<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Christina Aguilera Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/christina-aguilera/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/christina-aguilera/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Oct 2018 06:04:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Christina Aguilera &#8211; Fall In Line ft. Demi Lovato</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/19/translate-christina-aguilera-fall-in-line-ft-demi-lovato/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-christina-aguilera-fall-in-line-ft-demi-lovato</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2018 13:26:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Christina Aguilera]]></category>
		<category><![CDATA[Demi Lovato]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2037</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Fall In Line &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Liberation &#3586;&#3629;&#3591; Christina Aguilera &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3608;&#3629;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Demi Lovato &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3610;&#3633;&#3621;&#3621;&#3634;&#3604;&#3607;&#3637;&#3656;&#3651;&#3627;&#3657;&#3626;&#3636;&#3607;&#3608;&#3636;&#3585;&#3633;&#3610;&#3612;&#3641;&#3657;&#3627;&#3597;&#3636;&#3591;&#3651;&#3609;&#3585;&#3634;&#3619;&#3605;&#3633;&#3604;&#3626;&#3636;&#3609;&#3651;&#3592;&#3651;&#3609;&#3619;&#3656;&#3634;&#3591;&#3585;&#3634;&#3618;&#3586;&#3629;&#3591;&#3605;&#3609;&#3648;&#3629;&#3591;&#3649;&#3621;&#3632;&#3614;&#3641;&#3604;&#3606;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3607;&#3635;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3613;&#3633;&#3609;&#3586;&#3629;&#3591;&#3605;&#3609;&#3648;&#3629;&#3591;&#3650;&#3604;&#3618;&#3652;&#3617;&#3656;&#3652;&#3604;&#3657;&#3586;&#3638;&#3657;&#3609;&#3629;&#3618;&#3641;&#3656;&#3585;&#3633;&#3610;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3588;&#3634;&#3604;&#3627;&#3623;&#3633;&#3591;&#3586;&#3629;&#3591;&#3626;&#3633;&#3591;&#3588;&#3617;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 16 &#3614;&#3620;&#3625;&#3616;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1: Christina Aguilera] Little </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/19/translate-christina-aguilera-fall-in-line-ft-demi-lovato/">แปลเพลง : Christina Aguilera &#8211; Fall In Line ft. Demi Lovato</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2037"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Fall In Line จากอัลบั้ม Liberation ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/christina-aguilera/" xlink="href">Christina Aguilera</a> เพลงนี้เธอยังได้ร่วมงานกับ<a href="https://song.thai.lt/tag/demi-lovato/" xlink="href"> Demi Lovato</a> อีกด้วย เพลงนี้เป็นเพลงบัลลาดที่ให้สิทธิกับผู้หญิงในการตัดสินใจในร่างกายของตนเองและพูดถึงการทำความฝันของตนเองโดยไม่ได้ขึ้นอยู่กับความคาดหวังของสังคม โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 16 พฤษภาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/3Q2j5ApzSqs?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Christina Aguilera]<br />
Little girls, listen closely<br />
&#8216;Cause no one told me<br />
But you deserve to know<br />
That in this world, you are not beholden<br />
You do not owe them<br />
Your body and your soul</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สาวน้อย มาฟังใกล้ๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะไม่มีใครบอกฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่คุณสมควรจะรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ว่าในโลกนี้คุณไม่ได้รับการยกย่อง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณไม่ได้เป็นหนี้พวกเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งร่างกายและจิตวิญญาณของคุณ</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Christina Aguilera]<br />
All the youth in the world will not save you from growing older<br />
And all the truth in a girl is too precious to be stolen from her</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เยาวชนทุกคนในโลกจะไม่ช่วยให้คุณรอดพ้นจากการโตขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และความจริงทั้งหมดในหญิงสาวมีค่าเกินกว่าที่จะถูกขโมยไปจากเธอ</span></p>
<p>[Chorus: Christina Aguilera &amp; Demi Lovato]<br />
It&#8217;s just the way it is<br />
And maybe it&#8217;s never gonna change<br />
But I got a mind to show my strength<br />
And I got a right to speak my mind<br />
And I&#8217;m gonna pay for this<br />
They&#8217;re gonna burn me at the stake<br />
But I got a fire in my veins<br />
I wasn&#8217;t made to fall in line<br />
No, I wasn&#8217;t made to fall in line, no</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มันก็เป็นแบบนั้นแหละ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และบางทีมันอาจจะไม่เปลี่ยนแปลงเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันก็มีใจที่จะแสดงพลังของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันก็มีสิทธิ์ที่จะแสดงความคิดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะจ่ายเงินสำหรับสิ่งนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขากำลังจะเผาผลาญฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันมีไฟในเส้นเลือดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อเดินตามใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อทำตามใคร</span></p>
<p>[Verse 2: Demi Lovato]<br />
Show some skin, make him want you<br />
&#8216;Cause God forbid you<br />
Know your own way home<br />
Ask yourself why it matters<br />
Who it flatters<br />
You&#8217;re more than flesh and bones</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โชว์ผิวของคุณ ทำให้เขาต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะพระเจ้าทรงห้ามคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หาทางกลับบ้านด้วยตัวคุณเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถามตัวเองว่าเหตุใดจึงสำคัญ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใครที่ราบเรียบ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่คุณเป็นมากกว่าเนื้อและกระดูก</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Demi Lovato]<br />
All the youth in the world will not save you from growing older<br />
And all the truth in a girl is too precious to be stolen from her</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เยาวชนทุกคนในโลกจะไม่ช่วยให้คุณรอดพ้นจากการโตขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และความจริงทั้งหมดในหญิงสาวมีค่าเกินกว่าที่จะถูกขโมยไปจากเธอ</span></p>
<p>[Chorus: Christina Aguilera &amp; Demi Lovato]<br />
It&#8217;s just the way it is<br />
And maybe it&#8217;s never gonna change (no)<br />
But I got a mind to show my strength (my strength)<br />
And I got a right to speak my mind (my mind)<br />
And I&#8217;m gonna pay for this (pay, pay)<br />
They&#8217;re gonna burn me at the stake (stake)<br />
But I got a fire in my veins (veins)<br />
I wasn&#8217;t made to fall in line (line)<br />
No, no, I wasn&#8217;t made to fall in line<br />
No, we weren&#8217;t made to fall in line, oh</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มันก็เป็นแบบนั้นแหละ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และบางทีมันอาจจะไม่เปลี่ยนแปลงเลย)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันก็มีใจที่จะแสดงพลังของฉัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันก็มีสิทธิ์ที่จะแสดงความคิดของฉัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะจ่ายเงินสำหรับสิ่งนี้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขากำลังจะเผาผลาญฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันมีไฟในเส้นเลือดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อเดินตามใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อทำตามใคร</span></p>
<p>[Bridge: Distorted Male Voice]<br />
Yea, two, three<br />
Right — two, three<br />
Shut your mouth<br />
Stick your ass out for me<br />
March — two, three<br />
Two, three<br />
Who told you you&#8217;re allowed to think?<br />
Yea, two, three<br />
Right — two, three<br />
Shut your mouth<br />
Stick your ass out for me<br />
March — two, three<br />
Two, three<br />
Who told you you&#8217;re allowed to think?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เย้ สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขวา &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หุบปากของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เผยก้นของคุณออกมาให้ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เดินแถวไป &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใครอนุญาตให้คุณคิด?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เย้ สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขวา &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หุบปากของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เผยก้นของคุณออกมาให้ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เดินแถวไป &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใครอนุญาตให้คุณคิด?</span></p>
<p>[Chorus: Christina Aguilera &amp; Demi Lovato]<br />
It&#8217;s just the way it is<br />
And maybe it&#8217;s never gonna change<br />
But I got a mind to show my strength (my strength)<br />
And I got a right to speak my mind (my mind)<br />
And I&#8217;m gonna pay for this (I&#8217;m gonna pay for this)<br />
They&#8217;re gonna burn me at the stake<br />
But I got a fire in my veins<br />
&#8216;Cause I wasn&#8217;t made to fall in line<br />
But I got a fire in my veins<br />
I&#8217;m never gonna fall in line, oh</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มันก็เป็นแบบนั้นแหละ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และบางทีมันอาจจะไม่เปลี่ยนแปลงเลย </span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันก็มีใจที่จะแสดงพลังของฉัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันก็มีสิทธิ์ที่จะแสดงความคิดของฉัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะจ่ายเงินสำหรับสิ่งนี้ (ฉันจะจ่ายเงินสำหรับสิ่งนี้ )</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขากำลังจะเผาผลาญฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันมีไฟในเส้นเลือดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อเดินตามใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ ฉันไม่ได้เกิดมาเพื่อทำตามใคร</span></p>
<p>[Outro: Distorted Male Voice]<br />
Yea, two, three<br />
Right — two, three<br />
Shut your mouth<br />
Stick your ass out for me<br />
March — two, three<br />
Two, three<br />
Who told you you&#8217;re allowed to think?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เย้ สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขวา &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หุบปากของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เผยก้นของคุณออกมาให้ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เดินแถวไป &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใครอนุญาตให้คุณคิด?</span></p>
<p>Yea, two, three<br />
Right — two, three<br />
Shut your mouth<br />
Stick your ass out for me<br />
March — two, three<br />
Two, three<br />
Who told you you&#8217;re allowed to think?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เย้ สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขวา &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หุบปากของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เผยก้นของคุณออกมาให้ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เดินแถวไป &#8211; สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สอง สาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใครอนุญาตให้คุณคิด?</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/19/translate-christina-aguilera-fall-in-line-ft-demi-lovato/">แปลเพลง : Christina Aguilera &#8211; Fall In Line ft. Demi Lovato</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Christina Aguilera &#8211; Twice</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/29/translate-christina-aguilera-twice/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-christina-aguilera-twice</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2018 04:09:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Christina Aguilera]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1300</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Twice &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Liberation &#3650;&#3604;&#3618; Christina Aguilera &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3626;&#3632;&#3607;&#3657;&#3629;&#3609;&#3651;&#3627;&#3657;&#3648;&#3627;&#3655;&#3609;&#3606;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3648;&#3612;&#3594;&#3636;&#3597;&#3627;&#3609;&#3657;&#3634;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3608;&#3629;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3619;&#3633;&#3585;&#3649;&#3621;&#3632;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3641;&#3597;&#3648;&#3626;&#3637;&#3618;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3608;&#3629;&#3652;&#3604;&#3657;&#3648;&#3612;&#3594;&#3636;&#3597;&#3617;&#3634;&#3585;&#3656;&#3629;&#3609;&#3627;&#3609;&#3657;&#3634;&#3609;&#3637;&#3657; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 11 &#3614;&#3620;&#3625;&#3616;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Intro] Sometimes I wonder what is the meaning of this </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/29/translate-christina-aguilera-twice/">แปลเพลง : Christina Aguilera &#8211; Twice</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1300"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Twice จากอัลบั้ม Liberation โดย <a href="https://song.thai.lt/tag/christina-aguilera/" xlink="href">Christina Aguilera</a> เพลงนี้สะท้อนให้เห็นถึงการเผชิญหน้าของเธอด้วยความรักและความสูญเสียที่เธอได้เผชิญมาก่อนหน้านี้ เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 11 พฤษภาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/q1jzwV_s8_Y?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro]<br />
Sometimes I wonder what is the meaning of this life<br />
I found the price of love and lost my mind<br />
I will forgive them all of my wrongs and my rights<br />
I&#8217;d do it all again and won&#8217;t think twice, won&#8217;t think twice</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บางครั้งฉันสงสัยว่าความหมายของชีวิตนี้คืออะไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันพบค่าของความรักและสูญเสียความคิดของฉันไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะยกโทษให้ทั้งหมดกับความผิดพลาดและสิทธิของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะทำทั้งหมดอีกครั้ง และจะไม่คิดเป็นครั้งที่สอง จะไม่คิดเป็นครั้งที่สอง</span></p>
<p>[Verse 1]<br />
Are you devil? Are you angel?<br />
Am I heaven? Am I hell?<br />
I can barely find the proof to save myself<br />
Are you water? Are you fire?<br />
Are you filthy? Are you pure?<br />
Oh, I thought by now I&#8217;d know<br />
But I&#8217;m not sure</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณเป็นปีศาจหรือไม่? คุณเป็นนางฟ้าหรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเป็นสวรรค์หรือไม่? ฉันเป็นนรกหรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันแทบไม่สามารถหาหลักฐานเพื่อช่วยตัวเองได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณเป็นน้ำหรือไม่? คุณกำลังเป็นไฟหรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณสกปรกหรือไม่? คุณบริสุทธิ์หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดว่าตอนนี้ฉันน่าจะรู้แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันไม่แน่ใจ</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Well, you&#8217;re no angel<br />
I never asked you to be<br />
You&#8217;re my danger &#8217;cause that&#8217;s just what I need<br />
But it still hurts me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณไม่ใช่นางฟ้านางสวรรค์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่เคยขอให้คุณเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณเป็นคนอันตรายสำหรับฉัน เพราะนั่นเป็นแค่สิ่งที่ฉันต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่มันก็ยังทำให้ฉันเจ็บปวด</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Well, sometimes I wonder what is the meaning of my life<br />
I found the price of love and lost my mind<br />
I will forgive them all of my wrongs and my rights<br />
I&#8217;d do it all again and won&#8217;t think twice<br />
Won&#8217;t think twice</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บางครั้งฉันสงสัยว่าความหมายของชีวิตนี้คืออะไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันพบค่าของความรักและสูญเสียความคิดของฉันไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะยกโทษให้ทั้งหมดกับความผิดพลาดและสิทธิของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะทำทั้งหมดอีกครั้ง และจะไม่คิดเป็นครั้งที่สอง </span><br />
<span style="color: #ff6633;">จะไม่คิดเป็นครั้งที่สอง</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
My forever and my end<br />
My forgiveness and my sin<br />
I have sacrificed the most of my youth<br />
Is it treason? Is it true?<br />
That the worst I won&#8217;t undo<br />
Only enemy I have in love is you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ตลอดไปของฉัน และความสิ้นสุดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">การอภัยของฉัน และบาปของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันได้เสียสละมากที่สุดในวัยหนุ่มของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันคือการทรยศ? จริงหรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นั่นคือสิ่งที่เลวร้ายที่สุดที่ฉันจะไม่สามารถย้อนกลับได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ศัตรูคนเดียวที่ฉันรักคือคุณ</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Well, you&#8217;re no angel<br />
I never asked you to be<br />
You&#8217;re my danger &#8217;cause that&#8217;s just what I need<br />
But it still hurts me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณไม่ใช่นางฟ้านางสวรรค์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่เคยขอให้คุณเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณเป็นคนอันตรายสำหรับฉัน เพราะนั่นเป็นแค่สิ่งที่ฉันต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่มันก็ยังทำให้ฉันเจ็บปวด</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Well, sometimes I wonder what is the meaning of my life<br />
I found the price of love and lost my mind<br />
Oh, I will forgive them all of my wrongs and my rights<br />
I&#8217;d do it all again and won&#8217;t think twice, no<br />
Won&#8217;t think twice</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บางครั้งฉันสงสัยว่าความหมายของชีวิตนี้คืออะไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันพบราคาของความรักและสูญเสียความคิดของฉันไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะยกโทษให้ทั้งหมดกับความผิดพลาดและสิทธิของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะทำทั้งหมดอีกครั้ง และจะไม่คิดเป็นครั้งที่สอง </span><br />
<span style="color: #ff6633;">จะไม่คิดเป็นครั้งที่สอง</span></p>
<p>[Outro]<br />
Were you devil? Were you angel?<br />
It&#8217;s too late to change my mind<br />
I would do it all again and not think twice</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณเป็นปีศาจหรือไม่? คุณเป็นนางฟ้าหรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันสายเกินไปที่จะเปลี่ยนความคิดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะทำทุกอย่างอีกครั้งและไม่คิดเป็นครั้งที่สอง</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/29/translate-christina-aguilera-twice/">แปลเพลง : Christina Aguilera &#8211; Twice</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
