<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dua Lipa Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/dua-lipa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/dua-lipa/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 May 2019 09:41:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Dua Lipa &#038; BLACKPINK &#8211; Kiss and Make Up</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/25/translate-dua-lipa-blackpink-kiss-and-make-up/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-dua-lipa-blackpink-kiss-and-make-up</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2018 14:05:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[BLACKPINK]]></category>
		<category><![CDATA[Dua Lipa]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=3229</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Kiss and Make Up &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3649;&#3605;&#3656;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3594;&#3634;&#3623;&#3629;&#3633;&#3591;&#3585;&#3620;&#3625;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Dua Lipa &#3649;&#3621;&#3632;&#3585;&#3621;&#3640;&#3656;&#3617; K-Pop BLACKPINK &#3607;&#3637;&#3656;&#3585;&#3656;&#3629;&#3605;&#3633;&#3657;&#3591;&#3650;&#3604;&#3618; YG Entertainment &#3611;&#3619;&#3632;&#3585;&#3629;&#3610;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618;&#3626;&#3617;&#3634;&#3594;&#3636;&#3585; Jisoo, Jennie, Ros&#233; &#3649;&#3621;&#3632; Lisa [Verse </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/25/translate-dua-lipa-blackpink-kiss-and-make-up/">แปลเพลง : Dua Lipa &#038; BLACKPINK &#8211; Kiss and Make Up</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-3229"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Kiss and Make Up ของนักร้องนักแต่งเพลงชาวอังกฤษอย่าง<a href="https://song.thai.lt/tag/dua-lipa/" xlink="href"> Dua Lipa</a> และกลุ่ม K-Pop <a href="https://song.thai.lt/tag/blackpink/" xlink="href">BLACKPINK</a> ที่ก่อตั้งโดย YG Entertainment ประกอบด้วยสมาชิก Jisoo, Jennie, Rosé และ Lisa</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/AX3Bsiq-13k?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Dua Lipa]<br />
We haven&#8217;t talked all morning<br />
Bang my head, bang my head against the wall<br />
I&#8217;m scared, I&#8217;m falling<br />
Losing all, losing all my control<br />
And I&#8217;m tired of talking<br />
Feel myself saying the same old things<br />
But this love&#8217;s important<br />
Don&#8217;t wanna lose, don&#8217;t wanna lose you this way</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เราไม่ได้คุยกันเลยตลอดช่วงเช้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อยากจะโขกหัวตัวเอง โขกหัวตัวเองกับผนัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกกลัว ฉันกำลังแย่ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">สูญเสียการควบคุมทั้งหมดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และฉันเบื่อที่จะพูด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รู้สึกว่าตัวเองพูดเหมือนเดิมเหมือนที่เคยพูดมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ความรักนี้มีความสำคัญ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่อยากสูญเสียมันไป ฉันไม่อยากสูญเสียคุณไปแบบนี้</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Dua Lipa &amp; Rosé]<br />
I, I, I, I, I, I, I, I, I, I<br />
Feel like we about to break up<br />
I, I, I, I, I, I, I, I, I, I<br />
Just wanna kiss and make up one last time</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รู้สึกเหมือนว่าเราจะเลิกกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่อยากจะจูบและคืนดีกันเป็นครั้งสุดท้าย</span></p>
<p>[Chorus: Dua Lipa]<br />
Touch me like you touch nobody<br />
Put your hands all up on me<br />
Tired of hearing sorry<br />
Kiss and make, kiss, kiss and make up<br />
How about we leave this party?<br />
&#8216;Cause all I want is you up on me<br />
Tired of hearing sorry<br />
Kiss and make, kiss, kiss and make up<br />
Kiss, kiss and make up<br />
Kiss and make, kiss, kiss and make up<br />
Kiss, kiss and make up<br />
Kiss and make, kiss, kiss and make up</p>
<p><span style="color: #ff6600;">สัมผัสฉันเหมือนกับสัมผัสที่คุณไม่เคยสัมผัสกับใคร ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ยอมพ่ายแพ้ต่อฉันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เบื่อแล้วกับคำขอโทษ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราออกไปจากปาร์ตี้นี้ดีไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะว่าทั้งหมดที่ฉันต้องการคือคุณที่พร้อมไปกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเบื่อแล้วกับคำขอโทษ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน จูบและคืนดีกัน</span></p>
<p>[Verse 2: Jennie &amp; Jisoo]<br />
아직 너를 <span style="color: #808080;">(อาจิก นอรึล)</span><br />
못 떠나고 뭘 하고 있는 건지 <span style="color: #808080;">(มด ทอนาโก มวอล ฮาโก อิดนึน คอนจี)</span><br />
언젠가는 다 끝날 걸 <span style="color: #808080;">(ออนเจนกานึน ทา คึดนัล กอล)</span><br />
떠날 걸 알지만 <span style="color: #808080;">(ทอนัล กอล อัลจีมัน)</span><br />
고장 난 우릴 <span style="color: #808080;">(โคจัง นัน อูริล)</span><br />
다시 고쳐 볼 수는 없을지 <span style="color: #808080;">(ทาชี โคชยอ บุล ซูนึน ออบซึลจี)</span><br />
아무런 말도 넌 하지 마 <span style="color: #808080;">(อามูรอน มัลโด นอน ฮาจี มา)</span><br />
마지막은 없어 <span style="color: #808080;">(มาจีมากึน ออบซอ)</span></p>
<p>(I am still<br />
Not able to leave you; what am I doing?<br />
I know someday it will be all over<br />
And you will leave, but<br />
Our broken relationship…<br />
Can’t we try to fix it again<br />
Don’t say a word<br />
There is no end)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันยังคงอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันสามารถจากคุณไป ฉันต้องทำยังไง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ดีว่าสักวันมันก็ต้องจบลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และคุณก็จะจากฉันไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ความสัมพันธ์ที่แตกหักของเรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราสามารถแก้ไขให้มันกลับมาอีกครั้งได้ไหม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ต้องพูดอะไรแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันยังไม่จบหรอกนะ</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Lisa &amp; Rosé]<br />
I, I, I, I, I, I, I, I, I, I<br />
Feel like we about to break up<br />
I, I, I, I, I, I, I, I, I, I<br />
Just wanna kiss and make up one last time</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รู้สึกเหมือนว่าเราจะเลิกกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่อยากจะจูบและคืนดีกันเป็นครั้งสุดท้าย</span></p>
<p>[Chorus: Rosé, Lisa &amp; Jennie]<br />
Touch me like you touch nobody<br />
Put your hands all up on me<br />
Tired of hearing sorry<br />
Kiss and make, kiss, kiss and make up<br />
How about we leave this party?<br />
&#8216;Cause all I want is you up on me<br />
Tired of hearing sorry<br />
Kiss and make, kiss, kiss and make up<br />
Kiss, kiss and make up<br />
Kiss and make, kiss, kiss and make up<br />
Kiss, kiss and make up<br />
Kiss and make, kiss, kiss and make up</p>
<p><span style="color: #ff6600;">สัมผัสฉันเหมือนกับสัมผัสที่คุณไม่เคยสัมผัสกับใคร ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ยอมพ่ายแพ้ต่อฉันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เบื่อแล้วกับคำขอโทษ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราออกไปจากปาร์ตี้นี้ดีไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะว่าทั้งหมดที่ฉันต้องการคือคุณที่พร้อมไปกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเบื่อแล้วกับคำขอโทษ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน จูบและคืนดีกัน</span></p>
<p>[Bridge: Dua Lipa, Jisoo &amp; Rosé]<br />
그게 뭐가 되었건 다 필요 없어, 너면 됐어<br />
<span style="color: #808080;">(Whatever it is, I don’t need it; having you is enough)</span></p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่ว่ายังไงก็ตาม ฉันก็ไม่ต้องการอะไรอีก มีแค่คุณก็เพียงพอแล้ว</span></p>
<p>So tell me, can we work this whole thing out?<br />
Work this whole thing out</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดังนั้น บอกฉันหน่อยว่าเราสามารถทำทั้งหมดนี้ให้สำเร็จ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำทั้งหมดนี้ให้สำเร็จ</span></p>
<p>날 첨 만났던, 설레던 순간 그때처럼<br />
<span style="color: #808080;">(Do it just like the thrill of the first time you met me)</span></p>
<p><span style="color: #ff6600;">ทำมันให้รู้สึกตื่นเต้นเหมือนที่คุณได้พบฉันครั้งแรก</span></p>
<p>So tell me, can we work this whole thing out?<br />
Work this whole thing out</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดังนั้น บอกฉันหน่อยว่าเราสามารถทำทั้งหมดนี้ให้สำเร็จ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำทั้งหมดนี้ให้สำเร็จ</span></p>
<p>Kiss, kiss and make up</p>
<p><span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน</span></p>
<p>[Chorus: Dua Lipa, Rosé, Lisa &amp; Jennie]<br />
Touch me like you touch nobody<br />
Put your hands all up on me<br />
Tired of hearing sorry<br />
Kiss and make, kiss, kiss and make up<br />
How about we leave this party?<br />
&#8216;Cause all I want is you up on me<br />
Tired of hearing sorry<br />
Kiss and make, kiss, kiss and make up<br />
Kiss, kiss and make up<br />
Kiss and make, kiss, kiss and make up<br />
Kiss, kiss and make up<br />
Kiss and make, kiss, kiss and make up</p>
<p><span style="color: #ff6600;">สัมผัสฉันเหมือนกับสัมผัสที่คุณไม่เคยสัมผัสกับใคร ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ยอมพ่ายแพ้ต่อฉันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เบื่อแล้วกับคำขอโทษ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราออกไปจากปาร์ตี้นี้ดีไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะว่าทั้งหมดที่ฉันต้องการคือคุณที่พร้อมไปกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเบื่อแล้วกับคำขอโทษ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน จูบและคืนดีกัน</span></p>
<p>[Outro: Dua Lipa &amp; BLACKPINK]<br />
Kiss, kiss and make up<br />
Kiss and make, kiss, kiss and make up<br />
Kiss, kiss and make up<br />
Kiss and make, kiss, kiss and make up</p>
<p><span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบและคืนดีกัน จูบและคืนดีกัน</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/25/translate-dua-lipa-blackpink-kiss-and-make-up/">แปลเพลง : Dua Lipa &#038; BLACKPINK &#8211; Kiss and Make Up</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Silk City, Dua Lipa &#8211; Electricity ft. Diplo, Mark Ronson</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/07/translate-silk-city-dua-lipa-electricity-ft-diplo-mark-ronson/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-silk-city-dua-lipa-electricity-ft-diplo-mark-ronson</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Sep 2018 06:07:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Diplo]]></category>
		<category><![CDATA[Dua Lipa]]></category>
		<category><![CDATA[Mark Ronson]]></category>
		<category><![CDATA[Silk City]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1610</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Electricity &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;&#3607;&#3637;&#3656;&#3617;&#3637;&#3594;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3656;&#3634; Dua Lipa: Complete Edition &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3648;&#3626;&#3637;&#3618;&#3591;&#3604;&#3637;&#160;Dua Lipa &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Mark Ronson, Diplo &#3649;&#3621;&#3632; Silk City &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3588;&#3634;&#3604;&#3623;&#3656;&#3634;&#3592;&#3632;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3595;&#3636;&#3591;&#3648;&#3585;&#3636;&#3657;&#3621;&#3649;&#3619;&#3585;&#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; EP &#3648;&#3611;&#3636;&#3604;&#3605;&#3633;&#3623;&#3586;&#3629;&#3591;&#3614;&#3623;&#3585;&#3648;&#3586;&#3634;&#3607;&#3637;&#3656;&#3629;&#3629;&#3585;&#3623;&#3634;&#3591;&#3592;&#3635;&#3627;&#3609;&#3656;&#3634;&#3618;&#3651;&#3609;&#3594;&#3656;&#3623;&#3591;&#3595;&#3633;&#3617;&#3648;&#3617;&#3629;&#3619;&#3660;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 7 &#3585;&#3633;&#3609;&#3618;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/07/translate-silk-city-dua-lipa-electricity-ft-diplo-mark-ronson/">แปลเพลง : Silk City, Dua Lipa &#8211; Electricity ft. Diplo, Mark Ronson</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1610"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Electricity จากอัลบั้มที่มีชื่อว่า Dua Lipa: Complete Edition ของนักร้องเสียงดี <a href="https://song.thai.lt/tag/dua-lipa/" xlink="href">Dua Lipa</a> เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/mark-ronson/" xlink="href">Mark Ronson</a>, <a href="https://song.thai.lt/tag/diplo/" xlink="href">Diplo</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/silk-city/" xlink="href">Silk City</a> เพลงนี้คาดว่าจะเป็นซิงเกิ้ลแรกจากอัลบั้ม EP เปิดตัวของพวกเขาที่ออกวางจำหน่ายในช่วงซัมเมอร์ โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 7 กันยายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/Q4-jOuHO-z4?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Dua Lipa]<br />
Falling into you, baby<br />
Even electricity can&#8217;t compare to what I feel when I’m with you<br />
Ooh, baby<br />
Giving up my ghost for you<br />
And now I&#8217;m see through</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ตกหลุมรักคุณแล้ว ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม้กระแสไฟฟ้าก็ไม่สามารถเปรียบเทียบกับสิ่งที่ฉันรู้สึกเมื่อฉันอยู่กับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ ที่รัก </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ยอมแพ้ให้กับสิ่งชั่วร้ายสำหรับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ฉันมองทะลุปรุโปร่ง</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Dua Lipa]<br />
You give me a feeling, feeling so strong<br />
I know you&#8217;ve been treating, treating yourself wrong<br />
So let me care for you<br />
Ooh, baby<br />
I’ma love you differently<br />
I&#8217;ll give you electricity<br />
Give it to you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณทำให้ฉันมีความรู้สึก ความรู้สึกนี้มันเยอะมาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าคุณได้รับการเยียวยาตัวเองในทางที่ผิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">งั้น ให้ฉันดูแลคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะรักคุณอย่างแตกต่าง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะให้คุณมีความตื่นเต้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ความรู้สึกนั้นกับคุณ</span></p>
<p>[Chorus: Dua Lipa]<br />
And even if I could<br />
I wouldn&#8217;t turn on you<br />
And I would stop the world for you<br />
You know I wanna let you know, I&#8217;ll never let this feeling go<br />
This love has no ceiling, I cannot deny<br />
Even if I could<br />
I wouldn&#8217;t turn on you<br />
And I would stop the world for you and I<br />
I wanna let you know, I&#8217;ll never let this feeling go<br />
This love has no ceiling, I cannot deny</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และแม้ว่าฉันจะทำได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะไม่จู่โจมคุณในทันที</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะหยุดโลกเพื่อคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณรู้ไหมว่าฉันต้องการบอกให้คุณรู้ว่าฉันจะไม่ปล่อยให้ความรู้สึกนี้จากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักนี้ไม่มีข้อจำกัด ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และแม้ว่าฉันจะทำได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะไม่จู่โจมคุณในทันที</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะหยุดโลกเพื่อคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณรู้ไหมว่าฉันต้องการบอกให้คุณรู้ว่าฉันจะไม่ปล่อยให้ความรู้สึกนี้จากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักนี้ไม่มีข้อจำกัด ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้</span></p>
<p>[Verse 2: Dua Lipa]<br />
All I see is you, lately<br />
Wide awake in and in my dreams<br />
I see your face so vividly<br />
I don&#8217;t know what I do<br />
Ooh, baby<br />
If you only saw a friend in me<br />
I&#8217;d be bittersweet</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อเร็ว ๆ นี้ ทั้งหมดที่ฉันเห็นก็คือคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตื่นขึ้นมาในฝันของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเห็นใบหน้าของคุณอย่างเต็มตา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าคุณเห็นฉันเป็นแค่เพื่อนคนหนึ่งเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะรู้สึกมีความสุขและเศร้าในเวลาเดียวกัน</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Dua Lipa]<br />
You give me a feeling, feeling so strong<br />
I know you’ve been treating, treating yourself wrong<br />
So let me care for you<br />
Ooh, baby<br />
I’ma love you differently<br />
I&#8217;ll give you electricity<br />
Give it to you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณทำให้ฉันมีความรู้สึก ความรู้สึกนี้มันเยอะมาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าคุณได้รับเยียวยาตัวเองในทางที่ผิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">งั้น ให้ฉันดูแลคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะรักคุณอย่างแตกต่าง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะให้คุณมีความตื่นเต้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ความรู้สึกนั้นกับคุณ</span></p>
<p>[Chorus: Dua Lipa]<br />
And even if I could<br />
I wouldn’t turn on you<br />
And I would stop the world for you<br />
You know I wanna let you know, I&#8217;ll never let this feeling go<br />
This love has no ceiling, I cannot deny<br />
Even if I could<br />
I wouldn&#8217;t turn on you<br />
And I would stop the world for you and I<br />
I wanna let you know, I&#8217;ll never let this feeling go<br />
This love has no ceiling, I cannot deny</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และแม้ว่าฉันจะทำได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะไม่จู่โจมคุณในทันที</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะหยุดโลกเพื่อคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณรู้ไหมว่าฉันต้องการบอกให้คุณรู้ว่าฉันจะไม่ปล่อยให้ความรู้สึกนี้จากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักนี้ไม่มีข้อจำกัด ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และแม้ว่าฉันจะทำได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะไม่จู่โจมคุณในทันที</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะหยุดโลกเพื่อคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณรู้ไหมว่าฉันต้องการบอกให้คุณรู้ว่าฉันจะไม่ปล่อยให้ความรู้สึกนี้จากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักนี้ไม่มีข้อจำกัด ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้</span></p>
<p>[Bridge: Dua Lipa]<br />
I feel electric, baby<br />
So electric, baby<br />
Wanna let you know, let you know, ooh<br />
I think I’m ready, baby<br />
I think I&#8217;m ready, now<br />
Electricity, I&#8217;m falling in to you<br />
I feel electric, baby (I want it, I need it)<br />
So electric, baby (this current between us)<br />
Wanna let you know, let you know (this flow, this feeling)<br />
I think I&#8217;m ready, baby (I want it, I need it)<br />
I think I&#8217;m ready, now (this current between us)<br />
Electricity, I&#8217;m falling in to you (this flow, this feeling)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกตื่นเต้น ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตื่นเต้นมาก ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องการจะบอกให้คุณรู้ บอกให้คุณรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดว่าฉันพร้อมแล้ว ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดว่าฉันพร้อมแล้วในตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันตื่นเต้น ฉันกำลังตกหลุมรักคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกตื่นเต้น ที่รัก (ฉันต้องการมัน ฉันต้องการมัน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตื่นเต้นมาก ที่รัก (กระแสรระหว่างเรา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยากให้คุณรู้ (กระแสนี้ ความรู้สึกนี้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดว่าฉันพร้อมแล้ว ที่รัก (ฉันต้องการ, ฉันต้องการ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดว่าฉันพร้อมแล้วในตอนนี้ (กระแสรระหว่างเรา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันตื่นเต้น ฉันกำลังตกหลุมรักคุณ (กระแสนี้ ความรู้สึกนี้)</span></p>
<p>[Chorus: Dua Lipa]<br />
And even if I could<br />
I wouldn&#8217;t turn on you<br />
And I would stop the world for you<br />
You know I wanna let you know, I&#8217;ll never let this feeling go<br />
This love has no ceiling, I cannot deny<br />
Even if I could<br />
I wouldn&#8217;t turn on you<br />
And I would stop the world for you and I<br />
I wanna let you know, I&#8217;ll never let this feeling go<br />
This love has no ceiling, I cannot deny</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และแม้ว่าฉันจะทำได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะไม่จู่โจมคุณในทันที</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะหยุดโลกเพื่อคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณรู้ไหมว่าฉันต้องการบอกให้คุณรู้ว่าฉันจะไม่ปล่อยให้ความรู้สึกนี้จากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักนี้ไม่มีข้อจำกัด ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และแม้ว่าฉันจะทำได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะไม่จู่โจมคุณในทันที</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะหยุดโลกเพื่อคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณรู้ไหมว่าฉันต้องการบอกให้คุณรู้ว่าฉันจะไม่ปล่อยให้ความรู้สึกนี้จากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักนี้ไม่มีข้อจำกัด ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้</span></p>
<p>[Outro: Dua Lipa]<br />
I feel electric, baby<br />
So electric, baby<br />
Wanna let you know, let you know (I want it, I need it)<br />
I think I&#8217;m ready, baby (this current between us)<br />
I think I&#8217;m ready, now (this flow, this feeling)<br />
Electricity (woohoo)<br />
I feel electric, baby<br />
So electric, baby<br />
Wanna let you know, let you know<br />
I think I&#8217;m ready, baby<br />
I think I&#8217;m ready, now<br />
Electricity</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกตื่นเต้น ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตื่นเต้นมาก ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องการจะบอกให้คุณรู้ บอกให้คุณรู้ (ฉันต้องการมัน ฉันต้องการมัน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดว่าฉันพร้อมแล้ว ที่รัก(กระแสรระหว่างเรา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดว่าฉันพร้อมแล้วในตอนนี้ (กระแสนี้ ความรู้สึกนี้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันตื่นเต้น (วู้วู้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกตื่นเต้น ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตื่นเต้นมาก ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องการจะบอกให้คุณรู้ บอกให้คุณรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดว่าฉันพร้อมแล้ว ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดว่าฉันพร้อมแล้วในตอนนี้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตื่นเต้นมาก</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/07/translate-silk-city-dua-lipa-electricity-ft-diplo-mark-ronson/">แปลเพลง : Silk City, Dua Lipa &#8211; Electricity ft. Diplo, Mark Ronson</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Dua Lipa &#8211; New Rules</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/18/translate-dua-lipa-new-rules/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-dua-lipa-new-rules</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Aug 2018 05:10:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Dua Lipa]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=907</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Ian Kirkpatrick Album Dua Lipa Release Date June 2, 2017 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; New Rules &#3586;&#3629;&#3591; Dua Lipa &#3648;&#3608;&#3629;&#3618;&#3633;&#3591;&#3614;&#3641;&#3604;&#3606;&#3638;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3623;&#3656;&#3634;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3633;&#3617;&#3614;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3605;&#3657;&#3629;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3648;&#3621;&#3636;&#3585;&#3585;&#3633;&#3610;&#3651;&#3588;&#3619;&#3595;&#3633;&#3585;&#3588;&#3609; &#3595;&#3638;&#3656;&#3591;&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3585;&#3634;&#3619;&#3619;&#3633;&#3585;&#3625;&#3634;&#3619;&#3632;&#3618;&#3632;&#3627;&#3656;&#3634;&#3591;&#3592;&#3634;&#3585;&#3588;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656;&#3652;&#3617;&#3656;&#3604;&#3637;&#3649;&#3621;&#3632;&#3648;&#3608;&#3629;&#3605;&#3657;&#3629;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3607;&#3637;&#3656;&#3605;&#3633;&#3657;&#3591;&#3585;&#3598;&#3648;&#3585;&#3603;&#3601;&#3660;&#3610;&#3634;&#3591;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591;&#3652;&#3623;&#3657;&#3648;&#3614;&#3639;&#3656;&#3629;&#3607;&#3637;&#3656;&#3592;&#3632;&#3652;&#3617;&#3656;&#3585;&#3621;&#3633;&#3610;&#3652;&#3611;&#3627;&#3634;&#3588;&#3609;&#3609;&#3633;&#3657;&#3609;&#3629;&#3637;&#3585; [Intro] One, </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/18/translate-dua-lipa-new-rules/">แปลเพลง : Dua Lipa &#8211; New Rules</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-907"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Ian Kirkpatrick<br />
Album Dua Lipa<br />
Release Date June 2, 2017</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง New Rules ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/dua-lipa/" xlink="href">Dua Lipa</a> เธอยังพูดถึงเพลงนี้ว่าเป็นเพลงเกี่ยวกับความสัมพันธ์เมื่อต้องการเมื่อเลิกกับใครซักคน ซึ่งเนื้อเพลงเกี่ยวกับการรักษาระยะห่างจากคนที่ไม่ดีและเธอต้องการที่ตั้งกฎเกณฑ์บางอย่างไว้เพื่อที่จะไม่กลับไปหาคนนั้นอีก</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/k2qgadSvNyU?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro]<br />
One, one, one, one, one&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">หนึ่ง, หนึ่ง, หนึ่ง, หนึ่ง, หนึ่ง&#8230;</span></p>
<p>[Verse 1]<br />
Talkin&#8217; in my sleep at night, makin&#8217; myself crazy<br />
(Out of my mind, out of my mind)<br />
Wrote it down and read it out, hopin&#8217; it would save me<br />
(Too many times, too many times)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">พูดในระหว่างหลับของฉันตอนกลางคืน ทำให้ตัวเองคลั่งไคล้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ออกจากใจของฉัน ออกจากใจของฉัน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เขียนมันลงและอ่านออกมา หวังว่ามันจะช่วยฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(หลายครั้งเกินไปแล้ว หลายครั้งเกินไปแล้ว)</span></p>
<p>[Interlude]<br />
My love, he makes me feel like nobody else, nobody else<br />
But my love, he doesn&#8217;t love me, so I tell myself, I tell myself</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ที่รักของฉัน เขาทำให้ฉันรู้สึกไม่เหมือนกับใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ที่รักของฉัน เขาไม่ได้รักฉัน ดังนั้นฉันบอกกับตัวเอง ฉันบอกกับตัวเองว่า</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
One: Don&#8217;t pick up the phone<br />
You know he&#8217;s only callin&#8217; &#8217;cause he&#8217;s drunk and alone<br />
Two: Don&#8217;t let him in<br />
You&#8217;ll have to kick him out again<br />
Three: Don&#8217;t be his friend<br />
You know you&#8217;re gonna wake up in his bed in the morning<br />
And if you&#8217;re under him, you ain&#8217;t gettin&#8217; over him</p>
<p><span style="color: #ff6633;">หนึ่ง: อย่ารับโทรศัพท์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณก็รู้ว่าเขาโทรมาเพราะเมาและอยู่คนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สอง: อย่าปล่อยให้เขาเข้ามา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะต้องเตะเขาออกมาอีกครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาม: อย่าเป็นเพื่อนกับเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณก็รู้ว่าคุณจะตื่นขึ้นมาบนเตียงของเขาในตอนเช้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และถ้าคุณอยู่ใต้เขา คุณจะเลิกกับเขาไม่ได้ </span></p>
<p>[Chorus]<br />
I got new rules, I count &#8217;em<br />
I got new rules, I count &#8217;em<br />
I gotta tell them to myself<br />
I got new rules, I count &#8217;em<br />
I gotta tell them to myself</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันได้กฎใหม่ ฉันนับมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันได้กฎใหม่ ฉันนับมัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องบอกกับตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันได้กฎใหม่ ฉันนับมัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องบอกกับตัวเอง</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
I keep pushin&#8217; forwards, but he keeps pullin&#8217; me backwards<br />
(Nowhere to turn, no way)<br />
(Nowhere to turn, no)<br />
Now I&#8217;m standin&#8217; back from it, I finally see the pattern<br />
(I never learn, I never learn)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันยังคงเดินหน้าต่อไป แต่เขาก็ดึงฉันกลับไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ไม่มีทางเลยที่จะกลับไป ไม่มีทาง)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ไม่มีทางเลยที่จะกลับไป ไม่มี)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ฉันถอยหลังกลับมาจากมัน แล้วฉันก็เห็นรูปแบบนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันไม่เคยเรียนรู้ ฉันไม่เคยเรียนรู้)</span></p>
<p>[Interlude]<br />
But my love, he doesn&#8217;t love me, so I tell myself, I tell myself<br />
I do, I do, I do</p>
<p><span style="color: #ff6633;">แต่ที่รักของฉัน เขาไม่ได้รักฉัน ดังนั้นฉันบอกกับตัวเอง ฉันบอกกับตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันบอกกับตัวเอง ฉันบอกกับตัวเอง ฉันบอกกับตัวเอง</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
One: Don&#8217;t pick up the phone<br />
You know he&#8217;s only callin&#8217; &#8217;cause he&#8217;s drunk and alone<br />
Two: Don&#8217;t let him in<br />
You&#8217;ll have to kick him out again<br />
Three: Don&#8217;t be his friend<br />
You know you&#8217;re gonna wake up in his bed in the morning<br />
And if you&#8217;re under him, you ain&#8217;t gettin&#8217; over him</p>
<p><span style="color: #ff6633;">หนึ่ง: อย่ารับโทรศัพท์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณก็รู้ว่าเขาโทรมาเพราะเมาและอยู่คนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สอง: อย่าปล่อยให้เขาเข้ามา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะต้องเตะเขาออกมาอีกครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาม: อย่าเป็นเพื่อนกับเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณก็รู้ว่าคุณจะตื่นขึ้นมาบนเตียงของเขาในตอนเช้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และถ้าคุณอยูใต้เขา คุณจะเลิกกับเขาไม่ได้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I got new rules, I count &#8217;em<br />
I got new rules, I count &#8217;em<br />
I gotta tell them to myself<br />
I got new rules, I count &#8217;em<br />
I gotta tell them to myself</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันได้กฎใหม่ ฉันนับมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันได้กฎใหม่ ฉันนับมัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องบอกกับตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันได้กฎใหม่ ฉันนับมัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องบอกกับตัวเอง</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Practice makes perfect<br />
I&#8217;m still tryna learn it by heart (I got new rules, I count &#8217;em)<br />
Eat, sleep, and breathe it<br />
Rehearse and repeat it, &#8217;cause I&#8230; (I got new&#8230;)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">การฝึกฝนบ่อยๆทำให้เก่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันยังคงพยายามเรียนรู้ด้วยใจ (ฉันได้กฎใหม่ ฉันนับมัน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กิน, นอนหลับและหายใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฟังและพูดซ้ำเพราะฉัน&#8230; (ฉันได้&#8230; )</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
One: Don&#8217;t pick up the phone (yeah)<br />
You know he&#8217;s only callin&#8217; &#8217;cause he&#8217;s drunk and alone (alone)<br />
Two: Don&#8217;t let him in (uh-ooh)<br />
You&#8217;ll have to kick him out again (again)<br />
Three: Don&#8217;t be his friend<br />
You know you&#8217;re gonna wake up in his bed in the morning<br />
And if you&#8217;re under him, you ain&#8217;t gettin&#8217; over him</p>
<p><span style="color: #ff6633;">หนึ่ง: อย่ารับโทรศัพท์ (เย้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณก็รู้ว่าเขาโทรมาเพราะเมาและอยู่คนเดียว (คนเดียว)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สอง: อย่าปล่อยให้เขาเข้ามา (อู้-โอ้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะต้องเตะเขาออกมาอีกครั้ง (อีกครั้ง)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาม: อย่าเป็นเพื่อนกับเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณก็รู้ว่าคุณจะตื่นขึ้นมาบนเตียงของเขาในตอนเช้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และถ้าคุณอยูใต้เขา คุณจะเลิกกับเขาไม่ได้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I got new rules, I count &#8217;em<br />
I got new rules, I count &#8217;em<br />
(Whoa-ooh, whoa-ooh, whoa)<br />
I gotta tell them to myself<br />
I got new rules, I count &#8217;em<br />
(Baby, you know I count &#8217;em)<br />
I gotta tell them to myself</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันได้กฎใหม่ ฉันนับมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันได้กฎใหม่ ฉันนับมัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">(โว้ว-อู้, โว้ว-อู้, โว้ว)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องบอกกับตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันได้กฎใหม่ ฉันนับมัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ที่รัก คุณรู้ไหม ฉันนับมัน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องบอกกับตัวเอง</span></p>
<p>[Outro]<br />
Don&#8217;t let him in, don&#8217;t let him in<br />
Don&#8217;t, don&#8217;t, don&#8217;t, don&#8217;t&#8230;<br />
Don&#8217;t be his friend, don&#8217;t be his friend<br />
Don&#8217;t, don&#8217;t, don&#8217;t, don&#8217;t&#8230;<br />
Don&#8217;t let him in, don&#8217;t let him in<br />
Don&#8217;t, don&#8217;t, don&#8217;t, don&#8217;t&#8230;<br />
Don&#8217;t be his friend, don&#8217;t be his friend<br />
Don&#8217;t, don&#8217;t, don&#8217;t, don&#8217;t&#8230;<br />
You&#8217;re gettin&#8217; over him</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อย่าให้เขาเข้ามา อย่าปล่อยให้เขาเข้ามา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่า อย่า อย่า อย่า&#8230;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าเป็นเพื่อนของเขา อย่าเป็นเพื่อนของเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่า อย่า อย่า อย่า&#8230;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าให้เขาเข้ามา อย่าปล่อยให้เขาเข้ามา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่า อย่า อย่า อย่า&#8230;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าเป็นเพื่อนของเขา อย่าเป็นเพื่อนของเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่า อย่า อย่า อย่า&#8230;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะเลิกกับเขาได้</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/18/translate-dua-lipa-new-rules/">แปลเพลง : Dua Lipa &#8211; New Rules</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Calvin Harris, Dua Lipa &#8211; One Kiss</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/03/translate-calvin-harris-dua-lipa-one-kiss/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-calvin-harris-dua-lipa-one-kiss</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Aug 2018 15:10:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Calvin Harris]]></category>
		<category><![CDATA[Dua Lipa]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=328</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Calvin Harris Album Now That&#8217;s What I Call Music! 100 Release Date April 6, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; One Kiss &#3586;&#3629;&#3591; Calvin </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/03/translate-calvin-harris-dua-lipa-one-kiss/">แปลเพลง : Calvin Harris, Dua Lipa &#8211; One Kiss</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-328"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Calvin Harris<br />
Album Now That&#8217;s What I Call Music! 100<br />
Release Date April 6, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง One Kiss ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/calvin-harris/" xlink="href">Calvin Harris</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/dua-lipa/" xlink="href">Dua Lipa</a> จากอัลบั้ม Now That&#8217;s What I Call Music! 100</p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/DkeiKbqa02g?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Chorus]<br />
One kiss is all it takes<br />
Fallin&#8217; in love with me<br />
Possibilities<br />
I look like all you need</p>
<p><span style="color: #ff6633;">จูบเดียวคือทั้งหมดที่ใช้ในการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตกหลุมรักกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีความเป็นไปได้นะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันดูเหมือนทุกสิ่งที่เธอต้องการ</span></p>
<p>[Verse 1]<br />
Let me take the night, I love real easy<br />
And I know that you&#8217;ll still wanna see me<br />
On the Sunday morning, music real loud<br />
Let me love you while the moon is still out</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ปล่อยให้ฉันใช้เวลากลางคืน ฉันรักความง่ายดาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันรู้ว่าเธอยังต้องการที่จะเจอฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเช้าวันอาทิตย์ เปิดเพลงเสียงดัง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันรักเธอในขณะที่ดวงจันทร์ยังคงปรากฎ</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Something in you lit up heaven in me<br />
The feeling won&#8217;t let me sleep<br />
&#8216;Cause I&#8217;m lost in the way you move, the way you feel</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มีบางสิ่งบางอย่างในตัวเธอสว่างขึ้นในตัวฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรู้สึกนี้ไม่ยอมให้ฉันนอนหลับ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันหลงทางในสิ่งที่เธอทำ สิ่งที่เธอรู้สึก</span></p>
<p>[Chorus]<br />
One kiss is all it takes<br />
Fallin&#8217; in love with me<br />
Possibilities<br />
I look like all you need<br />
One kiss is all it takes<br />
Fallin&#8217; in love with me<br />
Possibilities<br />
I look like all you need</p>
<p><span style="color: #ff6633;">จูบเดียวคือทั้งหมดที่ใช้ในการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตกหลุมรักกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีความเป็นไปได้นะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันดูเหมือนทุกสิ่งที่เธอต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จูบเดียวคือทั้งหมดที่ใช้ในการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตกหลุมรักกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีความเป็นไปได้นะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันดูเหมือนทุกสิ่งที่เธอต้องการ</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
One<br />
One<br />
One<br />
One</p>
<p><span style="color: #ff6633;">หนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หนึ่ง</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
I just wanna feel your skin on mine<br />
Feel your eyes do the exploring<br />
Passion in the message when you smile<br />
Take my time</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันแค่อยากรู้สึกถึงผิวสัมผัสของเธอบนตัวของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ดวงตาของเธอสำรวจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หลงใหลในข้อความเมื่อคุณยิ้ม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช้เวลากับฉัน</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Something in you lit up heaven in me<br />
The feeling won&#8217;t let me sleep<br />
&#8216;Cause I&#8217;m lost in the way you move, the way you feel</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มีบางสิ่งบางอย่างในตัวเธอสว่างขึ้นในตัวฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรู้สึกนี้ไม่ยอมให้ฉันนอนหลับ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันหลงทางในสิ่งที่เธอทำ สิ่งที่เธอรู้สึก</span></p>
<p>[Chorus]<br />
One kiss is all it takes<br />
Fallin&#8217; in love with me<br />
Possibilities<br />
I look like all you need<br />
One kiss is all it takes<br />
Fallin&#8217; in love with me<br />
Possibilities<br />
I look like all you need</p>
<p><span style="color: #ff6633;">จูบเดียวคือทั้งหมดที่ใช้ในการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตกหลุมรักกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีความเป็นไปได้นะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันดูเหมือนทุกสิ่งที่เธอต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จูบเดียวคือทั้งหมดที่ใช้ในการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตกหลุมรักกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีความเป็นไปได้นะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันดูเหมือนทุกสิ่งที่เธอต้องการ</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
One<br />
One<br />
One<br />
One</p>
<p><span style="color: #ff6633;">หนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หนึ่ง</span></p>
<p>[Bridge]<br />
See a wonderland in your eyes<br />
Might need your company tonight</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มองเห็นเทพนิยายในดวงตาของเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อาจต้องการเพื่อนในคืนนี้</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Something in you lit up heaven in me<br />
The feeling won&#8217;t let me sleep<br />
&#8216;Cause I&#8217;m lost in the way you move, the way you feel</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มีบางสิ่งบางอย่างในตัวเธอสว่างขึ้นในตัวฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรู้สึกนี้ไม่ยอมให้ฉันนอนหลับ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันหลงทางในสิ่งที่เธอทำ สิ่งที่เธอรู้สึก</span></p>
<p>[Chorus]<br />
One kiss is all it takes<br />
Fallin&#8217; in love with me<br />
Possibilities<br />
I look like all you need<br />
One kiss is all it takes<br />
Fallin&#8217; in love with me<br />
Possibilities<br />
I look like all you need</p>
<p><span style="color: #ff6633;">จูบเดียวคือทั้งหมดที่ใช้ในการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตกหลุมรักกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีความเป็นไปได้นะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันดูเหมือนทุกสิ่งที่เธอต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จูบเดียวคือทั้งหมดที่ใช้ในการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตกหลุมรักกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีความเป็นไปได้นะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันดูเหมือนทุกสิ่งที่เธอต้องการ</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
One<br />
One<br />
One<br />
One</p>
<p><span style="color: #ff6633;">หนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หนึ่ง</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/03/translate-calvin-harris-dua-lipa-one-kiss/">แปลเพลง : Calvin Harris, Dua Lipa &#8211; One Kiss</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
