<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sigrid Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/sigrid/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/sigrid/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Nov 2018 15:55:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Sigrid &#8211; Sucker Punch</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/03/translate-sigrid-sucker-punch/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-sigrid-sucker-punch</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Nov 2018 15:54:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Sigrid]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4027</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Sucker Punch &#3586;&#3629;&#3591;&#160; Sigrid &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3633;&#3617;&#3614;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;&#3607;&#3637;&#3656;&#3652;&#3617;&#3656;&#3588;&#3634;&#3604;&#3588;&#3636;&#3604;&#3649;&#3621;&#3632;&#3629;&#3634;&#3619;&#3617;&#3603;&#3660;&#3607;&#3637;&#3656;&#3617;&#3634;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3585;&#3633;&#3610;&#3617;&#3633;&#3609; &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 4 &#3605;&#3640;&#3621;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1] Meet me in the hallway For a cup of coffee by </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/03/translate-sigrid-sucker-punch/">แปลเพลง : Sigrid &#8211; Sucker Punch</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4027"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Sucker Punch ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/sigrid/" xlink="href"> Sigrid</a> เพลงนี้เกี่ยวกับความสัมพันธ์ที่ไม่คาดคิดและอารมณ์ที่มาพร้อมกับมัน โดยเพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 4 ตุลาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/1uHt2LrCSWg?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Meet me in the hallway<br />
For a cup of coffee by the stairs<br />
We&#8217;re both in a hurry<br />
Let&#8217;s steal a minute when there&#8217;s no one there<br />
Both our hoodies red<br />
You&#8217;re in my head</p>
<p><span style="color: #ff6600;">พบกับฉันได้ที่ห้องโถง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพื่อที่จะดื่มกาแฟข้างบันได</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราทั้งสองคนรีบร้อน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขอเวลาสักครู่หนึ่ง เมื่อไม่มีใครอยู่ที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราทั้งสองคนอยู่ในเสื้อฮู้ดสีแดง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณอยู่ในความคิดของฉัน</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Yeah, there&#8217;s no pressure<br />
At least that&#8217;s what we always said<br />
I was keeping it together<br />
I guess I didn&#8217;t understand<br />
That I fell for you<br />
I lost my cool</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ใช่ ไม่มีแรงกดดัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่างน้อยนั่นคือสิ่งที่เราพูดเสมอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันพยายามที่จะประคับประคองไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าฉันไม่เข้าใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่ฉันตกหลุมรักคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกสติแตก</span></p>
<p>[Chorus]<br />
It hit me like a sucker punch<br />
Just one look and I&#8217;m out of touch<br />
I&#8217;m freaking out &#8217;cause I&#8217;m scared this might end bad<br />
But I still come back for that<br />
Sucker punch<br />
Just one look and I&#8217;m out of touch<br />
I&#8217;m freaking out &#8217;cause I&#8217;m scared this might end bad<br />
But I still come back for that<br />
Sucker punch</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มันกระทบกับฉันเหมือนโดนต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงแค่มองครั้งเดียวและฉันก็ขาดการติดต่อ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันกำลังสติแตกเพราะฉันกลัวว่ามันอาจจะจบลงไม่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันยังคงกลับมาเพื่อสิ่งนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงแค่มองครั้งเดียวและฉันก็ขาดการติดต่อ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันกำลังสติแตกเพราะฉันกลัวว่ามันอาจจะจบลงไม่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันยังคงกลับมาเพื่อสิ่งนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span></p>
<p>[Verse 3]<br />
I try to come up with the bad things<br />
Didn&#8217;t wanna write a happy song<br />
You&#8217;ve got only good reactions<br />
So I don&#8217;t wanna be the one to<br />
Fuck this up, I swear<br />
Out of nowhere</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันพยายามที่จะมากับสิ่งเลวร้าย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่อยากเขียนเพลงที่มีความสุข</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณมีเพียงแค่ปฏิกิริยาที่ดีเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้น ฉันไม่อยากเป็นคนที่ทำให้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เรื่องนี้มันยุ่งยาก ฉันขอสาบาน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จากที่ไหนก็ไม่รู้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
It hit me like a sucker punch<br />
Just one look and I&#8217;m out of touch<br />
I&#8217;m freaking out &#8217;cause I&#8217;m scared this might end bad<br />
But I&#8217;ll still come back for that<br />
Sucker punch<br />
Just one look and I&#8217;m out of touch<br />
I&#8217;m freaking out &#8217;cause I&#8217;m scared this might end bad<br />
But I&#8217;ll still come back for that</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มันกระทบกับฉันเหมือนโดนต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงแค่มองครั้งเดียวและฉันก็ขาดการติดต่อ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันกำลังสติแตกเพราะฉันกลัวว่ามันอาจจะจบลงไม่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันยังคงกลับมาเพื่อสิ่งนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงแค่มองครั้งเดียวและฉันก็ขาดการติดต่อ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันกำลังสติแตกเพราะฉันกลัวว่ามันอาจจะจบลงไม่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันยังคงกลับมาเพื่อสิ่งนั้น</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Sucker punch<br />
Sucker punch<br />
Sucker punch<br />
But I still come back for that<br />
Sucker punch<br />
Sucker punch<br />
Sucker punch<br />
But I still come back for that</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันยังคงกลับมาเพื่อสิ่งนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันยังคงกลับมาเพื่อสิ่งนั้น</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Sucker punch<br />
Just one look and I&#8217;m out of touch<br />
I&#8217;m freaking out &#8217;cause I&#8217;m scared this might end bad<br />
But I still come back for that<br />
Sucker punch</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงแค่มองครั้งเดียวและฉันก็ขาดการติดต่อ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันกำลังสติแตกเพราะฉันกลัวว่ามันอาจจะจบลงไม่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันยังคงกลับมาเพื่อสิ่งนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Just one look and I&#8217;m out of touch<br />
I&#8217;m freaking out &#8217;cause I&#8217;m scared this might end bad<br />
But I still come back for that<br />
Sucker punch<br />
Just one look and I&#8217;m out of touch<br />
I&#8217;m freaking out &#8217;cause I&#8217;m scared this might end bad<br />
But I still come back for that<br />
Sucker punch</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เพียงแค่มองครั้งเดียวและฉันก็ขาดการติดต่อ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันกำลังสติแตกเพราะฉันกลัวว่ามันอาจจะจบลงไม่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันยังคงกลับมาเพื่อสิ่งนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงแค่มองครั้งเดียวและฉันก็ขาดการติดต่อ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันกำลังสติแตกเพราะฉันกลัวว่ามันอาจจะจบลงไม่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันยังคงกลับมาเพื่อสิ่งนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Sucker punch<br />
Sucker punch<br />
Sucker punch<br />
But I still come back for that<br />
Sucker punch<br />
Sucker punch<br />
Sucker punch<br />
But I still come back for that<br />
Sucker punch</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันยังคงกลับมาเพื่อสิ่งนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันยังคงกลับมาเพื่อสิ่งนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต่อยทีเผลอ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/03/translate-sigrid-sucker-punch/">แปลเพลง : Sigrid &#8211; Sucker Punch</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Sigrid &#8211; Schedules</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/16/translate-sigrid-schedules/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-sigrid-schedules</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2018 08:36:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Sigrid]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2656</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Schedules &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Sigrid &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Raw &#8211; EP &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 11 &#3585;&#3619;&#3585;&#3598;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3614;&#3641;&#3604;&#3606;&#3638;&#3591;&#3592;&#3633;&#3591;&#3627;&#3623;&#3632;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3627;&#3617;&#3634;&#3632;&#3626;&#3617;&#3651;&#3609;&#3585;&#3634;&#3619;&#3626;&#3619;&#3657;&#3634;&#3591;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3633;&#3617;&#3614;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660; &#3651;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3608;&#3629;&#3594;&#3637;&#3657;&#3651;&#3627;&#3657;&#3648;&#3627;&#3655;&#3609;&#3623;&#3656;&#3634;&#3652;&#3617;&#3656;&#3592;&#3635;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3605;&#3657;&#3629;&#3591;&#3619;&#3629;&#3648;&#3623;&#3621;&#3634;&#3651;&#3609;&#3585;&#3634;&#3619;&#3648;&#3619;&#3636;&#3656;&#3617;&#3648;&#3604;&#3607; [Verse 1] Thought I saw you in the </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/16/translate-sigrid-schedules/">แปลเพลง : Sigrid &#8211; Schedules</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2656"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Schedules ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/sigrid/" xlink="href">Sigrid</a> จากอัลบั้ม Raw &#8211; EP เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อ 11 กรกฎาคม 2018 เพลงนี้พูดถึงจังหวะที่เหมาะสมในการสร้างความสัมพันธ์ ในเพลงนี้เธอชี้ให้เห็นว่าไม่จำเป็นต้องรอเวลาในการเริ่มเดท</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/RrRDEleMo5g?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Thought I saw you in the crowd tonight<br />
But I know you&#8217;re somewhere else, you&#8217;re just on my mind<br />
I don&#8217;t need you, but it feels so good<br />
To just say it as it is and be understood</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คิดว่าฉันเจอคุณอยู่ท่ามกลางฝูงชนในคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันรู้ว่าคุณอยู่ที่ไหนสักแห่ง คุณอยู่ในใจฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่ต้องการคุณ แต่มันรู้สึกดีมาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงแค่พูดตามที่มันเป็นแบบนั้นและทำความเข้าใจ</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Oh, woah<br />
I don&#8217;t care &#8217;bout perfect timing, this is it</p>
<p><span style="color: #ff6600;">Oh, woah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สนใจเวลาที่เหมาะสมหรอก มันก็เป็นแบบนี้หละ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I think we&#8217;re a hit, woo (oh)<br />
I know that my schedule is fucked up<br />
But, baby, you know you&#8217;re the same (oh)<br />
And that&#8217;s why (oh oh)<br />
I think we&#8217;re a hit, woo (oh)<br />
I know that I&#8217;m begging for trouble<br />
But for once, I&#8217;ma misbehave (oh)<br />
And that&#8217;s why (oh oh)<br />
I think we&#8217;re a hit (oh oh)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรากำลังจีบกันแล้ว (oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าตารางงานของฉันเลวร้าย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ ที่รัก คุณก็รู้ว่าคุณเป็นเหมือนกัน (oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และนั่นเป็นเหตุผลว่าทำไม (oh oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรากำลังจีบกันแล้ว (oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าฉันร้องขอปัญหา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่แค่ครั้งเดียวฉันทำตัวไม่ดี (oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และนั่นเป็นเหตุผลว่าทำไม (oh oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรากำลังจีบกันแล้ว (oh oh)</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
I guess now&#8217;s the time to have fun<br />
We can keep this going even if we&#8217;re on the run<br />
We got something special right now<br />
Feel free to call me up, I&#8217;m always down</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ฉันคิดว่าถึงเวลาแล้วที่จะสนุกสนาน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราสามารถรักษาสิ่งนี้ไว้ได้ถึงแม้ว่าเราจะกำลังเร่งรีบ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้เรามีอะไรพิเศษ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าลังเลที่จะโทรหาฉัน ฉันมักจะแย่</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Oh, woah<br />
I don&#8217;t care &#8217;bout perfect timing, this is it</p>
<p><span style="color: #ff6600;">Oh, woah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สนใจเวลาที่เหมาะสมหรอก มันก็เป็นแบบนี้หละ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I think we&#8217;re a hit, woo (oh)<br />
I know that my schedule is fucked up<br />
But, baby, you know you&#8217;re the same (oh)<br />
And that&#8217;s why (oh oh)<br />
I think we&#8217;re a hit, woo (oh)<br />
I know that I&#8217;m begging for trouble<br />
But for once, I&#8217;ma misbehave (oh)<br />
And that&#8217;s why (oh oh)<br />
I think we&#8217;re a hit (oh oh)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรากำลังจีบกันแล้ว (oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าตารางงานของฉันเลวร้าย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ ที่รัก คุณก็รู้ว่าคุณเป็นเหมือนกัน (oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และนั่นเป็นเหตุผลว่าทำไม (oh oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรากำลังจีบกันแล้ว (oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าฉันร้องขอปัญหา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่แค่ครั้งเดียวฉันทำตัวไม่ดี (oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และนั่นเป็นเหตุผลว่าทำไม (oh oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรากำลังจีบกันแล้ว (oh oh)</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Ay-yi-yeah (oh)<br />
Ay-yi-yeah (oh, oh)<br />
I think we&#8217;re a hit, woo (oh, oh)<br />
Ay-yi-yeah (oh)<br />
Ay-yi-yeah (oh, oh)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">Ay-yi-yeah (oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ay-yi-yeah (oh, oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรากำลังจีบกันแล้ว (oh oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ay-yi-yeah (oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ay-yi-yeah (oh, oh)</span></p>
<p>[Bridge]<br />
I think that we are, think that we are, I think that we are<br />
I think that we are, think that we are, I think that we are<br />
I think that we are, think that we are, I think that we are<br />
I think that we are, think that we are</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรา คิดว่าเรา ฉันคิดว่าเรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรา คิดว่าเรา ฉันคิดว่าเรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรา คิดว่าเรา ฉันคิดว่าเรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรา คิดว่าเรา</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I think we&#8217;re a hit, woo (oh)<br />
I know that my schedule is fucked up<br />
But, baby, you know you&#8217;re the same (oh)<br />
And that&#8217;s why (oh oh)<br />
I think we&#8217;re a hit, woo (oh)<br />
I know that I&#8217;m begging for trouble<br />
But for once, I&#8217;ma misbehave (oh)<br />
And that&#8217;s why (oh oh)<br />
I think we&#8217;re a hit (oh oh)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรากำลังจีบกันแล้ว (oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าตารางงานของฉันเลวร้าย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ ที่รัก คุณก็รู้ว่าคุณเป็นเหมือนกัน (oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และนั่นเป็นเหตุผลว่าทำไม (oh oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรากำลังจีบกันแล้ว (oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าฉันร้องขอปัญหา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่แค่ครั้งเดียวฉันทำตัวไม่ดี (oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และนั่นเป็นเหตุผลว่าทำไม (oh oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรากำลังจีบกันแล้ว (oh oh)</span></p>
<p>[Outro]<br />
I think that we are, think that we are, think that we are<br />
Ay-yi-yeah<br />
I think that we are, think that we are, think that we are<br />
I think we&#8217;re a hit (oh oh)<br />
I think that we are, think that we are, think that we are<br />
Ay-yi-yeah<br />
I think that we are, think that we are<br />
That&#8217;s why I think we&#8217;re a hit, woo</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรา คิดว่าเรา ฉันคิดว่าเรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ay-yi-yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรา คิดว่าเรา ฉันคิดว่าเรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรากำลังจีบกันแล้ว (oh oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรา คิดว่าเรา ฉันคิดว่าเรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ay-yi-yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันคิดว่าเรา คิดว่าเรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันคิดว่าเรากำลังจีบกัน</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/16/translate-sigrid-schedules/">แปลเพลง : Sigrid &#8211; Schedules</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Sigrid &#8211; High Five</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/31/translate-sigrid-high-five/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-sigrid-high-five</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2018 13:00:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Sigrid]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1378</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; High Five &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Raw &#8211; EP &#3650;&#3604;&#3618; Sigrid &#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3606;&#3634;&#3617;&#3606;&#3638;&#3591;&#3648;&#3610;&#3639;&#3657;&#3629;&#3591;&#3627;&#3621;&#3633;&#3591;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3608;&#3629;&#3652;&#3604;&#3657;&#3629;&#3608;&#3636;&#3610;&#3634;&#3618;&#3623;&#3656;&#3634;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3610;&#3640;&#3588;&#3621;&#3636;&#3585;&#3616;&#3634;&#3614;&#3607;&#3637;&#3656; &#8220;&#3648;&#3608;&#3629;&#3652;&#3617;&#3656;&#3629;&#3618;&#3634;&#3585;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#8221; &#3649;&#3621;&#3632;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3635;&#3588;&#3633;&#3597;&#3586;&#3629;&#3591;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3633;&#3617;&#3614;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;&#3607;&#3637;&#3656;&#3588;&#3609;&#3607;&#3633;&#3657;&#3591;&#3626;&#3629;&#3591;&#3585;&#3621;&#3657;&#3634;&#3607;&#3637;&#3656;&#3592;&#3632;&#3595;&#3639;&#3656;&#3629;&#3626;&#3633;&#3605;&#3618;&#3660;&#3605;&#3656;&#3629;&#3585;&#3633;&#3609; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 12 &#3648;&#3617;&#3625;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse 1] Nobody dares to speak </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/31/translate-sigrid-high-five/">แปลเพลง : Sigrid &#8211; High Five</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1378"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง High Five จากอัลบั้ม Raw &#8211; EP โดย <a href="https://song.thai.lt/tag/sigrid/" xlink="href">Sigrid</a> เมื่อถามถึงเบื้องหลังของเพลงนี้เธอได้อธิบายว่าเป็นเพลงที่เกี่ยวกับบุคลิกภาพที่ &#8220;เธอไม่อยากเป็น&#8221; และเกี่ยวกับความสำคัญของความสัมพันธ์ที่คนทั้งสองกล้าที่จะซื่อสัตย์ต่อกัน เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 12 เมษายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/z6A2LHGx8_A?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Nobody dares to speak against your word<br />
So they just sit quiet<br />
Do what you want, who cares if you get hurt?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครกล้าแย้งกับคำพูดของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้นพวกเขาจึงนั่งเงียบๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำในสิ่งที่คุณต้องการ ใครจะสนใจถ้าคุณรู้สึกเจ็บ?</span></p>
<p>[Pre-Chorus 1]<br />
No, I don&#8217;t know why you wonder why<br />
Wonder why, wonder why<br />
You&#8217;re surrounded by the type of people<br />
That never say what you don&#8217;t wanna hear<br />
So they just stay quiet</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ไม่ ฉันไม่รู้ว่าทำไมคุณถึงสงสัย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สงสัยว่าทำไม สงสัยว่าทำไม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอยู่ท่ามกลางคนประเภทที่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยพูดในสิ่งที่คุณไม่ต้องการฟัง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้นพวกเขาจึงเงียบ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, everybody loves a show<br />
Lights on, they all go home<br />
You won&#8217;t let anybody close<br />
That high five is all you got<br />
Oh, they keep saying you&#8217;re the best<br />
You ask and they say, &#8220;Yeah&#8221;<br />
Oh, when you add up what is left<br />
That high five is all you got</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทุกคนรักการแสดง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไฟทุกดวงถูกเปิดขึ้น พวกเขาทั้งหมดกลับบ้านไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะไม่ยอมให้ใครเข้ามาใกล้ชิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่คุณได้รับคือการแปะมือทักทาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขาพูดว่าคุณดีที่สุด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณถามและพวกเขากล่าวว่า &#8220;ใช่&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อคุณเพิ่มในสิ่งที่จากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่คุณได้รับคือการแปะมือทักทาย</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
You say it&#8217;s hard, feel sorry for yourself<br />
And I don&#8217;t know why you<br />
You take it out on everybody else</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณบอกว่ามันยากที่จะรู้สึกเสียใจต่อตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันก็ไม่รู้ว่าทำไม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณนำมันแสดงให้กับทุกคนเห็น</span></p>
<p>[Pre-Chorus 2]<br />
No, I don&#8217;t know why you wonder why<br />
Wonder why, wonder why<br />
You&#8217;re alone at night, when they&#8217;re all up on ya<br />
You know I tried, but you won&#8217;t call me back<br />
So I just stay quiet</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ไม่ ฉันไม่รู้ว่าทำไมคุณถึงสงสัย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สงสัยว่าทำไม สงสัยว่าทำไม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอยู่ท่ามกลางคนประเภทที่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยพูดในสิ่งที่คุณไม่ต้องการฟัง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้นพวกเขาจึงเงียบ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, everybody loves a show<br />
Lights on, they all go home<br />
You won&#8217;t let anybody close<br />
That high five is all you got<br />
Oh, they keep saying you&#8217;re the best<br />
You ask and they say, &#8220;Yeah&#8221;<br />
Oh, when you add up what is left<br />
That high five is all you got</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทุกคนรักการแสดง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไฟทุกดวงถูกเปิดขึ้น พวกเขาทั้งหมดกลับบ้านไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะไม่ยอมให้ใครเข้ามาใกล้ชิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่คุณได้รับคือการแปะมือทักทาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขาพูดว่าคุณดีที่สุด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณถามและพวกเขากล่าวว่า &#8220;ใช่&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อคุณเพิ่มในสิ่งที่จากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่คุณได้รับคือการแปะมือทักทาย</span></p>
<p>[Bridge]<br />
A-a-alright, don&#8217;t you get tired of looking for high fives?<br />
A-a-alright, don&#8217;t you get tired of looking for high fives?<br />
A-a-alright, don&#8217;t you get tired of, don&#8217;t you get tired of</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เอาล่ะ คุณไม่เบื่อเหรอที่ได้แค่การแปะมือทักทายกัน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เอาล่ะ คุณไม่เบื่อเหรอที่ได้แค่การแปะมือทักทายกัน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เอาล่ะ คุณไม่เบื่อเหรอ คุณไม่เบื่อเหรอ</span></p>
<p>[Pre-Chorus 3]<br />
And you wonder why, wonder why<br />
No one&#8217;s by your side, by your side<br />
When the room goes quiet</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และคุณสงสัยว่าทำไม สงสัยว่าทำไม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครอยู่เคียงข้างคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อห้องเงียบ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, everybody loves a show<br />
Lights on, they all go home<br />
You won&#8217;t let anybody close<br />
That high five is all you got<br />
Oh, they keep saying you&#8217;re the best<br />
You ask and they say, &#8220;Yeah&#8221;<br />
Oh, when you add up what is left<br />
That high five is all you got</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทุกคนรักการแสดง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไฟทุกดวงถูกเปิดขึ้น พวกเขาทั้งหมดกลับบ้านไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะไม่ยอมให้ใครเข้ามาใกล้ชิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่คุณได้รับคือการแปะมือทักทาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขาพูดว่าคุณหน่ะดีที่สุด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณถามและพวกเขากล่าวว่า &#8220;ใช่&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อคุณเพิ่มในสิ่งที่จากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่คุณได้รับคือการแปะมือทักทาย</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/31/translate-sigrid-high-five/">แปลเพลง : Sigrid &#8211; High Five</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
