเว็บผ่านสมองของคุณในเมืองฮานาลี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สร้างคลื่นไปบนคลื่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เผชิญหน้ากัน ทำงานผ่านความเจ็บปวด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่เคยเปลี่ยนไป แต่ฉันชอบดูคุณเปลี่ยนแปลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันกลับมาเพื่อให้อยู่ใกล้กันมากขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกสูญเสียคุณไปเมื่อคุณสูญเสียสติ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แหวนทับทิมและมิโมซ่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่มีความเมตตาใน Hermossa</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอโทษที่ฉันเย็นชาขึ้น แต่ &#8230;</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
You only call me when the sun sets<br />
I only touch you when the tide&#8217;s high<br />
No talking when we undress<br />
But your body got my eyes wide<br />
Bump heads while the bed&#8217;s bumpin&#8217;<br />
Left hand grips your right thigh<br />
No love, we just love sex<br />
But we hate it when the night dies</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณแค่โทรหาฉันเมื่อพระอาทิตย์ตกดิน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเพียงสัมผัสคุณเมื่อน้ำขึ้นสูง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีการพูดจาเมื่อเราเปลื้องผ้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ร่างกายของคุณทำให้ฉันเบิกตากว้าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หัวชนกันในขณะที่เตียงของเรากระทบกัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มือซ้ายจับต้นขาขวาของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีความรัก เราแค่รักในเรื่องเซ็กซ์เท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่เราเกลียดเวลากลางคืนหายไป</span></p>
<p>[Chorus]<br />
We don&#8217;t cry for love<br />
&#8216;Cause that&#8217;s dangerous<br />
We don&#8217;t cry for love<br />
&#8216;Cause that&#8217;s dangerous<br />
We don&#8217;t cry for love<br />
&#8216;Cause that&#8217;s dangerous<br />
We don&#8217;t cry for love<br />
&#8216;Cause that&#8217;s dangerous</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เราไม่ได้ร้องไห้เพราะความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะมันอันตราย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่ได้ร้องไห้เพราะความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะมันอันตราย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่ได้ร้องไห้เพราะความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะมันอันตราย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่ได้ร้องไห้เพราะความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะมันอันตราย</span></p>
<p>[Bridge]<br />
So go light that cigarette<br />
I hope your lungs can take the heartache<br />
Our feet in wet cement<br />
Can we finish what&#8217;s been started?</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เพราะงั้นฉันจึงจุดบุหรี่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าปอดของคุณสามารถเอาความเสียใจไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เท้าของเราในอยู่ในพื้นซีเมนต์ที่เปียกๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราสามารถทำในสิ่งที่เราเริ่มต้นให้สำเร็จได้ไหม?</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
You only call me when the sun sets<br />
I only touch you when the tide&#8217;s high<br />
No talking when we undress<br />
But your body got my eyes wide<br />
Bump heads while the bed&#8217;s bumpin&#8217;<br />
Left hand grips your right thigh<br />
No love, we just love sex<br />
But we hate it when the night dies</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณแค่โทรหาฉันเมื่อพระอาทิตย์ตกดิน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเพียงสัมผัสคุณเมื่อน้ำขึ้นสูง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีการพูดจาเมื่อเราเปลื้องผ้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ร่างกายของคุณทำให้ฉันเบิกตากว้าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หัวชนกันในขณะที่เตียงของเรากระทบกัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มือซ้ายจับต้นขาขวาของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีความรัก เราแค่รักในเรื่องเซ็กซ์เท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่เราเกลียดเวลากลางคืนหายไป</span></p>
<p>[Chorus]<br />
We don&#8217;t cry for love<br />
&#8216;Cause that&#8217;s dangerous<br />
We don&#8217;t cry for love<br />
&#8216;Cause that&#8217;s dangerous<br />
We don&#8217;t cry for love<br />
&#8216;Cause that&#8217;s dangerous<br />
We don&#8217;t cry for love<br />
&#8216;Cause that&#8217;s dangerous</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เราไม่ได้ร้องไห้เพราะความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะมันอันตราย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่ได้ร้องไห้เพราะความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะมันอันตราย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่ได้ร้องไห้เพราะความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะมันอันตราย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่ได้ร้องไห้เพราะความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะมันอันตราย</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/16/translate-harry-hudson-cry-for-love/">แปลเพลง : Harry Hudson &#8211; Cry For Love</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Harry Hudson &#8211; No Good</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/01/translate-harry-hudson-no-good/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-harry-hudson-no-good</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2018 13:43:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Harry Hudson]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2388</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; No Good &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;&#3607;&#3637;&#3656;&#3617;&#3637;&#3594;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3656;&#3634; Yesterday&#8217;s Tomorrow Night &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591; Harry Hudson &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3586;&#3634;&#3614;&#3641;&#3604;&#3606;&#3638;&#3591;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3633;&#3617;&#3614;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;&#3607;&#3637;&#3656;&#3626;&#3636;&#3657;&#3609;&#3626;&#3640;&#3604;&#3585;&#3633;&#3610;&#3588;&#3609;&#3619;&#3633;&#3585;&#3607;&#3637;&#3656;&#3604;&#3641;&#3648;&#3627;&#3617;&#3639;&#3629;&#3609;&#3592;&#3632;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3629;&#3633;&#3609;&#3605;&#3619;&#3634;&#3618;&#3605;&#3656;&#3629;&#3648;&#3586;&#3634;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 23 &#3585;&#3640;&#3617;&#3616;&#3634;&#3614;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660; 2018 [Verse 1] Someone said to me Love </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/01/translate-harry-hudson-no-good/">แปลเพลง : Harry Hudson &#8211; No Good</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2388"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง No Good จากอัลบั้มที่มีชื่อว่า Yesterday&#8217;s Tomorrow Night ของนักร้อง <a href="https://song.thai.lt/tag/harry-hudson/" xlink="href">Harry Hudson</a> เนื้อเพลงนี้เขาพูดถึงความสัมพันธ์ที่สิ้นสุดกับคนรักที่ดูเหมือนจะเป็นอันตรายต่อเขา โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 23 กุมภาพันธ์ 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/KBL6Zgh25so?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Someone said to me<br />
Love is for the foolish and naïve<br />
Wrapped in disbelief<br />
Headed for the ruins of you and me</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มีคนพูดกับฉันว่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความรักนั้นสำหรับคนที่โง่เขลาและไร้เดียงสา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ห่อหุ้มด้วยความไม่เชื่อ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มุ่งหน้าไปยังความล่มจมของคุณและฉัน</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
We are burning out<br />
Turn our lights to dark<br />
And these words are knives to our bleeding hearts<br />
Now our eyes stare cold<br />
&#8216;Cause we fight too much<br />
Yeah, I think I&#8217;ve had enough</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เรากำลังถูกแผดเผา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เปิดไฟของเราไปยังที่มืด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และคำพูดเหล่านี้เป็นเหมือนมีดที่ทำให้หัวใจของเรามีเลือดออก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้สายตาของเราดูเย็นชา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะเราต่อสู้กันมากเกินไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ ฉันคิดว่าฉันพอแล้ว</span></p>
<p>[Chorus]<br />
You&#8217;re no good for me<br />
After all that we&#8217;ve been through<br />
You&#8217;re no good for me<br />
This love&#8217;s a lonely avenue<br />
All you wanna do is sleep<br />
Lie on me, but here&#8217;s the truth<br />
You&#8217;re no good for me<br />
That&#8217;s why I&#8217;m no good for you<br />
You&#8217;re no good for me<br />
That&#8217;s why I&#8217;m no good for you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หลังจากเรื่องราวทั้งหมดที่เราได้ผ่านมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความรักเป็นถนนที่โดดเดี่ยว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งที่คุณต้องการทำก็คือการนอนหลับ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นอนกับฉัน แต่นี่คือความจริง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นั่นคือเหตุผลว่าทำไมฉันไม่ดีสำหรับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นั่นคือเหตุผลว่าทำไมฉันไม่ดีสำหรับคุณ</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
So take another shot<br />
You can let go of the trigger when you&#8217;re done<br />
Cause all I see are diamonds in the dust<br />
I guess happiness ain&#8217;t made for us</p>
<p><span style="color: #ff6600;">งั้นก็ ยิงอีกครั้งหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณสามารถปล่อยมือจากทริกเกอร์ได้เมื่อทำเสร็จแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะทุกสิ่งที่ฉันเห็นคือเพชรที่อยู่ในฝุ่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเดาว่าความสุขไม่ได้สร้างมาเพื่อเรา</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
We are burning out<br />
Turn our lights to dark<br />
And these words are knives to our bleeding hearts<br />
Now our eyes stare cold<br />
&#8216;Cause we fight too much<br />
Yeah, I think I&#8217;m giving up</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เรากำลังถูกแผดเผา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เปิดไฟของเราไปยังที่มืด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และคำพูดเหล่านี้เป็นเหมือนมีดที่ทำให้หัวใจของเรามีเลือดออก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้สายตาของเราดูเย็นชา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะเราต่อสู้กันมากเกินไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ ฉันคิดว่าฉันยอมแพ้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
You&#8217;re no good for me<br />
After all that we&#8217;ve been through<br />
You&#8217;re no good for me<br />
This love&#8217;s a lonely avenue<br />
All you wanna do is sleep<br />
Lie on me, but here&#8217;s the truth<br />
You&#8217;re no good for me<br />
That&#8217;s why I&#8217;m no good for you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หลังจากเรื่องราวทั้งหมดที่เราได้ผ่านมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความรักเป็นถนนที่โดดเดี่ยว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งที่คุณต้องการทำก็คือการนอนหลับ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นอนกับฉัน แต่นี่คือความจริง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นั่นคือเหตุผลว่าทำไมฉันไม่ดีสำหรับคุณ</span></p>
<p>[Bridge]<br />
You&#8217;re no good, I&#8217;m no good<br />
You&#8217;re no good for me<br />
You&#8217;re no good, I&#8217;m no good<br />
You&#8217;re no good for me</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดี ฉันไม่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดี ฉันไม่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดีสำหรับฉัน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
You&#8217;re no good for me<br />
After all that we&#8217;ve been through<br />
You&#8217;re no good for me<br />
This love&#8217;s a lonely avenue<br />
All you wanna do is sleep<br />
Lie on me, but here&#8217;s the truth<br />
You&#8217;re no good for me<br />
That&#8217;s why I&#8217;m no good for you<br />
You&#8217;re no good for me<br />
After all that we&#8217;ve been through<br />
You&#8217;re no good for me<br />
This love&#8217;s a lonely avenue<br />
All you wanna do is sleep<br />
Lie on me, but here&#8217;s the truth<br />
You&#8217;re no good for me<br />
That&#8217;s why I&#8217;m no good for you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หลังจากเรื่องราวทั้งหมดที่เราได้ผ่านมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความรักเป็นถนนที่โดดเดี่ยว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งที่คุณต้องการทำก็คือการนอนหลับ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นอนกับฉัน แต่นี่คือความจริง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นั่นคือเหตุผลว่าทำไมฉันไม่ดีสำหรับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หลังจากเรื่องราวทั้งหมดที่เราได้ผ่านมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความรักเป็นถนนที่โดดเดี่ยว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งที่คุณต้องการทำก็คือการนอนหลับ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นอนกับฉัน แต่นี่คือความจริง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นั่นคือเหตุผลว่าทำไมฉันไม่ดีสำหรับคุณ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/01/translate-harry-hudson-no-good/">แปลเพลง : Harry Hudson &#8211; No Good</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Harry Hudson &#8211; Gone</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/28/translate-harry-hudson-gone/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-harry-hudson-gone</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Sep 2018 14:23:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Harry Hudson]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2315</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Gone &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;&#3607;&#3637;&#3656;&#3617;&#3637;&#3594;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3656;&#3634; Yesterday&#8217;s Tomorrow Night &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591; Harry Hudson &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3640;&#3604;&#3607;&#3657;&#3634;&#3618;&#3586;&#3629;&#3591;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3585;&#3634;&#3619;&#3648;&#3619;&#3637;&#3618;&#3609;&#3619;&#3641;&#3657;&#3607;&#3637;&#3656;&#3592;&#3632;&#3585;&#3657;&#3634;&#3623;&#3605;&#3656;&#3629;&#3652;&#3611;&#3592;&#3634;&#3585;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3648;&#3592;&#3655;&#3610;&#3611;&#3623;&#3604;&#3592;&#3634;&#3585;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3619;&#3633;&#3585;&#3607;&#3637;&#3656;&#3626;&#3641;&#3597;&#3627;&#3634;&#3618;&#3652;&#3611;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 16 &#3585;&#3640;&#3617;&#3616;&#3634;&#3614;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660; 2018 [Verse 1] Yeah it&#8217;s easy to come </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/28/translate-harry-hudson-gone/">แปลเพลง : Harry Hudson &#8211; Gone</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2315"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Gone จากอัลบั้มที่มีชื่อว่า Yesterday&#8217;s Tomorrow Night ของนักร้อง <a href="https://song.thai.lt/tag/harry-hudson/" xlink="href">Harry Hudson</a> เพลงนี้เป็นเพลงสุดท้ายของอัลบั้ม เนื้อเพลงเกี่ยวกับการเรียนรู้ที่จะก้าวต่อไปจากความเจ็บปวดจากความรักที่สูญหายไป โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 16 กุมภาพันธ์ 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/76DwOy4cWsQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Yeah it&#8217;s easy to come back<br />
But it&#8217;s harder to let go<br />
I can tell by the nights and the blood in my eyes<br />
And the tears on my pillow<br />
So I guess this is goodbye<br />
Fall out like a petal<br />
No more Sun in the sky, no more laugh &#8217;til we cry<br />
No more kissin&#8217; your freckles</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ใช่ มันง่ายที่จะกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่มันยากที่จะปล่อยไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถบอกได้ในช่วงกลางคืนและด้วยเลือดในสายตาของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และน้ำตาบนหมอนของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">งั้น ฉันเดาว่านี่คือการบอกลา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หลุดออกมาเหมือนกลีบดอกไม้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีดวงอาทิตย์บนท้องฟ้าอีกต่อไป ไม่มีเสียงหัวเราะอีกต่อไป จนกว่าเราจะร้องไห้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีรอยจูบบนกระของคุณอีกแล้ว</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
When love is gone in truth is where we hide<br />
It&#8217;s all we know, it&#8217;s all we know<br />
When love is gone, know it&#8217;ll be alright<br />
Just hold on, it&#8217;s all we know</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อความรักหายไป ความจริงก็คือสิ่งที่เราซ่อนไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกอย่างที่เรารู้ ทุกอย่างที่เรารู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อความรักหายไป เราจะรู้ว่ามันจะไม่เป็นไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่ยึดมั่นไว้ นั่นคือทุกอย่างที่เรารู้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
When love is gone, gone<br />
When love is gone, gone<br />
When love is gone</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อความรักหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อความรักหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อความรักหายไป</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
There&#8217;s a break in the silence<br />
Tell me, did you get the message?<br />
I keep wonderin&#8217; why, &#8217;til my mind will remind me<br />
That life is a lesson<br />
Maybe I was all wrong<br />
I&#8217;m slowly confessin&#8217;<br />
All my friends tell me I will be better in time</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มีความเงียบเกิดขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกฉันสิว่าคุณได้รับข้อความหรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันยังคงสงสัยว่าทำไมจนกระทั่งใจฉันเตือนฉันว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ชีวิตนั้นเป็นบทเรียน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางทีฉันอาจจะผิดทั้งหมด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสารภาพออกมาอย่างช้าๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพื่อนของฉันทุกคนบอกฉันว่าฉันจะดีขึ้นในท้ายที่สุด</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
When love is gone, in truth is where we hide<br />
It&#8217;s all we know, it&#8217;s all we know<br />
When love is gone, know it&#8217;ll be alright<br />
Just hold on, it&#8217;s all we know</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อความรักหายไป ความจริงก็คือสิ่งที่เราซ่อนไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกอย่างที่เรารู้ ทุกอย่างที่เรารู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อความรักหายไป เราจะรู้ว่ามันจะไม่เป็นไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่ยึดมั่นไว้ นั่นคือทุกอย่างที่เรารู้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
When love is gone, gone<br />
When love is gone, gone<br />
When love is gone</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อความรักหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อความรักหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อความรักหายไป</span></p>
<p>[Bridge]<br />
In the city wasted<br />
Trying to paint the sky<br />
Trying to bring back the colors to these faded lines<br />
You can call me crazy<br />
You can call me blind<br />
But I’m not wasting time</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ในเมืองที่เหี่ยวเฉา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พยายามวาดภาพไปบนท้องฟ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พยายามที่จะนำสีเหล่านี้ไปจางหายไปกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณสามารถเรียกฉันว่าบ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณสามารถเรียกฉันว่าตาบอด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันไม่เสียเวลา</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
When love is gone, in truth is where we hide<br />
It&#8217;s all we know, it&#8217;s all we know<br />
When love is gone, know it&#8217;ll be alright<br />
It&#8217;s all we know, so just hold on</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อความรักหายไป ความจริงก็คือสิ่งที่เราซ่อนไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกอย่างที่เรารู้ ทุกอย่างที่เรารู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อความรักหายไป เราจะรู้ว่ามันจะไม่เป็นไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่ยึดมั่นไว้ นั่นคือทุกอย่างที่เรารู้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
When love is gone, gone<br />
When love is gone, gone<br />
When love is gone</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อความรักหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อความรักหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อความรักหายไป</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/28/translate-harry-hudson-gone/">แปลเพลง : Harry Hudson &#8211; Gone</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
