<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>KYLE Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/kyle/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/kyle/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Fri, 07 Dec 2018 15:46:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; Out At Night feat. KYLE &#038; Big Boi</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/12/07/translate-clean-bandit-out-at-night-feat-kyle-big-boi/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-clean-bandit-out-at-night-feat-kyle-big-boi</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Dec 2018 15:42:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Big Boi]]></category>
		<category><![CDATA[Clean Bandit]]></category>
		<category><![CDATA[KYLE]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4519</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Out At Night &#3586;&#3629;&#3591; Clean Bandit &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; What Is Love? &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; KYLE &#3649;&#3621;&#3632; Big Boi &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3607;&#3634;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 26 &#3614;&#3620;&#3624;&#3592;&#3636;&#3585;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Intro: Big Boi] </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/12/07/translate-clean-bandit-out-at-night-feat-kyle-big-boi/">แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; Out At Night feat. KYLE &#038; Big Boi</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4519"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Out At Night ของ<a href="https://song.thai.lt/tag/clean-bandit/" xlink="href"> Clean Bandit</a> จากอัลบั้ม What Is Love? เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/kyle/" xlink="href">KYLE</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/big-boi/" xlink="href">Big Boi</a> โดยเพลงถูกปล่อยออกมาอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 26 พฤศจิกายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/miDjdOPe80M?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Big Boi]<br />
Yeah, Clean Bandit<br />
Big Boi, woo<br />
KYLE</p>
<p><span style="color: #ff6600;">Yeah, Clean Bandit</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Big Boi, woo</span><br />
<span style="color: #ff6600;">KYLE</span></p>
<p>[Verse 1: KYLE]<br />
Wakes up early, walks herself to work<br />
She&#8217;s all alone from 8 to 5, yeah<br />
Keeps her eyes down, doesn&#8217;t say too much<br />
And all her colleagues think she&#8217;s shy<br />
Yeah, yeah, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ตื่นขึ้นมาเช้าตรู่ พาตัวเองออกไปทำงาน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธออยู่คนเดียวตั้งแต่ 8 โมงเช้าถึง 5 โมงเย็น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอหลบสายตาและไม่พูดมาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah, yeah, yeah</span></p>
<p>[Pre-Chorus: KYLE]<br />
Watching the clock on the wall<br />
Watching the clock on the wall, yeah<br />
Watching the city go dark<br />
Goes home and takes it all off, yeah<br />
And pours up a couple of shots<br />
She does it so well<br />
As soon as she walks out the door<br />
Turns into someone else</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดูนาฬิกาบนผนัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดูนาฬิกาบนผนัง yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดูเมืองที่เริ่มมืดมิด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">กลับบ้านและเอามันออกมา yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเทเหล้าไปสักสองสามแก้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอทำได้ดีมาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทันทีที่เธอเดินออกไปที่ประตู</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอก็กลายเป็นคนอื่น</span></p>
<p>[Chorus: KYLE &amp; Big Boi]<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night (only comes out now)<br />
Yeah, yeah, yeah<br />
She only comes out at night<br />
I&#8217;m watching her come to life<br />
She only comes out at night (only comes out now)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืน (ออกมาตอนนี้เท่านั้น)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah, yeah, yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเฝ้าดูเธอเข้ามาในชีวิต</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืน (ออกมาตอนนี้เท่านั้น)</span></p>
<p>[Verse 2: KYLE]<br />
Wakes up late, he&#8217;s tryna graduate<br />
But he&#8217;s been out from 8 to 5, yeah<br />
Glasses on, he wait&#8217;s &#8217;til class is done<br />
Until he shows that other side, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ตื่นขึ้นมาสาย เขากำลังพยายามเรียนให้จบ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่เขาก็ออกมาตั้งแต่ 8 โมงเช้าถึง 5 โมงเย็น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สวมแว่นตา และรอจนกระทั่งเลิกเรียน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">จนกว่าเขาจะแสดงให้เห็นด้านอื่นๆ yeah</span></p>
<p>[Pre-Chorus: KYLE]<br />
Watching the clock on the wall<br />
Watching the clock on the wall, yeah<br />
Watching the city go dark<br />
Goes home and takes it all off, yeah<br />
Putting that eyeliner on<br />
He does it so well<br />
As soon as he walks out the door<br />
Turns into someone else</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดูนาฬิกาบนผนัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดูนาฬิกาบนผนัง yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดูเมืองที่เริ่มมืดมิด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">กลับบ้านและเอามันออกมา yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">วาดอายไลเนอร์ลงบนใบหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เขาทำได้ดีมาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทันทีที่เขาเดินออกไปที่ประตู</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เขาก็กลายเป็นคนอื่น</span></p>
<p>[Chorus: KYLE &amp; Big Boi]<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night (only comes out now)<br />
Yeah, yeah, yeah<br />
She only comes out at night<br />
I&#8217;m watching her come to life<br />
She only comes out at night (only comes out now)<br />
Ooh yeah<br />
Ooh yeah (only comes out now)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืน (ออกมาตอนนี้เท่านั้น)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah, yeah, yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเฝ้าดูเธอเข้ามาในชีวิต</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืน (ออกมาตอนนี้เท่านั้น)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh yeah (ออกมาตอนนี้เท่านั้น)</span></p>
<p>[Verse 3: Big Boi]<br />
Hey, baby girl is so nocturnal<br />
The fire in her eyes burning brighter than infernos<br />
The dimples in her thighs got me writing in my journal<br />
Let her know<br />
That this is forever just like my words are eternal, yeah<br />
Fruitful and fertile thoughts<br />
But let&#8217;s go take it slow like the way a turtle walks<br />
But speed it up if she work that pussy, I&#8217;ll line the charge<br />
Yeah boi, mm-hmm</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เฮ้ สาวน้อยผู้ออกหากินในเวลากลางคืน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไฟในดวงตาของเธอส่องสว่างกว่านรก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รอยเว้าที่ต้นขาของเธอทำให้ฉันเขียนในสมุดบันทึกของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ให้เธอรู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ว่าจะเป็นเช่นนี้ตลอดไปเช่นเดียวกับคำพูดของฉันที่เป็นนิรันดร์ yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความคิดที่มีประโยชน์และอุดมสมบูรณ์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ลองมองดูช้าๆเหมือนกับเวลาที่เต่าเดิน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ความเร็วที่เพิ่มขึ้นถ้าเธอทำงานแบบนั้น ฉันจะคิดค่าบริการ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah boi, mm-hmm</span></p>
<p>[Chorus: KYLE &amp; Big Boi]<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night<br />
Yeah, yeah, yeah<br />
She only comes out at night<br />
I&#8217;m watching her come to life<br />
She only comes out at night<br />
Yeah, yeah, yeah<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night (only comes out now)<br />
Yeah, yeah, yeah<br />
She only comes out at night<br />
I&#8217;m watching her come to life<br />
She only comes out at night<br />
Only comes out now</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah, yeah, yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเฝ้าดูเธอเข้ามาในชีวิต</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah, yeah, yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืน (ออกมาตอนนี้เท่านั้น)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah, yeah, yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเฝ้าดูเธอเข้ามาในชีวิต</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ออกมาตอนนี้เท่านั้น</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/12/07/translate-clean-bandit-out-at-night-feat-kyle-big-boi/">แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; Out At Night feat. KYLE &#038; Big Boi</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : KYLE &#8211; Babies feat. Alessia Cara</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/23/translate-kyle-babies-feat-alessia-cara/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-kyle-babies-feat-alessia-cara</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Nov 2018 16:04:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Alessia Cara]]></category>
		<category><![CDATA[KYLE]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4397</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Babies &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Light of Mine &#3586;&#3629;&#3591; KYLE &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3586;&#3634;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Alessia Cara &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3607;&#3634;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 18 &#3617;&#3636;&#3606;&#3640;&#3609;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse 1: KYLE &#38; Alessia Cara] Yeah I </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/23/translate-kyle-babies-feat-alessia-cara/">แปลเพลง : KYLE &#8211; Babies feat. Alessia Cara</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4397"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Babies จากอัลบั้ม Light of Mine ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/kyle/" xlink="href">KYLE </a>เพลงนี้เขายังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/alessia-cara/" xlink="href">Alessia Cara</a> โดยเพลงถูกปล่อยออกมาอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 18 มิถุนายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/Dl3JWhxOR6c?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: KYLE &amp; Alessia Cara]<br />
Yeah I am pretty insecure<br />
Yeah I know I&#8217;m immature (Oh no, oh no, oh no)<br />
And you change your mood like clothes (Mmm)<br />
First you, on off, caught up, on off, come come, come come, go<br />
And I was learnin&#8217; ABC&#8217;s, no one taught me how to love you<br />
I mess up, you get things wrong, we&#8217;re supposed to<br />
We have no clue</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ใช่ ฉันค่อนข้างรู้สึกไม่มั่นคง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ ฉันรู้ว่าฉันยังไม่มีวุฒิภาวะ (Oh no, oh no, oh no)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และคุณเปลี่ยนอารมณ์ของคุณราวกับเปลี่ยนเสื้อผ้า (Mmm)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนแรก คุณก็เปิด ปิด ตามให้ทัน เปิด ปิด มา มา ไป ไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และฉันเรียนรู้ท่อง &#8216;A B C&#8217; แต่ไม่มีใครสอนฉันถึงการรักคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันวุ่นวาย คุณทำให้ผิดพลาด เราควรจะเป็นแบบนั้นแหละ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่มีเงื่อนงำ</span></p>
<p>[Chorus: KYLE &amp; Alessia Cara]<br />
And maybe, we&#8217;re still babies<br />
We don&#8217;t have to know<br />
We don&#8217;t have to know<br />
And maybe, we&#8217;re still babies<br />
We got time to grow<br />
We got time to grow, mm</p>
<p><span style="color: #ff6600;">และบางทีเรายังคงเป็นทารกอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่จำเป็นต้องรู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่จำเป็นต้องรู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และบางทีเรายังคงเป็นทารกอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เรามีเวลาที่จะเติบโต</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เรามีเวลาที่จะเติบโต</span></p>
<p>[Verse 2: Alessia Cara]<br />
And I wear my feelings on my sleeve (Oh no, no no no)<br />
And I consume your energy (Yeah yeah)<br />
But you speak a language I don&#8217;t know, no no no (No no no)<br />
First you, yes no, guess so, for sure, stop go<br />
Just slow down (Just slow down)<br />
And this ain&#8217;t easy 1-2-3&#8217;s, no one taught me how to love you (No one taught me)<br />
We&#8217;re far from school, don&#8217;t know the rules, we don&#8217;t have to (We don&#8217;t have to)<br />
We have no clue</p>
<p><span style="color: #ff6600;">และฉันเปิดเผยความรู้สึกของฉัน (Oh no, no no no)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และฉันได้รับพลังงานของคุณ (Yeah yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่คุณพูดภาษาที่ฉันไม่เข้าใจ ไม่เลย (ไม่ ไม่ ไม่)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนแรกคุณพูดว่าใช่ ไม่ใช่ เดาว่างั้น แน่นอน หยุดก่อน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงแค่ช้าลงหน่อย (เพียงแค่ช้าลงหน่อย)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นี่ไม่ใช่เรื่องง่ายแบบการนับ 1-2-3 ไม่มีใครสอนฉันถึงวิธีที่จะรักคุณ (ไม่มีใครสอนฉัน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราห่างไกลจากโรงเรียน ไม่รู้กฎ เราไม่จำเป็นต้องรู้ (เราไม่ต้องรู้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่มีเงื่อนงำ</span></p>
<p>[Chorus: Alessia Cara &amp; KYLE]<br />
And maybe, we&#8217;re still babies<br />
We don&#8217;t have to know<br />
We don&#8217;t have to know<br />
And maybe, we&#8217;re still babies<br />
We don&#8217;t have to know<br />
We don&#8217;t have to know<br />
And maybe, we&#8217;re still babies<br />
We got time to grow<br />
We got time to grow mm</p>
<p><span style="color: #ff6600;">และบางทีเรายังคงเป็นทารกอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่จำเป็นต้องรู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่จำเป็นต้องรู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และบางทีเรายังคงเป็นทารกอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่จำเป็นต้องรู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่จำเป็นต้องรู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และบางทีเรายังคงเป็นทารกอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เรามีเวลาที่จะเติบโต</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เรามีเวลาที่จะโต</span></p>
<p>[Outro: KYLE &amp; Alessia Cara]<br />
Woah, babies<br />
Woah, babies<br />
Woah, babies<br />
Woah, babies<br />
(Babies, babies, babies, babies)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ทารก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทารก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทารก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทารก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ทารก ทารก ทารก ทารก ทารก)</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/23/translate-kyle-babies-feat-alessia-cara/">แปลเพลง : KYLE &#8211; Babies feat. Alessia Cara</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : KYLE &#8211; Moment feat. Wiz Khalifa</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/12/translate-kyle-moment-feat-wiz-khalifa/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-kyle-moment-feat-wiz-khalifa</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2018 13:10:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[KYLE]]></category>
		<category><![CDATA[Wiz Khalifa]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1851</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Moment &#3586;&#3629;&#3591; KYLE &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3586;&#3634;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Wiz Khalifa &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3651;&#3594;&#3657;&#3651;&#3609;&#3585;&#3634;&#3619;&#3650;&#3611;&#3619;&#3650;&#3617;&#3607;&#3648;&#3619;&#3639;&#3656;&#3629;&#3591; &#8220;The After Party&#8221; &#3586;&#3629;&#3591; Netflix &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 24 &#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Chorus: KYLE] This feel </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/12/translate-kyle-moment-feat-wiz-khalifa/">แปลเพลง : KYLE &#8211; Moment feat. Wiz Khalifa</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1851"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Moment ของ<a href="https://song.thai.lt/tag/kyle/" xlink="href"> KYLE</a> เพลงนี้เขายังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/wiz-khalifa/" xlink="href">Wiz Khalifa</a> อีกด้วย เพลงนี้ยังใช้ในการโปรโมทเรื่อง &#8220;The After Party&#8221; ของ Netflix อีกด้วย โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 24 สิงหาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/cvhSc0wgL_o?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Chorus: KYLE]<br />
This feel like my chance<br />
This feel like my moment<br />
Everyone needs a fan<br />
Everyone needs a close up<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
No body&#8217;s a no one</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่าเป็นนี่คือโอกาสของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่านี่คือช่วงเวลาของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการแฟนๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการการใกล้ชิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครที่ไม่เป็นที่รู้จัก</span></p>
<p>[Verse 1: KYLE]<br />
I&#8217;m gleaming<br />
I&#8217;m the me I see when I be dreaming<br />
I remember thinking that I&#8217;d never see it<br />
I remember thinking that I&#8217;d never be it<br />
Now I pay my mom&#8217;s lease with an appearance fee<br />
&#8216;Cause they screaming my name I must be hearing things<br />
But nah, it&#8217;s all, it&#8217;s all for you<br />
Your life, your dreams, they all for you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังเปล่งประกาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเป็นตัวฉันที่ฉันเคยฝันมาก่อน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจำได้ว่าฉันอาจจะไม่เคยได้เห็นมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจำได้ว่าฉันอาจจะไม่เคยได้เป็นอย่างนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ฉันจ่ายค่าเช่าแม่ของฉันด้วยเงินที่ฉันได้จากการที่ฉันปรากฎตัว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะพวกเขากรีดร้องชื่อของฉัน ฉันต้องได้ยินสิ่งต่างๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ไม่เป็นไร ทุกอย่างนี้สำหรับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ชีวิตของคุณ ความฝันของคุณ ทั้งหมดนี้สำหรับคุณ</span></p>
<p>[Chorus: KYLE]<br />
This feel like my chance<br />
This feel like my moment<br />
Everyone needs a fan<br />
Everyone needs a close up<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
This feel like my chance<br />
This feel like my moment<br />
Everyone needs a fan<br />
Everyone needs a close up<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
No body&#8217;s a no one</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่าเป็นนี่คือโอกาสของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่านี่คือช่วงเวลาของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการแฟนๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการการใกล้ชิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่าเป็นนี่คือโอกาสของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่านี่คือช่วงเวลาของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการแฟนๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการการใกล้ชิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครที่ไม่เป็นที่รู้จัก</span></p>
<p>[Verse 2: Wiz Khalifa]<br />
I just wanna roll one<br />
They gon&#8217; talk about you bad until they see you glow up<br />
Want me in your building, need a half a mil to show up<br />
I don&#8217;t see the dealer, need a pound and I&#8217;ma grow one<br />
Hop in the coupe and I&#8217;m swerving lanes<br />
No new friends, I&#8217;m curvin&#8217; lames<br />
My niggas solid, stay the same<br />
I see the top, that&#8217;s my favorite place<br />
Going to work, don&#8217;t got time to waste<br />
Takin&#8217; my time, I ain&#8217;t trying to race<br />
I&#8217;ma stay all on my grind<br />
Stackin&#8217; my G&#8217;s to the sky<br />
Rollin&#8217; that weed with my guys</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการที่จะสนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขาจะพูดเกี่ยวกับคุณว่าคุณไม่ดีจนกว่าพวกเขาจะเห็นคุณเปร่งประกาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องการให้ฉันอยู่ในอาคารของคุณ ต้องใช้สักครึ่งล้านเพื่อให้ฉันปรากฏตัว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่เห็นตัวแทน ต้องการเงินปอนด์และฉันเติบโตขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กระโดดไปในรถเก๋งและฉันเลี้ยวไปตามเลน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีเพื่อนใหม่ ฉันมันไม่ได้เรื่อง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเพื่อนนิกก้าของฉันก็ยังเหมือนเดิม </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเห็นจุดสูงสุดแล้ว และนั่นเป็นสถานที่โปรดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไปทำงาน ไม่ต้องเสียเวลา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เอาเวลาของฉันไป ฉันไม่พยายามแข่งขันกับใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะอยู่บนเส้นทางของตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สูงขึ้นไปบนท้องฟ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เอาม้วนกัญชาพวกนั้นให้กับพวกของฉัน</span></p>
<p>[Chorus: KYLE]<br />
This feel like my chance<br />
This feel like my moment<br />
Everyone needs a fan<br />
Everyone needs a close up<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
No body&#8217;s a no one</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่าเป็นนี่คือโอกาสของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่านี่คือช่วงเวลาของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการแฟนๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการการใกล้ชิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครที่ไม่เป็นที่รู้จัก</span></p>
<p>[Verse 3: KYLE]<br />
No body&#8217;s a no one<br />
I don&#8217;t sound like no one<br />
Did this on my own, huh<br />
I feel just like Goku or Gohan, I go on<br />
I threw up on Wiz, nigga<br />
I still made it big nigga<br />
You can&#8217;t tell me shit nigga</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครที่ไม่เป็นที่รู้จัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่มีเสียงเหมือนคนอื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำแบบนี้ด้วยตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกเหมือนโกกุหรือโกฮาน ฉันเดินหน้าต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันโยนขึ้นบน Wiz นิกก้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันยังทำให้มันใหญ่ได้ นิกก้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณไม่สามารถพูดเรื่องบ้าๆนี้ได้ นิกก้า</span></p>
<p>[Chorus: KYLE]<br />
This feel like my chance<br />
This feel like my moment<br />
Everyone needs a fan<br />
Everyone needs a close up<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
No body&#8217;s a no one</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่าเป็นนี่คือโอกาสของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่านี่คือช่วงเวลาของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการแฟนๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการการใกล้ชิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครที่ไม่เป็นที่รู้จัก</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/12/translate-kyle-moment-feat-wiz-khalifa/">แปลเพลง : KYLE &#8211; Moment feat. Wiz Khalifa</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : KYLE &#8211; Playinwitme feat. Kehlani</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/31/translate-kyle-playinwitme-feat-kehlani/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-kyle-playinwitme-feat-kehlani</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2018 12:48:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Kehlani]]></category>
		<category><![CDATA[KYLE]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1368</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Playinwitme &#3650;&#3604;&#3618; KYLE &#3651;&#3609;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Light of Mine &#3648;&#3586;&#3634;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Kehlani &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3612;&#3641;&#3657;&#3627;&#3597;&#3636;&#3591;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3586;&#3657;&#3634;&#3649;&#3621;&#3632;&#3629;&#3629;&#3585;&#3592;&#3634;&#3585;&#3594;&#3637;&#3623;&#3636;&#3605;&#3586;&#3629;&#3591;&#3614;&#3623;&#3585;&#3648;&#3586;&#3634;&#3649;&#3621;&#3632;&#3648;&#3626;&#3637;&#3618;&#3648;&#3623;&#3621;&#3634;&#3629;&#3633;&#3609;&#3617;&#3637;&#3588;&#3656;&#3634; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 20 &#3617;&#3637;&#3609;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Chorus: KYLE] Girl, why are you </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/31/translate-kyle-playinwitme-feat-kehlani/">แปลเพลง : KYLE &#8211; Playinwitme feat. Kehlani</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1368"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Playinwitme โดย <a href="https://song.thai.lt/tag/kyle/" xlink="href">KYLE</a> ในอัลบั้ม Light of Mine เขายังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/kehlani/" xlink="href">Kehlani</a> อีกด้วย เพลงเกี่ยวกับผู้หญิงที่เข้าและออกจากชีวิตของพวกเขาและเสียเวลาอันมีค่า เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 20 มีนาคม 2018</p>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/KI9e5T8X4DQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Chorus: KYLE]<br />
Girl, why are you playin&#8217; wit&#8217; me?<br />
Girl, who are you playin&#8217; wit&#8217;?<br />
You been on that new stuff<br />
I been on the same shit<br />
Girl, why are you playin&#8217; wit&#8217; me?<br />
I don&#8217;t got the time for that<br />
Might need me a refund, haha<br />
I&#8217;ma need that time back</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ทำไมคุณมาเล่นๆกับฉัน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ใครที่คุณเล่นๆด้วย?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณได้รับในสิ่งใหม่ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่ในพวกเดียวกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ทำไมคุณมาเล่นๆกับฉัน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้มีเวลาสำหรับเรื่องนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อาจจำเป็นต้องคืนเงินให้ฉัน ฮ่าฮ่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการเวลานั้นกลับคืนมา</span></p>
<p>[Verse 1: KYLE]<br />
You say you&#8217;ll try<br />
I&#8217;ve heard that line a thousand times before<br />
I&#8217;m not sad, I&#8217;m not cryin&#8217;<br />
If you mad, that&#8217;s fine, but I think that I should go<br />
Yeah, why you tryna play me?<br />
You bein&#8217; a different you and I&#8217;m bein&#8217; the same me<br />
You coulda had Gucci, but now that&#8217;s Old Navy<br />
And your homegirl wanna date me, she shady, baby</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณบอกว่าคุณจะพยายาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเคยได้ยินประโยคนั้นมาเป็นพันๆครั้งมาก่อน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่เศร้า ฉันไม่ได้ร้องไห้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าคุณโกรธก็ไม่เป็นไร แต่ฉันคิดว่าฉันควรจะไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำไมคุณมาเล่นๆกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณเป็นคนที่แตกต่างออกไปคุณและฉันก็เป็นฉันเหมือนเดิม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณสามารถมี Gucci แต่ตอนนี้มี Old Navy อันนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพื่อนเๆของคุณก็อยากจะออกเดทกับฉัน แต่พวกหล่อนไม่ค่อยดีเท่าไหร่ ที่รัก</span></p>
<p>[Chorus: KYLE]<br />
Girl, why are you playin&#8217; wit&#8217; me?<br />
Girl, who are you playin&#8217; wit&#8217;? (yeah, yeah)<br />
You been on that new stuff<br />
I been on the same shit<br />
Girl, why are you playin&#8217; wit&#8217; me? (With me, with me)<br />
I don&#8217;t got no time for that<br />
Might need me a refund, yeah<br />
I&#8217;ma need that time back</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ทำไมคุณมาเล่นๆกับฉัน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ใครที่คุณเล่นๆด้วย?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณได้รับในสิ่งใหม่ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่ในพวกเดียวกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ทำไมคุณมาเล่นๆกับฉัน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้มีเวลาสำหรับเรื่องนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อาจจำเป็นต้องคืนเงินให้ฉัน ฮ่าฮ่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการเวลานั้นกลับคืนมา</span></p>
<p>[Verse 2: Kehlani]<br />
Damn, why are you playin&#8217; wit&#8217; me?<br />
You don&#8217;t even like girls, ha<br />
So I need you to tell me, baby<br />
What you want, just like the Spice Girls<br />
It&#8217;s confusin&#8217; &#8217;cause you&#8217;re flirty<br />
But you ain&#8217;t gon&#8217; be the one to say you ever did me dirty<br />
I got pride for that, pay no mind to that<br />
But believe me, if it&#8217;s fire, I&#8217;ll make time for that<br />
I&#8217;ll be faithful, Johnny Cash, walk the line for that<br />
Otherwise, I&#8217;ll just be single and I&#8217;m fine with that, haha</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทำไมคุณมาเล่นๆกับฉัน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณไม่แม้แต่จะชอบสาวๆ ฮะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันต้องการให้คุณบอกฉัน ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สิ่งที่คุณต้องกาเหมือนกับพวก Spice Girls</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เป็นสับสน เพราะคุณเป็นคนเจ้าชู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่คุณไม่ได้เป็นที่บอกว่าคุณเคยทำให้ฉันแบบนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันมีความภาคภูมิใจสำหรับเรื่องนั้น สำหรับการที่ต้องจ่ายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่เชื่อฉัน ถ้ามันเป็นไฟฉันจะให้เวลาสำหรับมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะซื่อสัตย์ Johnny Cash เดินตามนั้น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">มิฉะนั้น ฉันจะอยู่เป็นโสดและฉันก็โอเคแบบนั้น ฮ่าฮ่า</span></p>
<p>[Chorus: Kehlani]<br />
Girl, why are you playin&#8217; wit&#8217; me?<br />
Girl, who are you playin&#8217; wit&#8217;?<br />
You been on that new stuff<br />
And I been on that same shit<br />
Girl, why are you playin&#8217; wit&#8217; me?<br />
I ain&#8217;t got no time for that<br />
Might need me a refund<br />
&#8216;Cause I&#8217;ma need that time back</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ทำไมคุณมาเล่นๆกับฉัน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ใครที่คุณเล่นๆด้วย?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณได้รับในสิ่งใหม่ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่ในพวกเดียวกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ทำไมคุณมาเล่นๆกับฉัน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้มีเวลาสำหรับเรื่องนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อาจจำเป็นต้องคืนเงินให้ฉัน ฮ่าฮ่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการเวลานั้นกลับคืนมา</span></p>
<p>[Post-Chorus: KYLE]<br />
Girl, why are you playin&#8217; wit&#8217; me?<br />
Girl, who are you playin&#8217; wit&#8217;?<br />
Girl, why are you playin&#8217; wit&#8217; me?<br />
Girl, who are you playin&#8217; wit&#8217;?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ทำไมคุณมาเล่นๆกับฉัน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ใครที่คุณเล่นๆด้วย?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ทำไมคุณมาเล่นๆกับฉัน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ใครที่คุณเล่นๆด้วย?</span></p>
<p>[Bridge: Kehlani &amp; KYLE]<br />
Girl, who are you playin&#8217; wit&#8217;? Yeah<br />
Who? Yeah<br />
Yeah<br />
I been on the same shit</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ทำไมคุณมาเล่นๆกับฉัน? ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใคร? ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่ในพวกเดียวกัน</span></p>
<p>[Chorus: Kehlani, KYLE, Kehlani &amp; KYLE]<br />
Girl, why are you playin&#8217; wit&#8217; me?<br />
Girl, who are you playin&#8217; wit&#8217;?<br />
You been on that new stuff<br />
And I been on the same shit<br />
Girl, why are you playin&#8217; wit&#8217; me?<br />
I don&#8217;t got no time for that<br />
Might need me a refund (refund)</p>
<p>I&#8217;ma need that time back, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ทำไมคุณมาเล่นๆกับฉัน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ใครที่คุณเล่นๆด้วย?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณได้รับในสิ่งใหม่ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่ในพวกเดียวกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ทำไมคุณมาเล่นๆกับฉัน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้มีเวลาสำหรับเรื่องนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อาจจำเป็นต้องคืนเงินให้ฉัน (คืนเงิน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการเวลานั้นกลับคืนมา</span></p>
<p>[Outro: KYLE]<br />
Da-da-da</p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/31/translate-kyle-playinwitme-feat-kehlani/">แปลเพลง : KYLE &#8211; Playinwitme feat. Kehlani</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
