<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ava Max Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/ava-max/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/ava-max/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Thu, 08 Nov 2018 04:24:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Vice &#038; Jason Derulo – Make Up</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/08/translate-vice-jason-derulo-make-up/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-vice-jason-derulo-make-up</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2018 04:22:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Ava Max]]></category>
		<category><![CDATA[Jason Derulo]]></category>
		<category><![CDATA[Vice]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4142</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Make Up &#3586;&#3629;&#3591; Vice &#3649;&#3621;&#3632; Jason Derulo &#3649;&#3621;&#3632;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3611;&#3658;&#3629;&#3611;&#3594;&#3634;&#3623;&#3629;&#3648;&#3617;&#3619;&#3636;&#3585;&#3633;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Ava Max &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 23 &#3605;&#3640;&#3621;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Intro: Jason Derulo] Come here girl Vice </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/08/translate-vice-jason-derulo-make-up/">แปลเพลง : Vice &#038; Jason Derulo – Make Up</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4142"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Make Up ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/vice/" xlink="href">Vice</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/jason-derulo/" xlink="href">Jason Derulo</a> และศิลปินป๊อปชาวอเมริกันอย่าง<a href="https://song.thai.lt/tag/ava-max/" xlink="href"> Ava Max</a> อีกด้วย โดยเพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 23 ตุลาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/hW3MN8Jt4g4?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Jason Derulo]<br />
Come here girl<br />
Vice (Ha-ha, yeah, yeah, yeah)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มาเถอะ สาวๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Vice (Ha-ha, yeah, yeah, yeah)</span></p>
<p>[Verse 1: Jason Derulo]<br />
Uh, so tired of the back and forth<br />
Walk out and I slam that door<br />
Go looking for someone new<br />
But there&#8217;s nothing better than sex with you<br />
Hell naw, now we can&#8217;t be friends<br />
We ain&#8217;t got all the benefits<br />
Never been a jealous dude<br />
But who the hell is that texting you?</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เหนื่อยมากเลยทีเดียวกับการที่ต้องกลับไปกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เดินออกไปและฉันกระแทกประตูนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ออกไปหาคนใหม่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ไม่มีอะไรที่ดีไปกว่าการมีเซ็กซ์กับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บ้าจริง ตอนนี้เราไม่สามารถเป็นเพื่อนได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่ได้รับประโยชน์ทั้งหมด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่เคยหึงหวงกัน เพื่อน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ใครส่งข้อความถึงคุณล่ะ?</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Jason Derulo, Ava Max]<br />
I&#8217;m feeling like this is the opposite of love<br />
But we know opposites attract<br />
I want ya, bad<br />
It&#8217;s so dysfunctional between the two of us<br />
You tell me this&#8217;ll never last<br />
You want me, back</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกราวกับว่านี่เป็นสิ่งที่ตรงกันข้ามกับความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่เรารู้ว่าดึงดูดต่อกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันผิดปกติระหว่างพวกเราสองคน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณบอกฉันว่าเรื่องนี้จะไม่มีวันจบลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณต้องการให้ฉันกลับมา</span></p>
<p>[Chorus: Jason Derulo]<br />
Girl, we should go our separate ways (Yeah)<br />
Just so that we can make up (Oh)<br />
I&#8217;ll keep making the same mistakes, yeah<br />
Just so that we can make up<br />
Just so that we can make up</p>
<p><span style="color: #ff6600;">สาวน้อย เราควรจะไปตามทางของเรา (ใช่)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน (Oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะยังคงทำผิดแบบเดิม ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน</span></p>
<p>[Verse 2: Jason Derulo, Ava Max, Both]<br />
Pick up when I hit your line<br />
Break up, then I call you mine<br />
Never been a lonely girl<br />
But let me know I&#8217;m the only girl (You&#8217;re the only girl)<br />
Too quick with the clap-back (Clap-back)<br />
Love your attitude<br />
Leave me like I&#8217;m right-back (Right back)<br />
Like ya always do</p>
<p><span style="color: #ff6600;">รับสายเมื่อฉันโทรหาคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เลิกกันแล้ว ฉันเรียกคุณว่าเป็นของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่เคยเป็นสาวที่โดดเดี่ยว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่บอกให้ฉันรู้ว่าฉันเป็นผู้หญิงคนเดียว (คุณเป็นผู้หญิงคนเดียว)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เร็วเกินไปกับการตบกลับ (ตบกลับ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รักทัศนคติของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ปล่อยฉันราวกับว่าฉันกลับมา (กลับมา)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เหมือนที่คุณชอบทำ</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Jason Derulo, Ava Max]<br />
I&#8217;m feeling like this is the opposite of love<br />
But we know opposites attract<br />
I want ya, bad<br />
It&#8217;s so dysfunctional between the two of us<br />
You tell me this&#8217;ll never last<br />
You want me, back</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกราวกับว่านี่เป็นสิ่งที่ตรงกันข้ามกับความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่เรารู้ว่าดึงดูดต่อกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันผิดปกติระหว่างพวกเราสองคน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณบอกฉันว่าเรื่องนี้จะไม่มีวันจบลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณต้องการให้ฉันกลับมา</span></p>
<p>[Chorus: Jason Derulo, Ava Max, Both]<br />
Boy, (Talk to me) we should go our separate ways, yeah (Slow down girl)<br />
Just so that we can make up (Oh)<br />
I&#8217;ll keep making the same mistakes, yeah<br />
Just so that we can make up (Sheesh)<br />
Just so that we can make up</p>
<p><span style="color: #ff6600;">หนุ่มน้อย (พูดคุยกับฉัน) เราควรจะไปตามทางของเรา ใช่ (ช้าลงหน่อย สวาน้อย)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน (Oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะยังคงทำผิดแบบเดิม ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน</span></p>
<p>[Breakdown: Jason Derulo, Ava Max]<br />
O-o-oh babe (Derulo)<br />
(Yo, yo) I want ya ba-a-a-ack<br />
Girl, boy, girl, boy<br />
You want me ba-a-a-ack</p>
<p><span style="color: #ff6600;">O-o-oh Babe (Derulo)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Yo, yo) ฉันต้องการคุณกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สาวน้อย หนุ่มน้อย สาวน้อย หนุ่มน้อย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันต้องการคุณกลับมา</span></p>
<p>[Chorus: Jason Derulo, Ava Max, Both]<br />
Girl, we should go our separate ways, yeah<br />
Just so that we can make up (Oh)<br />
I&#8217;ll keep making the same mistakes, yeah<br />
Just so that we can make up<br />
Just so that we can make up</p>
<p><span style="color: #ff6600;">สาวน้อย เราควรจะไปตามทางของเรา ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน (Oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะยังคงทำผิดแบบเดิม ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/08/translate-vice-jason-derulo-make-up/">แปลเพลง : Vice &#038; Jason Derulo – Make Up</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Ava Max &#8211; Sweet but Psycho</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/21/translate-ava-max-sweet-but-psycho/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-ava-max-sweet-but-psycho</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2018 08:34:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Ava Max]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2121</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Sweet but Psycho &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3626;&#3634;&#3623;&#3648;&#3626;&#3637;&#3618;&#3591;&#3604;&#3637;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3585;&#3636;&#3604;&#3607;&#3637;&#3656;&#3623;&#3636;&#3626;&#3588;&#3629;&#3609;&#3595;&#3636;&#3609;&#3649;&#3605;&#3656;&#3648;&#3605;&#3636;&#3610;&#3650;&#3605;&#3651;&#3609;&#3648;&#3623;&#3629;&#3619;&#3660;&#3592;&#3636;&#3648;&#3609;&#3637;&#3618;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Ava Max &#3616;&#3634;&#3618;&#3651;&#3605;&#3657;&#3626;&#3633;&#3591;&#3585;&#3633;&#3604; Atlantic Records&#160;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 17 &#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Chorus] Oh, she&#8217;s sweet but a psycho A little </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/21/translate-ava-max-sweet-but-psycho/">แปลเพลง : Ava Max &#8211; Sweet but Psycho</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2121"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Sweet but Psycho ของนักร้องสาวเสียงดีที่เกิดที่วิสคอนซินแต่เติบโตในเวอร์จิเนียอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/ava-max/" xlink="href">Ava Max</a> ภายใต้สังกัด Atlantic Records  โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 17 สิงหาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/WXBHCQYxwr0?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, she&#8217;s sweet but a psycho<br />
A little bit psycho<br />
At night she screamin&#8217;<br />
&#8220;I&#8217;m-ma-ma-ma out ma mind&#8221;<br />
Oh, she&#8217;s hot but a psycho<br />
So left but she&#8217;s right though<br />
At night she screamin&#8217;<br />
&#8220;I&#8217;m-ma-ma-ma out ma mind&#8221;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้ เธอเป็นคนอ่อนหวานแต่ก็คนเป็นโรคจิต</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โรคจิตนิดๆหน่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเวลากลางคืนเธอตะโกนขึ้นมาว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;เสียสติไปแล้ว&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เธอเป็นคนเร่าร้อนแต่ก็คนเป็นโรคจิต</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไปทางซ้าย แต่เธอไปขวาซะงั้น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเวลากลางคืนเธอตะโกนขึ้นมาว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;เสียสติไปแล้ว&#8221;</span></p>
<p>[Verse 1]<br />
She&#8217;ll make you curse, but she a blessing<br />
She&#8217;ll rip your shirt within a second<br />
You&#8217;ll be coming back, back for seconds<br />
With your plate, you just can&#8217;t help it</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เธอจะทำให้คุณสาปแช่ง แต่เธอคือพร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอจะฉีกเสื้อของคุณภายในหนึ่งวินาที</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะกลับมาในเวลาไม่กี่วินาที</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พร้อมจานของคุณ คุณก็ไม่สามารถทำอะไรได้</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
No, no, you&#8217;ll play along<br />
Let her lead you on, on, on<br />
You&#8217;ll be saying, &#8220;No, no&#8221;<br />
Then saying, &#8220;Yes, yes, yes<br />
&#8216;Cause she messin&#8217; with your head</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ไม่ ไม่ คุณจะเล่นตาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้เธอนำคุณไปเรื่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะพูดว่า &#8220;ไม่ ไม่&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จากนั้นก็พูดว่า &#8220;ใช่ ใช่ ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะเธอวุ่นวายกับความคิดของคุณ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, she&#8217;s sweet but a psycho<br />
A little bit psycho<br />
At night she screamin&#8217;<br />
&#8220;I&#8217;m-ma-ma-ma out ma mind&#8221;<br />
Oh, she&#8217;s hot but a psycho<br />
So left but she&#8217;s right though<br />
At night she screamin&#8217;<br />
&#8220;I&#8217;m-ma-ma-ma out ma mind&#8221;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้ เธอเป็นคนอ่อนหวานแต่ก็คนเป็นโรคจิต</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โรคจิตนิดๆหน่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเวลากลางคืนเธอตะโกนขึ้นมาว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;เสียสติไปแล้ว&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เธอเป็นคนเร่าร้อนแต่ก็คนเป็นโรคจิต</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไปทางซ้าย แต่เธอไปขวาซะงั้น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเวลากลางคืนเธอตะโกนขึ้นมาว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;เสียสติไปแล้ว&#8221;</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Grab a cop gun kinda crazy<br />
She&#8217;s poison but tasty<br />
Yeah, people say, Run, don&#8217;t walk away&#8221;<br />
Cuz she&#8217;s sweet but a psycho<br />
A little bit psycho<br />
At night she screamin&#8217;<br />
&#8220;I&#8217;m-ma-ma-ma out ma mind&#8221;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คว้าปืนตำรวจอย่างบ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอเป็นยาพิษแต่อร่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่ ผู้คนพูดว่าจะพูดว่าให้วิ่งหนีไป, อย่าแค่เดินออกไป&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอเป็นคนอ่อนหวานแต่ก็คนเป็นโรคจิต</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โรคจิตนิดๆหน่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเวลากลางคืนเธอตะโกนขึ้นมาว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;เสียสติไปแล้ว&#8221;</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
See, someone said, don&#8217;t drink her potions<br />
She&#8217;ll kiss your neck with no emotions<br />
When she&#8217;s mean, you know you love it<br />
&#8216;Cause she tastes so sweet, don&#8217;t sugar coat it</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดูสิ มีคนบอกว่าอย่าดื่มยาของเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอจะจูบคอของคุณโดยไร้อารมณ์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อเธอใจร้าย คุณก็รู้ว่าคุณรักมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะเธอมีรสชาติที่หวานอยู่แล้ว อย่าใส่น้ำตาลลงบนนั้น</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
No, no, you&#8217;ll play along<br />
Let her lead you on, on, on<br />
You&#8217;ll be saying, &#8220;No (no, no, no, no), no (no, no)&#8221;<br />
Then saying, &#8220;Yes, yes, yes<br />
&#8216;Cause shemessin&#8217; with your head</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ไม่ ไม่ คุณจะเล่นตาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้เธอนำคุณปเรื่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะพูดว่า &#8220;ไม่ ไม่&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จากนั้นก็พูดว่า &#8220;ใช่ ใช่ ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะเธอวุ่นวายกับความคิดของคุณ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, she&#8217;s sweet but a psycho<br />
A little bit psycho<br />
At night she screamin&#8217;<br />
&#8220;I&#8217;m-ma-ma-ma out ma mind&#8221;<br />
Oh, she&#8217;s hot but a psycho<br />
So left but she&#8217;s right though<br />
At night she screamin&#8217;<br />
&#8220;I&#8217;m-ma-ma-ma out ma mind&#8221;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้ เธอเป็นคนอ่อนหวานแต่ก็คนเป็นโรคจิต</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โรคจิตนิดๆหน่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเวลากลางคืนเธอตะโกนขึ้นมาว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;เสียสติไปแล้ว&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เธอเป็นคนเร่าร้อนแต่ก็คนเป็นโรคจิต</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไปทางซ้าย แต่เธอไปขวาซะงั้น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเวลากลางคืนเธอตะโกนขึ้นมาว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;เสียสติไปแล้ว&#8221;</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Grab a cop gun kinda crazy<br />
She&#8217;s poison but tasty<br />
Yeah, people say, Run, don&#8217;t walk away&#8221;<br />
Cuz she&#8217;s sweet but a psycho<br />
A little bit psycho<br />
At night she screamin&#8217;<br />
&#8220;I&#8217;m-ma-ma-ma out ma mind&#8221;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คว้าปืนตำรวจอย่างบ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอเป็นยาพิษแต่อร่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่ ผู้คนพูดว่า, วิ่งหนีไป, อย่าแค่เดินออกไป &#8220;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอเป็นคนอ่อนหวานแต่ก็คนเป็นโรคจิต</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โรคจิตนิดๆหน่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเวลากลางคืนเธอตะโกนขึ้นมาว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;เสียสติไปแล้ว&#8221;</span></p>
<p>[Bridge]<br />
You&#8217;re just like me, you&#8217;re out your mind<br />
I know it&#8217;s strange, we&#8217;re both the crazy kind<br />
You&#8217;re tellin&#8217; me that I&#8217;m insane<br />
Boy, don&#8217;t pretend that you don&#8217;t love the pain</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณก็เหมือนกับฉัน คุณเสียสติไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่ามันแปลก เราทั้งสองคนเป็นคนบ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณบอกฉันว่าฉันเป็นคนบ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หนุ่มน้อย อย่าแสร้งทำเป็นว่าคุณไม่รักความเจ็บปวด</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, she&#8217;s sweet but a psycho<br />
A little bit psycho<br />
At night she screamin&#8217;<br />
&#8220;I&#8217;m-ma-ma-ma out ma mind&#8221;<br />
Oh, she&#8217;s hot but a psycho<br />
So left but she&#8217;s right though<br />
At night she screamin&#8217;<br />
&#8220;I&#8217;m-ma-ma-ma out ma mind&#8221;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้ เธอเป็นคนอ่อนหวานแต่ก็คนเป็นโรคจิต</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โรคจิตนิดๆหน่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเวลากลางคืนเธอตะโกนขึ้นมาว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;เสียสติไปแล้ว&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เธอเป็นคนเร่าร้อนแต่ก็คนเป็นโรคจิต</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไปทางซ้าย แต่เธอไปขวาซะงั้น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเวลากลางคืนเธอตะโกนขึ้นมาว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;เสียสติไปแล้ว&#8221;</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Grab a cop gun kinda crazy<br />
She&#8217;s poison but tasty<br />
Yeah, people say, Run, don&#8217;t walk away&#8221;<br />
&#8216;Cause she&#8217;s sweet but a psycho<br />
A little bit psycho<br />
At night she screamin&#8217;<br />
&#8220;I&#8217;m-ma-ma-ma out ma mind&#8221;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คว้าปืนตำรวจอย่างบ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอเป็นยาพิษแต่อร่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่ ผู้คนพูดว่า, วิ่งหนีไป, อย่าแค่เดินออกไป &#8220;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอเป็นคนอ่อนหวานแต่ก็คนเป็นโรคจิต</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โรคจิตนิดๆหน่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเวลากลางคืนเธอตะโกนขึ้นมาว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;ฉัน&#8230;เสียสติไปแล้ว&#8221;</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/21/translate-ava-max-sweet-but-psycho/">แปลเพลง : Ava Max &#8211; Sweet but Psycho</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
