<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Demi Lovato Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/demi-lovato/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/demi-lovato/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Oct 2018 06:04:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Christina Aguilera &#8211; Fall In Line ft. Demi Lovato</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/19/translate-christina-aguilera-fall-in-line-ft-demi-lovato/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-christina-aguilera-fall-in-line-ft-demi-lovato</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2018 13:26:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Christina Aguilera]]></category>
		<category><![CDATA[Demi Lovato]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2037</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Fall In Line &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Liberation &#3586;&#3629;&#3591; Christina Aguilera &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3608;&#3629;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Demi Lovato &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3610;&#3633;&#3621;&#3621;&#3634;&#3604;&#3607;&#3637;&#3656;&#3651;&#3627;&#3657;&#3626;&#3636;&#3607;&#3608;&#3636;&#3585;&#3633;&#3610;&#3612;&#3641;&#3657;&#3627;&#3597;&#3636;&#3591;&#3651;&#3609;&#3585;&#3634;&#3619;&#3605;&#3633;&#3604;&#3626;&#3636;&#3609;&#3651;&#3592;&#3651;&#3609;&#3619;&#3656;&#3634;&#3591;&#3585;&#3634;&#3618;&#3586;&#3629;&#3591;&#3605;&#3609;&#3648;&#3629;&#3591;&#3649;&#3621;&#3632;&#3614;&#3641;&#3604;&#3606;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3607;&#3635;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3613;&#3633;&#3609;&#3586;&#3629;&#3591;&#3605;&#3609;&#3648;&#3629;&#3591;&#3650;&#3604;&#3618;&#3652;&#3617;&#3656;&#3652;&#3604;&#3657;&#3586;&#3638;&#3657;&#3609;&#3629;&#3618;&#3641;&#3656;&#3585;&#3633;&#3610;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3588;&#3634;&#3604;&#3627;&#3623;&#3633;&#3591;&#3586;&#3629;&#3591;&#3626;&#3633;&#3591;&#3588;&#3617;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 16 &#3614;&#3620;&#3625;&#3616;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1: Christina Aguilera] Little </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/19/translate-christina-aguilera-fall-in-line-ft-demi-lovato/">แปลเพลง : Christina Aguilera &#8211; Fall In Line ft. Demi Lovato</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2037"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Fall In Line จากอัลบั้ม Liberation ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/christina-aguilera/" xlink="href">Christina Aguilera</a> เพลงนี้เธอยังได้ร่วมงานกับ<a href="https://song.thai.lt/tag/demi-lovato/" xlink="href"> Demi Lovato</a> อีกด้วย เพลงนี้เป็นเพลงบัลลาดที่ให้สิทธิกับผู้หญิงในการตัดสินใจในร่างกายของตนเองและพูดถึงการทำความฝันของตนเองโดยไม่ได้ขึ้นอยู่กับความคาดหวังของสังคม โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 16 พฤษภาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/3Q2j5ApzSqs?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Christina Aguilera]<br />
Little girls, listen closely<br />
&#8216;Cause no one told me<br />
But you deserve to know<br />
That in this world, you are not beholden<br />
You do not owe them<br />
Your body and your soul</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สาวน้อย มาฟังใกล้ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะไม่มีใครบอกฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่คุณสมควรจะรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ว่าในโลกนี้คุณไม่ได้รับการยกย่อง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณไม่ได้เป็นหนี้พวกเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งร่างกายและจิตวิญญาณของคุณ</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Christina Aguilera]<br />
All the youth in the world will not save you from growing older<br />
And all the truth in a girl is too precious to be stolen from her</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เยาวชนทุกคนในโลกจะไม่ช่วยให้คุณรอดพ้นจากการโตขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และความจริงทั้งหมดในหญิงสาวมีค่าเกินกว่าที่จะถูกขโมยไปจากเธอ</span></p>
<p>[Chorus: Christina Aguilera &amp; Demi Lovato]<br />
It&#8217;s just the way it is<br />
And maybe it&#8217;s never gonna change<br />
But I got a mind to show my strength<br />
And I got a right to speak my mind<br />
And I&#8217;m gonna pay for this<br />
They&#8217;re gonna burn me at the stake<br />
But I got a fire in my veins<br />
I wasn&#8217;t made to fall in line<br />
No, I wasn&#8217;t made to fall in line, no</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มันก็เป็นแบบนั้นแหละ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และบางทีมันอาจจะไม่เปลี่ยนแปลงเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันก็มีใจที่จะแสดงพลังของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันก็มีสิทธิ์ที่จะแสดงความคิดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะจ่ายเงินสำหรับสิ่งนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขากำลังจะเผาผลาญฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันมีไฟในเส้นเลือดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อเดินตามใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อทำตามใคร</span></p>
<p>[Verse 2: Demi Lovato]<br />
Show some skin, make him want you<br />
&#8216;Cause God forbid you<br />
Know your own way home<br />
Ask yourself why it matters<br />
Who it flatters<br />
You&#8217;re more than flesh and bones</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โชว์ผิวของคุณ ทำให้เขาต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะพระเจ้าทรงห้ามคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หาทางกลับบ้านด้วยตัวคุณเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถามตัวเองว่าเหตุใดจึงสำคัญ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใครที่ราบเรียบ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่คุณเป็นมากกว่าเนื้อและกระดูก</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Demi Lovato]<br />
All the youth in the world will not save you from growing older<br />
And all the truth in a girl is too precious to be stolen from her</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เยาวชนทุกคนในโลกจะไม่ช่วยให้คุณรอดพ้นจากการโตขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และความจริงทั้งหมดในหญิงสาวมีค่าเกินกว่าที่จะถูกขโมยไปจากเธอ</span></p>
<p>[Chorus: Christina Aguilera &amp; Demi Lovato]<br />
It&#8217;s just the way it is<br />
And maybe it&#8217;s never gonna change (no)<br />
But I got a mind to show my strength (my strength)<br />
And I got a right to speak my mind (my mind)<br />
And I&#8217;m gonna pay for this (pay, pay)<br />
They&#8217;re gonna burn me at the stake (stake)<br />
But I got a fire in my veins (veins)<br />
I wasn&#8217;t made to fall in line (line)<br />
No, no, I wasn&#8217;t made to fall in line<br />
No, we weren&#8217;t made to fall in line, oh</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มันก็เป็นแบบนั้นแหละ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และบางทีมันอาจจะไม่เปลี่ยนแปลงเลย)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันก็มีใจที่จะแสดงพลังของฉัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันก็มีสิทธิ์ที่จะแสดงความคิดของฉัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะจ่ายเงินสำหรับสิ่งนี้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขากำลังจะเผาผลาญฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันมีไฟในเส้นเลือดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อเดินตามใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อทำตามใคร</span></p>
<p>[Bridge: Distorted Male Voice]<br />
Yea, two, three<br />
Right — two, three<br />
Shut your mouth<br />
Stick your ass out for me<br />
March — two, three<br />
Two, three<br />
Who told you you&#8217;re allowed to think?<br />
Yea, two, three<br />
Right — two, three<br />
Shut your mouth<br />
Stick your ass out for me<br />
March — two, three<br />
Two, three<br />
Who told you you&#8217;re allowed to think?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เย้ สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขวา &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หุบปากของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เผยก้นของคุณออกมาให้ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เดินแถวไป &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใครอนุญาตให้คุณคิด?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เย้ สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขวา &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หุบปากของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เผยก้นของคุณออกมาให้ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เดินแถวไป &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใครอนุญาตให้คุณคิด?</span></p>
<p>[Chorus: Christina Aguilera &amp; Demi Lovato]<br />
It&#8217;s just the way it is<br />
And maybe it&#8217;s never gonna change<br />
But I got a mind to show my strength (my strength)<br />
And I got a right to speak my mind (my mind)<br />
And I&#8217;m gonna pay for this (I&#8217;m gonna pay for this)<br />
They&#8217;re gonna burn me at the stake<br />
But I got a fire in my veins<br />
&#8216;Cause I wasn&#8217;t made to fall in line<br />
But I got a fire in my veins<br />
I&#8217;m never gonna fall in line, oh</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มันก็เป็นแบบนั้นแหละ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และบางทีมันอาจจะไม่เปลี่ยนแปลงเลย </span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันก็มีใจที่จะแสดงพลังของฉัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันก็มีสิทธิ์ที่จะแสดงความคิดของฉัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะจ่ายเงินสำหรับสิ่งนี้ (ฉันจะจ่ายเงินสำหรับสิ่งนี้ )</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขากำลังจะเผาผลาญฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันมีไฟในเส้นเลือดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อเดินตามใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อทำตามใคร</span></p>
<p>[Outro: Distorted Male Voice]<br />
Yea, two, three<br />
Right — two, three<br />
Shut your mouth<br />
Stick your ass out for me<br />
March — two, three<br />
Two, three<br />
Who told you you&#8217;re allowed to think?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เย้ สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขวา &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หุบปากของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เผยก้นของคุณออกมาให้ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เดินแถวไป &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใครอนุญาตให้คุณคิด?</span></p>
<p>Yea, two, three<br />
Right — two, three<br />
Shut your mouth<br />
Stick your ass out for me<br />
March — two, three<br />
Two, three<br />
Who told you you&#8217;re allowed to think?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เย้ สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขวา &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หุบปากของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เผยก้นของคุณออกมาให้ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เดินแถวไป &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใครอนุญาตให้คุณคิด?</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/19/translate-christina-aguilera-fall-in-line-ft-demi-lovato/">แปลเพลง : Christina Aguilera &#8211; Fall In Line ft. Demi Lovato</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Demi Lovato &#8211; Sober</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/26/translate-demi-lovato-sober/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-demi-lovato-sober</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Aug 2018 11:04:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Demi Lovato]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1185</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by M-Phazes, Tushar Apte &#38; R&#216;MANS Genres Pop Release Date June 20, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Sober &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3648;&#3626;&#3637;&#3618;&#3591;&#3604;&#3637; Demi Lovato &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3626;&#3634;&#3619;&#3616;&#3634;&#3614;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3585;&#3634;&#3619;&#3648;&#3612;&#3594;&#3636;&#3597;&#3585;&#3633;&#3610;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3607;&#3657;&#3634;&#3607;&#3634;&#3618;&#3621;&#3656;&#3634;&#3626;&#3640;&#3604;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3585;&#3634;&#3619;&#3607;&#3637;&#3656;&#3592;&#3632;&#3591;&#3604;&#3648;&#3588;&#3619;&#3639;&#3656;&#3629;&#3591;&#3604;&#3639;&#3656;&#3617;&#3649;&#3629;&#3621;&#3585;&#3629;&#3630;&#3629;&#3621;&#3660; 6 &#3611;&#3637;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3608;&#3629; </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/26/translate-demi-lovato-sober/">แปลเพลง : Demi Lovato &#8211; Sober</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1185"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by M-Phazes, Tushar Apte &amp; RØMANS<br />
Genres Pop<br />
Release Date June 20, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Sober ของนักร้องเสียงดี <a href="https://song.thai.lt/tag/demi-lovato/" xlink="href">Demi Lovato</a> เพลงนี้สารภาพเกี่ยวกับการเผชิญกับความท้าทายล่าสุดเกี่ยวกับการที่จะงดเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ 6 ปีของเธอ</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/vORIohoI4m0?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
I got no excuses for all of these goodbyes<br />
Call me when it&#8217;s over &#8217;cause I&#8217;m dying inside<br />
Wake me when the shakes are gone<br />
And the cold sweats disappear<br />
Call me when it&#8217;s over and myself has reappeared</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่มีข้อแก้ตัวสำหรับการบอกลาทั้งหมดนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรียกหาฉันเมื่อมันจบลง เพราะฉันกำลังจะตายจากภายใน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ปลุกฉันเมื่อความสั่นไหวนี้หายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเหงื่อที่ออกถึงแม้ว่าหนาวนั้นหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรียกหาฉันเมื่อมันจบลง และตัวฉันเองก็โผล่ขึ้นมาใหม่</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I don&#8217;t know, I don&#8217;t know, I don&#8217;t know, I don&#8217;t know why<br />
I do it every, every, every time<br />
It&#8217;s only when I&#8217;m lonely<br />
Sometimes I just wanna cave and I don&#8217;t wanna fight<br />
I try and I try and I try and I try and I try<br />
Just hold me, I&#8217;m lonely</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้ว่าทำไม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันทำมันทุกๆครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันก็แค่เวลาที่ฉันเหงา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางครั้งฉันต้องการถ้ำและฉันไม่ต้องการที่จะต่อสู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันพยายามและฉันพยายามและฉันพยายามและฉันพยายามและฉันพยายาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แค่กอดฉัน ฉันรู้สึกเหงา</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Momma, I&#8217;m so sorry, I&#8217;m not sober anymore<br />
And daddy, please forgive me for the drinks spilled on the floor<br />
To the ones who never left me, we&#8217;ve been down this road before<br />
I&#8217;m so sorry, I&#8217;m not sober anymore</p>
<p><span style="color: #ff6633;">แม่ ฉันขอโทษ ฉันไม่เมาอีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และพ่อ โปรดยกโทษให้ฉันเพราะเครื่องดื่มที่หกลงบนพื้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สำหรับคนที่ไม่เคยทิ้งฉัน เราเคยเป็นแบบนี้มาก่อน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันขอโทษ ฉันไม่เมาอีกแล้ว</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
I&#8217;m sorry to my future love for the man that left my bed<br />
For making love the way I saved for you inside my head<br />
And I&#8217;m sorry for the fans I lost who watched me fall again<br />
I wanna be a role model, but I&#8217;m only human</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันเสียใจกับคนรักในอนาคตของฉันที่ออกไปจากเตียงของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สำหรับการทำรักแบบที่ฉันช่วยคุณไว้ในความคิดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันขอโทษสำหรับแฟนๆที่หายไป ผู้ซึ่งดูฉันตกต่ำลงไปอีกครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากเป็นแบบอย่าง แต่ฉันเป็นแค่มนุษย์เท่านั้น</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I don&#8217;t know, I don&#8217;t know, I don&#8217;t know, I don&#8217;t know why<br />
I do it every, every, every time<br />
It&#8217;s only when I&#8217;m lonely<br />
Sometimes I just wanna cave and I don&#8217;t wanna fight<br />
I try and I try and I try and I try and I try<br />
Just hold me, I&#8217;m lonely</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้ว่าทำไม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันทำมันทุกๆครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันก็แค่เวลาที่ฉันเหงา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางครั้งฉันต้องการถ้ำและฉันไม่ต้องการที่จะต่อสู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันพยายามและฉันพยายามและฉันพยายามและฉันพยายามและฉันพยายาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แค่กอดฉัน ฉันรู้สึกเหงา</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Momma, I&#8217;m so sorry, I&#8217;m not sober anymore<br />
And daddy, please forgive me for the drinks spilled on the floor<br />
To the ones who never left me, we&#8217;ve been down this road before<br />
I&#8217;m so sorry, I&#8217;m not sober anymore<br />
I’m not sober anymore</p>
<p><span style="color: #ff6633;">แม่ ฉันขอโทษ ฉันไม่เมาอีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และพ่อ โปรดยกโทษให้ฉันเพราะเครื่องดื่มที่หกลงบนพื้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สำหรับคนที่ไม่เคยทิ้งฉัน เราเคยเป็นแบบนี้มาก่อน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันขอโทษ ฉันไม่เมาอีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่เมาอีกแล้ว</span></p>
<p>[Outro]<br />
I&#8217;m sorry that I&#8217;m here again, I promise I&#8217;ll get help<br />
It wasn&#8217;t my intention, I&#8217;m sorry to myself</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันขอโทษที่ฉันมาที่นี่อีกครั้ง ฉันสัญญาว่าจะขอความช่วยเหลือ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นี่ไม่ใช่ความตั้งใจของฉัน ฉันขอโทษตัวเอง</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/26/translate-demi-lovato-sober/">แปลเพลง : Demi Lovato &#8211; Sober</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; Solo feat. Demi Lovato</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/08/translate-clean-bandit-solo-feat-demi-lovato/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-clean-bandit-solo-feat-demi-lovato</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2018 13:22:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Clean Bandit]]></category>
		<category><![CDATA[Demi Lovato]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=492</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Clean Bandit, Mark Ralph &#38; Fred Gibson Release Date May 18, 2018 &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3619;&#3636;&#3656;&#3617;&#3605;&#3657;&#3609;&#3617;&#3634;&#3592;&#3634;&#3585;&#3585;&#3634;&#3619;&#3629;&#3585;&#3627;&#3633;&#3585;&#3586;&#3629;&#3591; Grace Chatto &#3595;&#3638;&#3656;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3627;&#3609;&#3638;&#3656;&#3591;&#3651;&#3609;&#3626;&#3617;&#3634;&#3594;&#3636;&#3585;&#3623;&#3591; Clean Bandit &#3650;&#3604;&#3618; Grace Chatto </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/08/translate-clean-bandit-solo-feat-demi-lovato/">แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; Solo feat. Demi Lovato</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-492"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Clean Bandit, Mark Ralph &amp; Fred Gibson<br />
Release Date May 18, 2018</h4>
<blockquote><p>เพลงนี้เริ่มต้นมาจากการอกหักของ Grace Chatto ซึ่งเป็นหนึ่งในสมาชิกวง <a href="https://song.thai.lt/tag/clean-bandit/" xlink="href">Clean Bandit</a> โดย Grace Chatto ยังเคยกล่าวว่า เพลงนี้เกี่ยวกับการที่ต้องอยู่คนเดียวและต้องแข็งแกร่ง การเลิกกับคนที่คุณรักนั้นยากมาก แต่การเริ่มเป็นตัวเองใหม่อีกครั้งนั้นเป็นเรื่องที่สวยงาม</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/8JnfIa84TnU?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Kamille]<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
It&#8217;s solo, e-e-e-everybody<br />
It&#8217;s solo, solo, everybody<br />
Woop, woop, woop, woop, woop, woop, woop</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">วู้ป วู้ป วู้ป วู้ป วู้ป วู้ป วู้ป</span></p>
<p>[Verse 1: Demi Lovato &amp; Kamille]<br />
I never meant to leave you hurtin&#8217;<br />
I never meant to do the worst thing<br />
Not to you (this solo, solo everybody)<br />
&#8216;Cause every time I read your message<br />
I wish I wasn&#8217;t one of your exes<br />
Now I&#8217;m the fool (this solo, solo everybody)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่เคยตั้งใจจะทิ้งคุณไว้ให้คุณรู้สึกเจ็บปวด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่เคยตั้งใจที่จะทำสิ่งเลวร้ายเหล่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เกี่ยวกับคุณหรอก (ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะทุกครั้งที่อ่านข้อความของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันหวังว่าฉันจะไม่ได้เป็นหนึ่งบรรดาแฟนเก่าเหล่านั้นของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ฉันเป็นคนโง่ (ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน)</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Demi Lovato]<br />
Since you&#8217;ve been gone<br />
I&#8217;ve been dancing on my own<br />
There&#8217;s boys up in my zone<br />
But they can&#8217;t turn me on<br />
&#8216;Cause baby you&#8217;re<br />
The only one I&#8217;m coming for<br />
I can&#8217;t take no more<br />
No more, no more</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ตั้งแต่คุณจากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเต้นรำด้วยตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชายหนุ่มอยู่ล้อมรอบวงของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่พวกเขาไม่สามารถทำให้ฉันรู้สึกเร่าร้อนได้เลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะ ที่รัก คุณนั่นแหละ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เป็นคนเดียวที่ฉันมาหา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถรออีกต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อีกต่อไป อีกต่อไป</span></p>
<p>[Chorus: Demi Lovato]<br />
I wanna f-woop, woop woop, but I&#8217;m broken hearted<br />
Cr-cr-cry, but I like to party<br />
T-t-touch, but I got nobody<br />
Here on my own<br />
I wanna f-woop, woop woop, but I&#8217;m broken hearted<br />
Cr-cr-cry since the day we parted<br />
T-t-touch, but I got nobody<br />
So I do it solo</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการ วู้ วู้ วู้ แต่ฉันเสียใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้ แต่ฉันก็ชอบปาร์ตี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สัมผัสสิ แต่ฉันไม่มีใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้นตอนนี้ฉันต้องทำมันคนเดียว</span></p>
<p>[Post-Chorus: (Demi Lovato) &amp; Kamille]<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
It&#8217;s solo, e-e-e-everybody<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
(I do it solo)<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
It&#8217;s solo, e-e-e-everybody<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
(I do it solo)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันต้องทำมันคนเดียว)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันต้องทำมันคนเดียว)</span></p>
<p>[Verse 2: Demi Lovato &amp; (Kamille)]<br />
Every single night I lose it<br />
I can&#8217;t even hear the music<br />
Without you<br />
(this solo, solo everybody)<br />
Oh yeah, yeah, yeah<br />
Try to stop myself from calling<br />
But I really wanna know if you&#8217;re with<br />
Someone new<br />
(this solo, solo, everybody)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทุกๆคืนที่ฉันเสียไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถแม้แต่จะได้ยินเสียงเพลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โดยไม่มีคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ ใช่ ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พยายามหยุดตัวเองจากการโทรตาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันอยากรู้ว่าคุณอยู่กับ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คนใหม่หรือเปล่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน)</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Demi Lovato]<br />
Since you&#8217;ve been gone<br />
I&#8217;ve been dancing on my own<br />
There&#8217;s boys up in my zone<br />
But they can&#8217;t turn me on (can&#8217;t turn me on)<br />
&#8216;Cause baby, you&#8217;re the only one I&#8217;m coming for<br />
I can&#8217;t take no more, no more, no more</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ตั้งแต่คุณจากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเต้นรำด้วยตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชายหนุ่มอยู่ล้อมรอบวงของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่พวกเขาไม่สามารถทำให้ฉันรู้สึกเร่าร้อนได้เลย (ไม่สามารถทำให้ฉันรู้สึกเร่าร้อน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะ ที่รัก คุณนั่นแหละ เป็นคนเดียวที่ฉันมาหา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถรออีกต่อไป อีกต่อไป อีกต่อไป</span></p>
<p>[Chorus: Demi Lovato]<br />
I wanna f-woop, woop woop, but I&#8217;m broken hearted<br />
Cr-cr-cry, but I like to party<br />
T-t-touch, but I got nobody<br />
Here on my own<br />
I wanna f-woop, woop woop, but I&#8217;m broken hearted (oh)<br />
Cr-cr-cry since the day we parted (oh)<br />
T-t-touch, but I got nobody<br />
So I do it solo</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการ วู้ วู้ วู้ แต่ฉันเสียใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้ แต่ฉันก็ชอบปาร์ตี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สัมผัสสิ แต่ฉันไม่มีใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ที่นี่ด้วยตัวฉันเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการ วู้ วู้ วู้ แต่ฉันเสียใจ (โอ้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้ ตั้งแต่ที่พวกเราต้องจากกัน(โอ้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สัมผัสสิ แต่ฉันไม่มีใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันต้องทำมันคนเดียว</span></p>
<p>[Post-Chorus: (Demi Lovato) &amp; Kamille]<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
It&#8217;s solo, e-e-e-everybody<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
(I do it solo)<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
It&#8217;s solo, e-e-e-everybody<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
(I do it solo)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันต้องทำมันคนเดียว)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันต้องทำมันคนเดียว)</span></p>
<p>[Bridge: Demi Lovato]<br />
Can&#8217;t do it solo</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถทำได้คนเดียว</span></p>
<p>[Chorus: Demi Lovato]<br />
I wanna f-woop, woop woop, but I&#8217;m broken hearted<br />
Cr-cr-cry, but I like to party<br />
T-t-touch, but I got nobody<br />
Here on my own (here on my own)<br />
I wanna f-woop, woop woop, but I&#8217;m broken hearted (oh)<br />
Cr-cr-cry since the day we parted (oh)<br />
T-t-touch but I got nobody<br />
So I do it solo</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการ วู้ วู้ วู้ แต่ฉันเสียใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้ แต่ฉันก็ชอบปาร์ตี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สัมผัสสิ แต่ฉันไม่มีใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ที่นี่ด้วยตัวฉันเอง (อยู่ที่นี่ด้วยตัวฉันเอง)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการ วู้ วู้ วู้ แต่ฉันเสียใจ (โอ้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้ ตั้งแต่ที่พวกเราต้องจากกัน(โอ้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สัมผัสสิ แต่ฉันไม่มีใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันต้องทำมันคนเดียว</span></p>
<p>[Post-Chorus: (Demi Lovato) &amp; Kamille]<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
It&#8217;s solo, e-e-e-everybody<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
(I do it solo)<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
It&#8217;s solo, e-e-e-everybody<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
(I do it solo)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันต้องทำมันคนเดียว)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันต้องทำมันคนเดียว)</span></p>
<p>[Outro: Demi Lovato]<br />
So I do it solo</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันต้องทำมันคนเดียว</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/08/translate-clean-bandit-solo-feat-demi-lovato/">แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; Solo feat. Demi Lovato</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
