<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Drake Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/drake/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/drake/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Wed, 31 Oct 2018 05:18:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : French Montana &#8211; No Stylist ft. Drake</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/16/translate-french-montana-no-stylist-ft-drake/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-french-montana-no-stylist-ft-drake</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2018 03:07:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Drake]]></category>
		<category><![CDATA[French Montana]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2602</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; No Stylist &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; French Montana &#3651;&#3609;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;&#3607;&#3637;&#3656;&#3617;&#3637;&#3594;&#3639;&#3656;&#3629;&#3648;&#3604;&#3637;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3594;&#3639;&#3656;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Drake &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 20 &#3585;&#3633;&#3609;&#3618;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Intro: French Montana, Mountain &#38; Kodak Black] Ooh </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/16/translate-french-montana-no-stylist-ft-drake/">แปลเพลง : French Montana &#8211; No Stylist ft. Drake</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2602"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง No Stylist ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/french-montana/" xlink="href">French Montana</a> ในอัลบั้มที่มีชื่อเดียวกับชื่อเพลง เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/drake/" xlink="href">Drake</a> อีกด้วย เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 20 กันยายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/9_k_goMr5ZI?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: French Montana, Mountain &amp; Kodak Black]<br />
Ooh<br />
Yeah, louder<br />
Hey, hey<br />
I&#8217;m in London, got my beat from London</p>
<p><span style="color: #ff6600;">Ooh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah ดังขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Hey, hey</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยู่ในกรุงลอนดอน ได้จังหวะของฉันจากลอนดอน</span></p>
<p>[Chorus: French Montana]<br />
Iced out (Stylist), no stylist (Stylist)<br />
New Chanel, Saint Laurent, Gucci bag (Huh, haan)<br />
Lifestyle (Stylist), no stylist (Stylist)<br />
Louboutin, Jimmy Choo, that’s on you (Haan)<br />
Diamonds on my neck, frozen tears (Tears)<br />
Hoppin&#8217; out the jet, Lears (Lear)<br />
Bad bitches gettin&#8217; wet, here<br />
Yeah, don’t call me &#8217;til the checks clear (Clear)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ตกแต่งด้วยเครื่องประดับ (สไตล์ลิสต์) ไม่มีสไตล์ลิสต์ (สไตล์ลิสต์)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">กระเป๋า Chanel, Saint Laurent และ Gucci ใหม่ๆ (Huh, haan)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รูปแบบการดำเนินชีวิต (สไตล์ลิสต์) ไม่มีสไตล์ลิสต์ (สไตล์ลิสต์)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Louboutin, Jimmy Choo, ที่อยู่บนตัวคุณ (Haan)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพชรที่อยู่บนคอของฉัน น้ำตาที่แช่แข็ง (น้ำตา)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">กระโดดไปบนเครื่องบินเจ็ต, บทเรียน (บทเรียน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นังร่า*นั่นกำลังเปียก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ อย่าโทรหาฉันจนกว่าเคลียร์เช็คแล้ว (เคลียร์)</span></p>
<p>[Verse 1: French Montana]<br />
Louder<br />
Fuck they talkin&#8217; about?<br />
Fast talk, runnin&#8217; laps<br />
I&#8217;m not playin&#8217; that shit<br />
French Vanilla sippin&#8217; on<br />
Lear jets pickin&#8217; up<br />
Home call, Morocco, I’m here<br />
No stylist<br />
And I ain’t playin&#8217; with these bitches, they childish (Haan)<br />
Yeah, look around, they quiet<br />
She said I ain’t got no heart, bitch, find it</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดังขึ้นอีก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ช่วงแม่* พวกเขาพูดเรื่องอะไรกัน?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดอย่างรวดเร็ว วิ่งไปรอบๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่เล่นเรื่องบ้าๆนี้ด้วยหรอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">วานิลลาฝรั่งเศสหยดลงแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เครื่องบินเจ๊ตกำลังมารับ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีสายจากบ้านโทรมา โมร็อกโก ฉันอยู่ที่นี่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีสไตล์ลิสต์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และฉันไม่ได้เล่นกับพวกสาวร่า*เหล่านี้ พวกเขาทำตัวยังกับเด็ก (Haan)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มองไปรอบๆสิ พวกเขาเงียบ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอบอกว่าฉันไม่มีหัวใจ สาวร้าย ไปหามันสิ</span></p>
<p>[Chorus: French Montana]<br />
Iced out (Stylist), no stylist (Stylist)<br />
New Chanel, Saint Laurent, Gucci bag (Huh, haan)<br />
Lifestyle (Stylist), no stylist (Stylist)<br />
Louboutin, Jimmy Choo, that&#8217;s on you (Haan)<br />
Diamonds on my neck, frozen tears (Tears)<br />
Hoppin&#8217; out the jet, Lears (Lear)<br />
Bad bitches gettin&#8217; wet, here<br />
Yeah, don’t call me &#8217;til the checks clear (Clear)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ตกแต่งด้วยเครื่องประดับ (สไตล์ลิสต์) ไม่มีสไตล์ลิสต์ (สไตล์ลิสต์)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">กระเป๋า Chanel, Saint Laurent และ Gucci ใหม่ๆ (Huh, haan)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รูปแบบการดำเนินชีวิต (สไตล์ลิสต์) ไม่มีสไตล์ลิสต์ (สไตล์ลิสต์)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Louboutin, Jimmy Choo, ที่อยู่บนตัวคุณ (Haan)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพชรที่อยู่บนคอของฉัน น้ำตาที่แช่แข็ง (น้ำตา)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">กระโดดไปบนเครื่องบินเจ็ต, บทเรียน (บทเรียน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นังร่า*นั่นกำลังเปียก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ อย่าโทรหาฉันจนกว่าเคลียร์เช็คแล้ว (เคลียร์)</span></p>
<p>[Verse 2: Drake &amp; French Montana]<br />
(Louder)<br />
I got the game in a squeeze<br />
Who disagree? I wanna see one of y&#8217;all run up a B<br />
Yeah, two open seats, we flyin&#8217; at seven and packed for the beach<br />
Yeah, keepin&#8217; it G, I told her &#8220;don&#8217;t wear no 350s &#8217;round me&#8221;<br />
Iced out, no stylist<br />
No Chanel, Nike track, doin&#8217; road with some waps<br />
And that&#8217;s Capo in the back, and that&#8217;s swole in the back<br />
Don&#8217;t need Gucci on my back, TV Gucci got my back<br />
Don&#8217;t know where y&#8217;all niggas at, I&#8217;ve been here, I&#8217;ve been back<br />
In Delilah, word to Zack, I need action, that&#8217;s a fact</p>
<p><span style="color: #ff6600;">(ดังขึ้นอีก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันได้เกมนี้มา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใครไม่เห็นด้วยบ้าง? ฉันอยากเห็นหนึ่งในพวกคุณวิ่งขึ้นนำ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ ที่นั่ง 2 ที่สามารถนั่งได้ เราบินตอน 1 ทุ่มและเก็บกระเป๋าเพื่อชายหาด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ เก็บมันไว้ G ฉันบอกเธอว่า &#8220;อย่าสวมใส่ 350 นั่นรอบๆฉัน&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตกแต่งด้วยเครื่องประดับ ไม่มีสไตล์ลิสต์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มี Chanel, ไม่มี Nike, ไปตามถนนกับบางอย่าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และนั่นก็คือกีต้าร์ที่ด้านหลังและด้านหลังก็โหนก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่จำเป็นต้องมี Gucci อยู่บนหลังของฉัน เพราะ TV Gucci ได้รับการสนับสนุนจากฉัน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่รู้ว่าพวกคนผิวสีอยู่ที่ไหน ฉันอยู่ที่นี่แล้ว ฉันกลับมาแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในเดไลยาห์ คำพูดถึงแซ็ค  ฉันต้องการการแสดงออก นั่นเป็นความจริง</span></p>
<p>[Chorus: French Montana]<br />
Iced out (Stylist), no stylist (Stylist)<br />
New Chanel, Saint Laurent, Gucci bag (Huh, haan)<br />
Lifestyle (Stylist), no stylist (Stylist)<br />
Louboutin, Jimmy Choo, that&#8217;s on you (Haan)<br />
Diamonds on my neck, frozen tears (Tears)<br />
Hoppin&#8217; out the jet, Lears (Lear)<br />
Bad bitches gettin&#8217; wet, here<br />
Yeah, don&#8217;t call me &#8217;til the checks clear (Clear)<br />
Iced out (Stylist), no stylist (Stylist)<br />
New Chanel, Saint Laurent, Gucci bag (Huh, haan)<br />
Lifestyle (Stylist), no stylist (Stylist)<br />
Louboutin, Jimmy Choo, that&#8217;s on you (Haan)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ตกแต่งด้วยเครื่องประดับ (สไตล์ลิสต์) ไม่มีสไตล์ลิสต์ (สไตล์ลิสต์)<br />
กระเป๋า Chanel, Saint Laurent และ Gucci ใหม่ๆ (Huh, haan)<br />
รูปแบบการดำเนินชีวิต (สไตล์ลิสต์) ไม่มีสไตล์ลิสต์ (สไตล์ลิสต์)<br />
Louboutin, Jimmy Choo, ที่อยู่บนตัวคุณ (Haan)<br />
เพชรที่อยู่บนคอของฉัน น้ำตาที่แช่แข็ง (น้ำตา)<br />
กระโดดไปบนเครื่องบินเจ็ต, บทเรียน (บทเรียน)<br />
นังร่า*นั่นกำลังเปียก<br />
ใช่ อย่าโทรหาฉันจนกว่าเคลียร์เช็คแล้ว (เคลียร์)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตกแต่งด้วยเครื่องประดับ (สไตล์ลิสต์) ไม่มีสไตล์ลิสต์ (สไตล์ลิสต์)<br />
กระเป๋า Chanel, Saint Laurent และ Gucci ใหม่ๆ (Huh, haan)<br />
รูปแบบการดำเนินชีวิต (สไตล์ลิสต์) ไม่มีสไตล์ลิสต์ (สไตล์ลิสต์)<br />
Louboutin, Jimmy Choo, ที่อยู่บนตัวคุณ (Haan)</span></p>
<p>[Outro: French Montana]<br />
No stylist<br />
No stylist</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่มีสไตล์ลิสต์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีสไตล์ลิสต์</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/16/translate-french-montana-no-stylist-ft-drake/">แปลเพลง : French Montana &#8211; No Stylist ft. Drake</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Drake &#8211; Nice For What</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/21/translate-drake-nice-for-what/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-drake-nice-for-what</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Aug 2018 09:09:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Drake]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=925</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by BlaqNmilD &#38; Murda Beatz Album Scorpion Release Date April 6, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Nice For What &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3649;&#3619;&#3655;&#3611; &#3609;&#3633;&#3585;&#3649;&#3605;&#3656;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3649;&#3621;&#3632;&#3650;&#3611;&#3619;&#3604;&#3636;&#3623;&#3648;&#3595;&#3629;&#3619;&#3660;&#3594;&#3634;&#3623;&#3649;&#3588;&#3609;&#3609;&#3634;&#3648;&#3604;&#3637;&#3618;&#3609; Drake &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Scorpion [Intro: </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/21/translate-drake-nice-for-what/">แปลเพลง : Drake &#8211; Nice For What</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-925"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by BlaqNmilD &amp; Murda Beatz<br />
Album Scorpion<br />
Release Date April 6, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลเพลง Nice For What ของนักร้องแร็ป นักแต่งเพลงและโปรดิวเซอร์ชาวแคนนาเดียน <a href="https://song.thai.lt/tag/drake/" xlink="href">Drake</a> จากอัลบั้ม Scorpion</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/U9BwWKXjVaI?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Big Freedia]<br />
I wanna know who mothafuckin’ representin’ in here tonight<br />
Hold on, hold on</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้ว่าใครเป็นโคร-ตพ่อโคร-ตแม่ใหญ่ที่นี่ในคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รอก่อน รอก่อน</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Lauryn Hill]<br />
I keep lettin’ you back in (you back in)<br />
How can I explain myself?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันจะปล่อยให้คุณกลับมา (คุณกลับเข้ามา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะอธิบายตัวเองได้อย่างไร?</span></p>
<p>[Chorus: Lauryn Hill &amp; Drake]<br />
Care for me, care for me, you said you’d care for me<br />
There for me, there for me, said you’d be there for me<br />
(Louisiana sh*t)<br />
Cry for me, cry for me, you said you’d die for me<br />
(Murda on the beat)<br />
Give to me, give to me, why won’t you live for me?<br />
Care for me, care for me, I know you care for me<br />
(A song for y’all to cut up to, you know?)<br />
There for me, there for me, said you’d be there for me (yeah)<br />
Cry for me, cry for me, you said you’d die for me<br />
Give to me, give to me, why won’t you live for me?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดูแลฉัน ดูแลฉัน คุณบอกว่าคุณต้องการดูแลฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน คุณบอกว่าจะอยู่ที่นั่นเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ไอเชี้* หลุยเซียน่า)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้เพื่อฉัน ร้องไห้เพื่อฉัน คุณบอกว่าคุณจะตายเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(มูดา กำลังอยู่ในจังหวะ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มอบให้ฉัน มอบให้ฉัน ทำไมคุณจะไม่ได้อยู่เพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดูแลฉัน ดูแลฉัน ฉันรู้ว่าคุณดูแลฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(เพลงสำหรับคุณทุกคนที่จะทำสิ่งไม่ดี คุณรู้หรือไม่?)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน คุณบอกว่าจะอยู่ที่นั่นเพื่อฉัน (ใช่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้เพื่อฉัน ร้องไห้เพื่อฉัน คุณบอกว่าคุณจะตายเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มอบให้ฉัน มอบให้ฉัน ทำไมคุณจะไม่ได้อยู่เพื่อฉัน</span></p>
<p>[Verse 1: Drake]<br />
Everybody get your mothafuckin’ roll on<br />
I know shorty and she doesn’t want no slow song<br />
Had a man last year, life goes on<br />
Haven’t let that thing loose, girl, in so long<br />
You’ve been inside, know you like to lay low<br />
I’ve been peepin’ what you bringin’ to the table<br />
Workin’ hard, girl, everything paid for<br />
First-last, phone bill, car note, cable<br />
With your phone out, gotta hit them angles<br />
With your phone out, snappin’ like you Fabo<br />
And you showin’ off, but it’s alright<br />
And you showin’ off, but it’s alright (alright!)<br />
It’s a short life, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทุกคนได้รับโคร-ตพ่อโคร-ตแม่ กลิ้งไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ทางลัดและเธอไม่ต้องการเพลงช้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อปีที่มีผู้ชายคนหนึ่ง แต่ชีวิตก็ยังดำเนินต่อไป </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ได้ปล่อยให้สิ่งนั้นไป, สาวน้อย, ในระยะยาว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอยู่ภายในใจ ก็รู้ว่าคุณชอบที่จะอยู่ต่ำๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันได้รับสิ่งที่คุณนำมาวางบนโต๊ะ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำงานหนักนะ สาวน้อย ทุกอย่างๆจะได้รับการตอบแทน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">สิ่งแรก-สิ่งสุดท้าย บิลโทรศัพท์ ใบบันทึกรถยนต์ สายเคเบิล</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ด้วยโทรศัพท์ของคุณออก, ต้องตีมุมพวกเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ด้วยโทรศัพท์ของคุณออก ทำให้แตกเหมือนกับฟาโบของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และคุณโอ้อวด แต่ก็ไม่เป็นไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และคุณโอ้อวด แต่ก็ไม่เป็นไร (ไม่เป็นไร!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นชีวิตที่สั้น เย้</span></p>
<p>[Chorus: Lauryn Hill]<br />
Care for me, care for me, you said you’d care for me<br />
There for me, there for me, said you’d be there for me<br />
Cry for me, cry for me, you said you’d die for me<br />
Give to me, give to me, why won’t you live for me?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดูแลฉัน ดูแลฉัน คุณบอกว่าคุณต้องการดูแลฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน คุณบอกว่าจะอยู่ที่นั่นเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้เพื่อฉัน ร้องไห้เพื่อฉัน คุณบอกว่าคุณจะตายเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มอบให้ฉัน มอบให้ฉัน ทำไมคุณจะไม่ได้อยู่เพื่อฉัน</span></p>
<p>[Refrain: Drake]<br />
That’s a real one in your reflection<br />
Without a follow, without a mention<br />
You really pipin’ up on these niggas<br />
You gotta be nice for what to these niggas?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">นี่เป็นเรื่องจริงจากภาพสะท้อนของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ปราศจากการติดตาม ปราศจากการกล่าวถึง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณทำเสียงแหลมขึ้นใส่พวกนิกก้าเหล่านี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณต้องเป็นคนดีสำหรับนิกก้าเหล่านี้เหรอ?</span></p>
<p>[Verse 2: Drake]<br />
I understand, you got a hunnid bands<br />
You got a baby Benz, you got some bad friends<br />
High school pics, you was even bad then<br />
You ain’t stressin’ off no lover in the past tense<br />
You already had them<br />
Work at 8 A.M., finish ’round five<br />
Hoes talk down, you don’t see ’em outside<br />
Yeah, they don’t really be the same offline<br />
You know dark days, you know hard times<br />
Doin’ overtime for the last month<br />
Saturday, call the girls, get ’em gassed up<br />
Gotta hit the club, gotta make that ass jump<br />
Gotta hit the club like you hit them mothafuckin’ angles<br />
With your phone out, snappin’ like you Fabo<br />
And you showin’ off, but it’s alright<br />
And you showin’ off, but it’s alright (alright!)<br />
It’s a short life</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันเข้าใจ คุณมีวงเป็นร้อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก คุณมีรถเบนซ์ คุณมีเพื่อนที่ไม่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ภาพสมัยมัธยม คุณก็เป็นคนไม่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณไม่ได้เป็นคนเครียดไม่มีคนรักในอดีต</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีพวกเขาอยู่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำงานทตอน 8 โมงเช้า เสร็จสิ้นในรอบ 5 โมง </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใครพูด คุณไม่เห็นพวกเขาด้านนอกหรอก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่ พวกเขาไม่ได้ออฟไลน์เหมือนกันจริงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณรู้ว่าวันที่มืดลง คุณรู้ถึงเวลาที่ยากลำบาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำงานล่วงเวลาในเดือนที่ผ่านมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">วันเสาร์แล้ว โทรหาสาวๆ , พ่นแก๊สขึ้นมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องการไปที่คลับ ต้องให้ก้นกระดกขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องการไปที่คลับเหมือนกับโคร-ตพ่อโคร-ตแม่ มุม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ด้วยโทรศัพท์ของคุณออก ทำให้แตกเหมือนกับฟาโบของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และคุณโอ้อวด แต่ก็ไม่เป็นไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และคุณโอ้อวด แต่ก็ไม่เป็นไร (ไม่เป็นไร!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นชีวิตที่สั้น เย้</span></p>
<p>[Bridge: Big Freedia &amp; Letitia Wright]<br />
Uh-huh! (Oh yeah!)<br />
These hoes! (They mad!)<br />
Your boy! (I had!)<br />
I made! (Watch the breakdown)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อู้-ฮู้! (โอ้ใช่!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกร่า*เหล่านี้! (พวกเขาบ้า!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เด็กของคุณ! (ฉันมี!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันทำ! (ดูรายละเอียด)</span></p>
<p>[Chorus: Lauryn Hill]<br />
Care for me, care for me, you said you’d care for me<br />
There for me, there for me, said you’d be there for me<br />
Cry for me, cry for me, you said you’d die for me<br />
Give to me, give to me, why won’t you live for me?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดูแลฉัน ดูแลฉัน คุณบอกว่าคุณต้องการดูแลฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน คุณบอกว่าจะอยู่ที่นั่นเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้เพื่อฉัน ร้องไห้เพื่อฉัน คุณบอกว่าคุณจะตายเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มอบให้ฉัน มอบให้ฉัน ทำไมคุณจะไม่ได้อยู่เพื่อฉัน</span></p>
<p>[Breakdown: Drake]<br />
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that<br />
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that<br />
Gotta, gotta, gotta g-g-gotta, g-g-gotta, gotta<br />
Gotta, g-g-gotta, gotta, gotta make that jump, jump (let’s go)<br />
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up<br />
Make that jump, jump<br />
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up<br />
Make that jump, jump<br />
Bend it over, over, over, over, over, lift it up<br />
Make that jump, jump<br />
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)<br />
Bend it over, lift it up (make that jump, jump)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ต้องทำให้มันกระโดด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องทำให้มันกระโดด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องทำให้มัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องทำให้มันกระโดด กระโดด (ไปกันเถอะ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โค้งขึ้น ยกขึ้น งอขึ้น ยกขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องทำให้มันกระโดด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โค้งขึ้น ยกขึ้น งอขึ้น ยกขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องทำให้มันกระโดด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โค้งขึ้น ยกขึ้น งอขึ้น ยกขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องทำให้มันกระโดด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">งอมันขึ้น ยกขึ้น (ทำให้กระโดด)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">งอมันขึ้น ยกขึ้น (ทำให้กระโดด)</span></p>
<p>[Refrain: Drake]<br />
That’s a real one in your reflection<br />
Without a follow, without a mention<br />
You really pipin’ up on these niggas<br />
You gotta be nice for what to these niggas?<br />
I understand</p>
<p><span style="color: #ff6633;">นี่เป็นเรื่องจริงจากภาพสะท้อนของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ปราศจากการติดตาม ปราศจากการกล่าวถึง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณทำเสียงแหลมขึ้นใส่พวกนิกก้าเหล่านี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณต้องเป็นคนดีสำหรับนิกก้าเหล่านี้เหรอ?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเข้าใจ</span></p>
<p>[Chorus: Lauryn Hill]<br />
Care for me, care for me, you said you’d care for me<br />
There for me, there for me, said you’d be there for me<br />
Give to me, give to me, why won’t you live for me?<br />
Cry for me, cry for me, you said you’d cry for me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดูแลฉัน ดูแลฉัน คุณบอกว่าคุณต้องการดูแลฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน คุณบอกว่าจะอยู่ที่นั่นเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มอบให้ฉัน มอบให้ฉัน ทำไมคุณจะไม่ได้อยู่เพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้เพื่อฉัน ร้องไห้เพื่อฉัน คุณบอกว่าคุณจะตายเพื่อฉัน</span></p>
<p>[Outro: Drake &amp; Lauryn Hill]<br />
Gotta hit the club like you hit them, hit them, hit them angles<br />
It’s a short life, yeah<br />
Cry for me, cry for me, you said you’d die for me<br />
Give to me, give to me, why won’t you live for me?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ต้องการไปที่คลับเหมือนกับที่คุณตบพวกมัน ตบมุมพวกมัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นชีวิตที่สั้น เย้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดูแลฉัน ดูแลฉัน คุณบอกว่าคุณต้องการดูแลฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มอบให้ฉัน มอบให้ฉัน ทำไมคุณจะไม่ได้อยู่เพื่อฉัน</span></p>
<p>[Music Video Outro: Lauryn Hill &amp; Letitia Wright]<br />
Watch the breakdown<br />
Care for me, care for me, I know you care for me<br />
There for me, there for me, said you’d be there for me<br />
Cry for me, cry for me, you said you’d die for me<br />
Give to me, give to me, why won’t you live for me?<br />
Care for me, care for me, I know you care for me<br />
There for me, there for me, said you’d be there for me<br />
Cry for me, cry for me, you said you’d die for me<br />
Give to me, give to me, why won’t you live for me?<br />
Care for me, care for me, I know you care for me<br />
There for me, there for me, said you’d be there for me<br />
Cry for me, cry for me, you said you’d die for me<br />
Give to me, give to me, why won’t you live for me?<br />
Care for me, care for me, I know you care for me<br />
There for me, there for me, said you’d be there for me<br />
Cry for me, cry for me, you said you’d die for me<br />
Give to me, give to me, why won’t you live for me?<br />
Care for me, care for me, I know you care for me<br />
There for me, there for me, said you’d be there for me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดูรายละเอียด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดูแลฉัน ดูแลฉัน คุณบอกว่าคุณต้องการดูแลฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน คุณบอกว่าจะอยู่ที่นั่นเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้เพื่อฉัน ร้องไห้เพื่อฉัน คุณบอกว่าคุณจะตายเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มอบให้ฉัน มอบให้ฉัน ทำไมคุณจะไม่ได้อยู่เพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดูแลฉัน ดูแลฉัน คุณบอกว่าคุณต้องการดูแลฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน คุณบอกว่าจะอยู่ที่นั่นเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้เพื่อฉัน ร้องไห้เพื่อฉัน คุณบอกว่าคุณจะตายเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มอบให้ฉัน มอบให้ฉัน ทำไมคุณจะไม่ได้อยู่เพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดูแลฉัน ดูแลฉัน คุณบอกว่าคุณต้องการดูแลฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน คุณบอกว่าจะอยู่ที่นั่นเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้เพื่อฉัน ร้องไห้เพื่อฉัน คุณบอกว่าคุณจะตายเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มอบให้ฉัน มอบให้ฉัน ทำไมคุณจะไม่ได้อยู่เพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดูแลฉัน ดูแลฉัน คุณบอกว่าคุณต้องการดูแลฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน คุณบอกว่าจะอยู่ที่นั่นเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้เพื่อฉัน ร้องไห้เพื่อฉัน คุณบอกว่าคุณจะตายเพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มอบให้ฉัน มอบให้ฉัน ทำไมคุณจะไม่ได้อยู่เพื่อฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดูแลฉัน ดูแลฉัน คุณบอกว่าคุณต้องการดูแลฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน คุณบอกว่าจะอยู่ที่นั่นเพื่อฉัน</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/21/translate-drake-nice-for-what/">แปลเพลง : Drake &#8211; Nice For What</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Drake &#8211; In My Feelings</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/07/26/translate-drake-in-my-feelings/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-drake-in-my-feelings</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jul 2018 04:16:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Drake]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=119</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by TrapMoneyBenny &#38; BlaqNmilD Album Scorpion Release Date June 29, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; In My Feelings &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3649;&#3619;&#3655;&#3611; &#3609;&#3633;&#3585;&#3649;&#3605;&#3656;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3649;&#3621;&#3632;&#3650;&#3611;&#3619;&#3604;&#3636;&#3623;&#3648;&#3595;&#3629;&#3619;&#3660;&#3594;&#3634;&#3623;&#3649;&#3588;&#3609;&#3609;&#3634;&#3648;&#3604;&#3637;&#3618;&#3609; Drake &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Scorpion [Intro: </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/07/26/translate-drake-in-my-feelings/">แปลเพลง : Drake &#8211; In My Feelings</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h4 style="text-align: center;"><span id="more-119"></span>Produced by TrapMoneyBenny &amp; BlaqNmilD<br />
Album Scorpion<br />
Release Date June 29, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง In My Feelings ของนักร้องแร็ป นักแต่งเพลงและโปรดิวเซอร์ชาวแคนนาเดียน <a href="https://song.thai.lt/tag/drake/" xlink="href">Drake</a> จากอัลบั้ม Scorpion</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/3WSgJCYIewM?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Drake]<br />
Trap, TrapMoneyBenny<br />
This shit got me in my feelings<br />
Gotta be real with it, yup</p>
<p><span style="color: #ff6633;">Trap, TrapMoneyBenny</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกนี้ทำให้ฉันรู้สึก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องจริงจังกับมันซะแล้ว ใช่แล้ว</span></p>
<p>[Chorus 1: Drake]<br />
Kiki, do you love me? Are you riding?<br />
Say you&#8217;ll never ever leave from beside me<br />
&#8216;Cause I want ya, and I need ya<br />
And I&#8217;m down for you always<br />
KB, do you love me? Are you riding?<br />
Say you&#8217;ll never ever leave from beside me<br />
&#8216;Cause I want ya, and I need ya<br />
And I&#8217;m down for you always</p>
<p><span style="color: #ff6633;">กีกี้ เธอหน่ะรักฉันไหม เธอไปด้วยกันไหม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกสิว่าเธอจะไม่มีวันไปจากฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรักเธอ และฉันต้องการเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะอยู่กับเธอเสมอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เคบี เธอหน่ะรักฉันไหม เธอไปด้วยกันไหม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกสิว่าเธอจะไม่มีวันไปจากฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรักเธอ และฉันต้องการเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะอยู่กับเธอเสมอ</span></p>
<p>[Verse: Drake]<br />
Look, the new me is really still the real me<br />
I swear you gotta feel me before they try and kill me<br />
They gotta make some choices they runnin&#8217; out of options<br />
&#8216;Cause I&#8217;ve been goin&#8217; off and they don&#8217;t know when it&#8217;s stoppin&#8217;<br />
And when you get to toppin&#8217;, I see that you&#8217;ve been learnin&#8217;<br />
And when I take you shoppin&#8217;, you spend it like you earned it<br />
And when you popped off on your ex he deserved it<br />
I thought you were the one from the jump that confirmed it<br />
TrapMoneyBenny<br />
I buy you Champagne but you love some Henny<br />
From the block like you Jenny<br />
I know you special, girl, &#8217;cause I know too many</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดูสิ ฉันเป็นคนใหม่แล้วแต่ก็ยังเป็นฉันเหมือนเดิมนะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสาบานเลยว่าเธอต้องรู้สึกฉัน ก่อนที่พวกเขาจะพยายามฆ่าฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขาต้องเลือกบางอย่างแล้ว เพราะตัวเลือกกำลังจะหมดแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันระเบิดอารมณ์ออกไปและพวกเขาไม่ทราบว่าฉันจะหยุดเมื่อไหร่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเมื่อถึงขีดจำกัด ฉันเห็นว่าเธอได้เรียนรู้แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเมื่อฉันพาเธอไปช็อปปิ้ง เธอก็ใช้จ่ายเงินอย่างคุ้มค่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเมื่อคุณออกไปจากอดีตแฟนเก่า เขาสมควรได้รับมันแล้วหล่ะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดว่าคุณเป็นคนเดียวเลย นั่นยืนยันได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">TrapMoneyBenny</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันซื้อแชมเปญให้ แต่เธอดันรักHenny</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จากบล็อกเช่นเดียวกับเจนนี่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าเธอเป็นคนพิเศษ สาวน้อย เพราะฉันรู้มากเกินไป</span></p>
<p>[Chorus 2: Drake]<br />
&#8216;Resha, do you love me? Are you riding?<br />
Say you&#8217;ll never ever leave from beside me<br />
&#8216;Cause I want ya, and I need ya<br />
And I&#8217;m down for you always<br />
J.T., do you love me? Are you riding?<br />
Say you&#8217;ll never ever leave from beside me<br />
&#8216;Cause I want ya, and I need ya<br />
And I&#8217;m down for you always</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เรซ่า เธอหน่ะรักฉันไหม เธอไปด้วยกันไหม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกสิว่าเธอจะไม่มีวันไปจากฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรักเธอ และฉันต้องการเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะอยู่กับเธอเสมอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เจที เธอหน่ะรักฉันไหม เธอไปด้วยกันไหม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกสิว่าเธอจะไม่มีวันไปจากฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรักเธอ และฉันต้องการเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะอยู่กับเธอเสมอ</span></p>
<p>[Segue: City Girls, Drake &amp; Magnolia Shorty]<br />
Two bad bitches and we kissin&#8217; in the Wraith<br />
Kissin&#8217;-kissin&#8217; in the Wraith, kiss-kissin&#8217; in the Wraith<br />
I need that black card and the code to the safe<br />
Code to the safe, code-code to the safe-safe<br />
I show him how that neck work<br />
Fuck that Netflix and chill—what&#8217;s your net-net-net worth?<br />
&#8216;Cause I want ya, and I need ya<br />
And I&#8217;m down for you always<br />
Yea, yea, yea, yea he bad<br />
And I&#8217;m down for you always<br />
Yea, yea, yea, guess who&#8217;s back<br />
And I&#8217;m down for you always<br />
D-down for you al–<br />
Black biggy biggy black biggy black blake<br />
D-d-down for you always<br />
I got a new boy, and that nigga trade!</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สองสาวแสบคนจูบกันในรถ Rolls Royce Wraith</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จูบกันในรถ Rolls Royce Wraith</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการบัตรสีดำนั่นและรหัสตู้เซฟด้วย </span><br />
<span style="color: #ff6633;">รหัสตู้เซฟด้วยนะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันแสดงให้เธอเห็นว่าคอฉันขยับไวแค่ไหนทำงาน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ช่างหัว Netflix และมาชิลกันดีกว่า ฉันแค่อยากรู้ว่ามูลค่าสุทธิของเธอคือเท่าไหร่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรักเธอ และฉันต้องการเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะอยู่กับเธอเสมอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่ เขานั้นร้าย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะอยู่กับเธอเสมอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เดาสิ ว่าใครกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะอยู่กับเธอเสมอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่กับเธอเสมอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หนุ่มดำใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะอยู่กับเธอเสมอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันได้คนใหม่และเขาน่ะเยี่ยมไปเลย</span></p>
<p>[Chorus 1: Drake]<br />
Kiki, do you love me? Are you riding?<br />
Say you&#8217;ll never ever leave from beside me<br />
&#8216;Cause I want you, and I need you<br />
And I&#8217;m down for you always<br />
KB, do you love me? Are you riding?<br />
Say you&#8217;ll never ever leave from beside me<br />
&#8216;Cause I want ya, and I–</p>
<p><span style="color: #ff6633;">กีกี้ เธอหน่ะรักฉันไหม เธอไปด้วยกันไหม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกสิว่าเธอจะไม่มีวันไปจากฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรักเธอ และฉันต้องการเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะอยู่กับเธอเสมอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เคบี เธอหน่ะรักฉันไหม เธอไปด้วยกันไหม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกสิว่าเธอจะไม่มีวันไปจากฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรักเธอ และฉัน-</span></p>
<p>[Breakdown: Lil Wayne &amp; Magnolia Shorty]<br />
Skate and Smoke and Rap<br />
Now let me see you<br />
Bring that ass, bring that ass, bring that ass back!<br />
B-bring that ass, bring that ass, bring that ass back!<br />
Shawty say the nigga that she with can&#8217;t hit<br />
But shawty, I&#8217;ma hit it, hit it like I can&#8217;t miss<br />
Now let me see you<br />
Clap that ass, you&#8217;re the only one I love<br />
Clap that ass, clap-clap that ass!<br />
Bring that ass back!<br />
Clap that ass, you&#8217;re the only one I love<br />
Let&#8217;s go, let&#8217;s go, let&#8217;s go!<br />
Bring that ass back!</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สเก็ตและสูบบุหรี่และแร็พ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ให้ฉันได้เจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เอาก้นนั้นกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เอาก้นนั้นกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">Shawty กล่าวว่า nigga ของเธอไม่สามารถตอบสนองได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่เธอรู้ไหม ฉันนะจัดให้เธอได้นะ ไม่พลาดเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ให้ฉันได้เจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตบก้นนั้นแหละ เธอคือคนเดียวที่ฉันรัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตบก้นนั้นแหละ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เอาก้นนั้นมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตบก้นนั้นแหละ เธอคือคนเดียวที่ฉันรัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไปกันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เอาก้นนั้นมา</span></p>
<p>[Outro: Drake]<br />
Trap, TrapMoneyBenny<br />
This shit got me in my feelings<br />
I just gotta be real with it, yup<br />
BlaqNmilD, you a genius, you diggin&#8217; me?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">Trap, TrapMoneyBenny</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกนี้ทำให้ฉันรู้สึก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องจริงจังกับมันซะแล้ว ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอน่ะฉลาดเว่อร์</span></p>
<p>[Skit: Zazie Beetz]<br />
I don&#8217;t even care, I need a photo with Drake<br />
Because my Instagram is weak as fuck<br />
I&#8217;m just being real, my shit look–</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สนใจฉันหรอก ฉันแค่ต้องการภาพกับ Drake</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ก็เพราะ Instagram ของฉันมันอ่อนหัด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันแค่เป็นตัวฉัน ชีวิตฉันเหมือน &#8211;</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/07/26/translate-drake-in-my-feelings/">แปลเพลง : Drake &#8211; In My Feelings</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
