<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Galantis Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/galantis/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/galantis/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Fri, 23 Nov 2018 16:12:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Galantis &#8211; Emoji</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/23/translate-galantis-emoji/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-galantis-emoji</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Nov 2018 16:11:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Galantis]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4403</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Emoji &#3586;&#3629;&#3591; Galantis &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3607;&#3634;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 2 &#3617;&#3636;&#3606;&#3640;&#3609;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse 1] The night was young, we were growing up Yeah, I know but I </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/23/translate-galantis-emoji/">แปลเพลง : Galantis &#8211; Emoji</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4403"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Emoji ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/galantis/" xlink="href">Galantis</a> โดยเพลงถูกปล่อยออกมาอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 2 มิถุนายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/9OACLtE_0iE?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
The night was young, we were growing up<br />
Yeah, I know but I don&#8217;t know enough<br />
I know it’s late, just got back from work<br />
You don&#8217;t have to put it into words</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คืนนั้นยังเด็ก เรากำลังเติบโตขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าฉันไม่รู้อะไรมากนัก </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่ามันสายไปแล้ว ฉันเพิ่งกลับจากที่ทำงาน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่จำเป็นต้องใช้คำพูด</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Ooh-wee<br />
Send me an emoji, let me know how you feel<br />
Ooh-wee<br />
Send me an emoji-ji-ji (Hey)<br />
Ooh-wee (Ooh, ooh)<br />
Send me an emoji, let me know how you feel<br />
Ooh-wee (Ooh, ooh)<br />
Send me an emoji-ji-ji (Hey)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">Ooh-wee</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่ง emoji มาให้ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกอย่างไร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh-wee</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่ง emoji-ji-ji มาให้ฉัน (เฮ้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh-wee (Ooh, ooh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่ง emoji ให้ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกอย่างไร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh-wee (Ooh, ooh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่ง emoji-ji-ji มาให้ฉัน (เฮ้)</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Ooh-wee<br />
Ooh-wee<br />
Send me an emoji-ji-ji (Hey)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">Ooh-wee</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh-wee</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่ง emoji-ji-ji มาให้ฉัน (เฮ้)</span></p>
<p>[Backwards]<br />
Left your weed in my vanity<br />
Only hit it when it&#8217;s hard to sleep</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ทิ้งกัญชาของคุณไว้ในโต๊ะเครื่องแป้งของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงแค่ใช้มันเมื่อนอนหลับไม่หลับ</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
One more glass of tequila poured<br />
If you were here, we’d down a couple more<br />
Souvenirs you left in my draw<br />
Got them Princess Leia braids you wore<br />
Left your weed in my vanity<br />
Only hit it when it&#8217;s hard to sleep</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เทเหล้าเตกีล่าอีกแก้วหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าคุณอยู่ที่นี่ เราจะเทไปอีกสองสามแก้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ของที่ระลึกที่คุณทิ้งไว้ในลิ้นชัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ของที่ใช้ทำผมทรง Princess Leia braids ที่คุณใช้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทิ้งกัญชาของคุณไว้ในโต๊ะเครื่องแป้งของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงแค่ใช้มันเมื่อนอนหลับไม่หลับ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Ooh-wee<br />
Send me an emoji, let me know how you feel<br />
Ooh-wee<br />
Send me an emoji-ji-ji (Hey)<br />
Ooh-wee (Ooh, ooh)<br />
Send me an emoji, let me know how you feel<br />
Ooh-wee (Ooh, ooh)<br />
Send me an emoji-ji-ji (Hey)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">Ooh-wee</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่ง emoji มาให้ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกอย่างไร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh-wee</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่ง emoji-ji-ji มาให้ฉัน (เฮ้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh-wee (Ooh, ooh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่ง emoji ให้ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกอย่างไร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh-wee (Ooh, ooh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่ง emoji-ji-ji มาให้ฉัน (เฮ้)</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Ooh-wee (Ooh, ooh)<br />
Ooh-wee (Ooh, ooh)<br />
Send me an emoji, let me know how you feel</p>
<p><span style="color: #ff6600;">Ooh-wee (Ooh, ooh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh-wee (Ooh, ooh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่ง emoji ให้ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกอย่างไร</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/23/translate-galantis-emoji/">แปลเพลง : Galantis &#8211; Emoji</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Galantis &#8211; Satisfied feat. MAX</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/11/translate-galantis-satisfied-feat-max/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-galantis-satisfied-feat-max</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Sep 2018 06:21:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Galantis]]></category>
		<category><![CDATA[MAX]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1766</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Satisfied &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Satisfied / Mama Look At Me Now &#3586;&#3629;&#3591; Galantis &#3649;&#3621;&#3632; MAX &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3585;&#3656;&#3629;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; &#8220;Mama Look at Me Now&#8221; &#3649;&#3621;&#3632; &#8220;Spaceship&#8221;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/11/translate-galantis-satisfied-feat-max/">แปลเพลง : Galantis &#8211; Satisfied feat. MAX</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1766"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Satisfied จากอัลบั้ม Satisfied / Mama Look At Me Now ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/galantis/" xlink="href">Galantis</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/max/" xlink="href">MAX</a> เพลงนี้ปล่อยออกมาก่อนเพลง &#8220;Mama Look at Me Now&#8221; และ &#8220;Spaceship&#8221; โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 13 กรกฎาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/WBn8UBci5cA?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
One hand on my shoulder<br />
Get a little bit closer<br />
Come on, make a move, yeah<br />
Skip through all the small talk<br />
I wanna see you with the lights off<br />
So, let&#8217;s go to your room now</p>
<p><span style="color: #ff6633;">วางมือบนไหล่ของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มาใกล้ชิดกันหน่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มาเถอะ เคลื่อนไหวมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ข้ามการพูดคุยเล็กๆน้อยๆไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการที่จะเห็นคุณเมื่อไฟถูกปิดลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">งั้น ไปที่ห้องของคุณตอนนี้</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I know that I&#8217;m impatient<br />
My imagination&#8217;s wandering and runnin&#8217; wild<br />
Can you hear that?<br />
My heart is racing, you keep up the pace<br />
Then I might let you stay the night</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าฉันใจร้อน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จินตนาการของฉันหลงไหลและกำลังบ้าคลั่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณได้ยินไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หัวใจของฉันกำลังเต้นแรง คุณจะก้าวเดินต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แล้วฉันอาจปล่อยให้คุณอยู่ค้างคืนได้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I need somebody, body<br />
Their hands on my body, body<br />
You could be that somebody, body<br />
Keep me satisfied<br />
Hear me breathing, breathing<br />
Don&#8217;t want it, I need it, need it<br />
We&#8217;re getting heated<br />
Come on and keep me satisfied</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการใครสักคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มือของเขาอยู่บนร่างกายของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอาจเป็นว่าใครคนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้ฉันพอใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ได้ยินฉันหายใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ต้องการมัน ฉันต้องการมัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากำลังเร่าร้อนขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มาเถอะ และทำให้ฉันพอใจ</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
(Oh, yeah)<br />
Keep me satisfied<br />
Keep me satisfied</p>
<p><span style="color: #ff6633;">(โอ้ ใช่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้ฉันพอใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้ฉันพอใจ</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Started on the way home<br />
Don&#8217;t stop till I say so<br />
Just a little longer<br />
You know when we get there<br />
No reason to be scared, nah<br />
Come on a little stronger</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เริ่มเดินทางกลับบ้าน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าหยุดจนกว่าฉันจะพูดอย่างนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่ใช้เวลานานขึ้นอีกหน่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณรู้เมื่อเราไปที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีเหตุผลที่จะต้องกลัว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แรงขึ้นอีกหน่อย</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
You know that I&#8217;m impatient<br />
My imagination&#8217;s wandering and runnin&#8217; wild<br />
Can you hear that?<br />
My heart is racing, you keep up the pace<br />
Then I might let you stay the night</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าฉันใจร้อน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จินตนาการของฉันหลงไหลและกำลังบ้าคลั่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณได้ยินไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หัวใจของฉันกำลังเต้นแรง คุณจะก้าวเดินต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แล้วฉันอาจปล่อยให้คุณอยู่ค้างคืนได้</span></p>
<p>[Chorus 2]<br />
I need somebody, body<br />
Their hands on my body, body<br />
You could be that somebody, body<br />
Keep me satisfied<br />
Hear me breathing, breathing<br />
Don&#8217;t want it, I need it, need it<br />
We&#8217;re getting heated<br />
Come on and keep me satisfied<br />
I need somebody, body<br />
Their hands on my body, body<br />
You could be that somebody, body<br />
Keep me satisfied</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการใครสักคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มือของเขาอยู่บนร่างกายของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอาจเป็นว่าใครคนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้ฉันพอใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ได้ยินฉันหายใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ต้องการมัน ฉันต้องการมัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากำลังเร่าร้อนขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มาเถอะ และทำให้ฉันพอใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการใครสักคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มือของเขาอยู่บนร่างกายของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอาจเป็นว่าใครคนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้ฉันพอใจ</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
(Oh, yeah)<br />
Keep me satisfied<br />
Keep me satisfied<br />
Keep me satisfied<br />
Keep me satisfied</p>
<p><span style="color: #ff6633;">(โอ้ ใช่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้ฉันพอใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้ฉันพอใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้ฉันพอใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้ฉันพอใจ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/11/translate-galantis-satisfied-feat-max/">แปลเพลง : Galantis &#8211; Satisfied feat. MAX</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Galantis &#8211; Spaceship ft. Uffie</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/04/translate-galantis-spaceship-ft-uffie/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-galantis-spaceship-ft-uffie</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2018 13:21:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Galantis]]></category>
		<category><![CDATA[Uffie]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1479</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Spaceship &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591; Galantis &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3586;&#3634;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Uffie &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3595;&#3636;&#3591;&#3648;&#3585;&#3636;&#3657;&#3621;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;&#3586;&#3629;&#3591; Galantis &#3605;&#3633;&#3657;&#3591;&#3649;&#3605;&#3656;&#3629;&#3629;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;&#3607;&#3637;&#3656;&#3626;&#3629;&#3591; The Aviary &#3651;&#3609;&#3611;&#3637; 2017 &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 18 &#3614;&#3620;&#3625;&#3616;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse] Hey, I found </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/04/translate-galantis-spaceship-ft-uffie/">แปลเพลง : Galantis &#8211; Spaceship ft. Uffie</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1479"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Spaceship ของนักร้อง <a href="https://song.thai.lt/tag/galantis/" xlink="href">Galantis</a> เพลงนี้เขายังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/uffie/" xlink="href">Uffie</a> อีกด้วย เพลงนี้เป็นซิงเกิ้ลใหม่ของ Galantis ตั้งแต่ออกอัลบั้มที่สอง The Aviary ในปี 2017 โดยเพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อ 18 พฤษภาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/fGATYOMajig?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse]<br />
Hey, I found a spaceship<br />
You got the kinda love that&#8217;s taking me new places<br />
Hey, I&#8217;m on a spaceship<br />
You got the kinda love that&#8217;s taking me new places<br />
Hey, I found a spaceship<br />
You got the kinda love that&#8217;s taking me new places<br />
Hey, I&#8217;m on a spaceship<br />
You got the kinda love that&#8217;s taking me new places<br />
Hey, I found a spaceship<br />
Hey, you take me high-igh-igh<br />
Three, two, one</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เฮ้ ฉันพบยานอวกาศแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีความรักที่พาฉันไปยังสถานที่ใหม่ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ ฉันอยู่บนยานอวกาศ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีความรักที่พาฉันไปยังสถานที่ใหม่ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ ฉันพบยานอวกาศแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีความรักที่พาฉันไปยังสถานที่ใหม่ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ ฉันอยู่บนยานอวกาศ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีความรักที่พาฉันไปยังสถานที่ใหม่ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ ฉันพบยานอวกาศแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ คุณทำให้ฉันมีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาม, สอง, หนึ่ง</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Hey, I found a spaceship<br />
You got the kinda love that&#8217;s taking me new places<br />
Hey, I&#8217;m on a spaceship<br />
You got the kinda love that&#8217;s taking me new places<br />
Take me high, get me lost in the night<br />
Take me high, take me high, get me lost<br />
You take me high-igh-igh<br />
Hey, I found a spaceship<br />
You got the kinda love that&#8217;s taking me new places</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เฮ้ ฉันพบยานอวกาศแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีความรักที่พาฉันไปยังสถานที่ใหม่ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ ฉันอยู่บนยานอวกาศ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีความรักที่พาฉันไปยังสถานที่ใหม่ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้ฉันมีความสุข พาให้ฉันหลงไปในกลางคืน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้ฉันมีความสุข ทำให้ฉันมีความสุข พาให้ฉันหลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ คุณทำให้ฉันมีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ ฉันพบยานอวกาศแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีความรักที่พาฉันไปยังสถานที่ใหม่ๆ</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Spaceship</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ยานอวกาศ</span></p>
<p>[Verse]<br />
Hey, I found a spaceship<br />
You got the kinda love that&#8217;s taking me new places<br />
Hey, I&#8217;m on a spaceship<br />
You got the kinda love that&#8217;s taking me new places<br />
Hey, you take me high-igh-igh<br />
Three, two, one</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เฮ้ ฉันพบยานอวกาศแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีความรักที่พาฉันไปยังสถานที่ใหม่ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ ฉันอยู่บนยานอวกาศ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีความรักที่พาฉันไปยังสถานที่ใหม่ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ คุณทำให้ฉันมีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาม, สอง, หนึ่ง</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Hey, I found a spaceship<br />
You got the kinda love that&#8217;s taking me new places<br />
Hey, I&#8217;m on a spaceship<br />
You got the kinda love that&#8217;s taking me new places<br />
Take me high, get me lost in the night<br />
Take me high, take me high, get me lost<br />
You take me high-igh-igh<br />
Hey, I found a spaceship<br />
You got the kinda love that&#8217;s taking me new places</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เฮ้ ฉันพบยานอวกาศแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีความรักที่พาฉันไปยังสถานที่ใหม่ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ ฉันอยู่บนยานอวกาศ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีความรักที่พาฉันไปยังสถานที่ใหม่ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้ฉันมีความสุข พาให้ฉันหลงไปในกลางคืน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้ฉันมีความสุข ทำให้ฉันมีความสุข พาให้ฉันหลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ คุณทำให้ฉันมีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ ฉันพบยานอวกาศแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีความรักที่พาฉันไปยังสถานที่ใหม่ๆ</span></p>
<p>[Outro]<br />
Hey, I found a spaceship<br />
Hey, I found a spaceship<br />
You got the kinda love that&#8217;s taking me new places</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เฮ้ ฉันพบยานอวกาศ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เฮ้ ฉันพบยานอวกาศ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีความรักที่พาฉันไปยังสถานที่ใหม่ๆ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/04/translate-galantis-spaceship-ft-uffie/">แปลเพลง : Galantis &#8211; Spaceship ft. Uffie</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Galantis &#8211; Mama Look At Me Now</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/24/translate-galantis-mama-look-at-me-now/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-galantis-mama-look-at-me-now</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2018 14:11:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Galantis]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1091</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Galantis, Jimmy &#8220;Svidden&#8221; Koitsch &#38; Henrik Jonback Album Satisfied / Mama Look At Me Now Genre: Dance/Electronic Release Date July 13, </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/24/translate-galantis-mama-look-at-me-now/">แปลเพลง : Galantis &#8211; Mama Look At Me Now</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1091"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Galantis, Jimmy &#8220;Svidden&#8221; Koitsch &amp; Henrik Jonback<br />
Album Satisfied / Mama Look At Me Now<br />
Genre: Dance/Electronic<br />
Release Date July 13, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Mama Look At Me Now จากอัลบั้ม Satisfied / Mama Look At Me Now ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/galantis/" xlink="href">Galantis</a></p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/OKOX4rbq5oE?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
When I was younger no one ever<br />
Could tell me how to live my life<br />
I started trouble, that&#8217;s what young<br />
Kids do and I was young alright<br />
And my teacher said I&#8217;d be a failure<br />
They called my mama just to tell her<br />
&#8220;Oh, your son is trouble, there&#8217;s no doubt<br />
He&#8217;s never gonna leave this town&#8221;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อฉันอายุน้อยกว่านี้ไม่มีใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สามารถบอกฉันว่าฉันจะใช้ชีวิตอย่างไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเริ่มมีปัญหา นั่นคือสิ่งที่เด็กหนุ่มสาว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำและฉันยังเด็ก นั่นไม่เป็นไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และครูของฉันบอกว่าฉันจะล้มเหลว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขาเรียกแม่ของฉันเพียงเพื่อบอกเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;โอ้ ลูกชายของคุณเป็นปัญหา ไม่ต้องสงสัยเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เขาไม่เคยออกจากเมืองนี้ &#8220;</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Well, mama look at me now<br />
Catch me waving from the sky in a brand new G-5<br />
Mama look at me now<br />
They said that kid was on slide, but he&#8217;s doing alright<br />
Mama look at me now (hey!)<br />
Mama look at me now (hey!)<br />
Mama look at me now (hey!)<br />
Mama look at me now (hey!)<br />
Mama look at me now</p>
<p><span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดูฉันโบกมือจากฟากฟ้าในแบรนด์ G-5 ใหม่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขาบอกว่าเด็กกำลังตกลง แต่เขาก็ทำได้ดี</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้ (เฮ้!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้ (เฮ้!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้ (เฮ้!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้ (เฮ้!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
When I was younger no one ever<br />
Could tell me how to live my life<br />
I told my mama not to worry &#8217;cause<br />
She worried &#8217;bout my world outside<br />
They gave me pills to make me better<br />
They called my mama just to tell her<br />
&#8220;Oh, your son is trouble, good for nothing<br />
He ain&#8217;t ever gonna leave this town&#8221;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อฉันอายุน้อยกว่านี้ไม่มีใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สามารถบอกฉันว่าฉันจะใช้ชีวิตอย่างไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันบอกว่าแม่ไม่ต้องห่วงเลย เพราะว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอกังวลกับโลกภายนอกของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขาให้ยาฉันเพื่อทำให้ฉันดีขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขาเรียกแม่ของฉันเพียงเพื่อบอกเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;โอ้ ลูกชายของคุณเป็นปัญหา ไม่ต้องสงสัยเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เขาไม่เคยออกจากเมืองนี้ &#8220;</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Well, mama look at me now<br />
Catch me waving from the sky in a brand new G-5<br />
Mama look at me now<br />
They said that kid was on slide, but he&#8217;s doing alright<br />
Mama look at me now (hey!)<br />
Mama look at me now (hey!)<br />
Mama look at me now (hey!)<br />
Mama look at me now (hey!)<br />
Mama look at me now<br />
Mama look at me now<br />
Mama look at me now</p>
<p><span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดูฉันโบกมือจากฟากฟ้าในแบรนด์ G-5 ใหม่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขาบอกว่าเด็กกำลังตกลง แต่เขาก็ทำได้ดี</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้ (เฮ้!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้ (เฮ้!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้ (เฮ้!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้ (เฮ้!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม่ ดูฉันตอนนี้</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/24/translate-galantis-mama-look-at-me-now/">แปลเพลง : Galantis &#8211; Mama Look At Me Now</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
