<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Song Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/category/song/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/category/song/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Fri, 26 Jul 2019 05:52:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Post Malone &#8211; Goodbyes ft. Young Thug</title>
		<link>https://song.thai.lt/2019/07/25/translate-post-malone-goodbyes-ft-young-thug/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-post-malone-goodbyes-ft-young-thug</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jul 2019 03:15:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Song]]></category>
		<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Post Malone]]></category>
		<category><![CDATA[Young Thug]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4947</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Goodbyes &#3586;&#3629;&#3591; Post Malone &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Young Thug &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3612;&#3641;&#3657;&#3627;&#3597;&#3636;&#3591;&#3588;&#3609;&#3627;&#3609;&#3638;&#3656;&#3591;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3586;&#3634;&#3605;&#3657;&#3629;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3651;&#3627;&#3657;&#3648;&#3608;&#3629;&#3629;&#3629;&#3585;&#3592;&#3634;&#3585;&#3594;&#3637;&#3623;&#3636;&#3605;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3586;&#3634;&#3651;&#3609;&#3586;&#3603;&#3632;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3586;&#3629;&#3591; Young Thug &#3604;&#3641;&#3648;&#3627;&#3617;&#3639;&#3629;&#3609;&#3592;&#3632;&#3649;&#3609;&#3632;&#3609;&#3635;&#3623;&#3656;&#3634;&#3648;&#3586;&#3634;&#3614;&#3618;&#3634;&#3618;&#3634;&#3617;&#3588;&#3639;&#3609;&#3604;&#3637;&#3585;&#3633;&#3610;&#3612;&#3641;&#3657;&#3627;&#3597;&#3636;&#3591;&#3588;&#3609;&#3609;&#3633;&#3657;&#3609; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 5 &#3585;&#3619;&#3585;&#3598;&#3634;&#3588;&#3617; 2019 [Verse 1: Post Malone] Me and </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/07/25/translate-post-malone-goodbyes-ft-young-thug/">แปลเพลง : Post Malone &#8211; Goodbyes ft. Young Thug</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4947"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Goodbyes ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/post-malone/" xlink="href">Post Malone</a> เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/young-thug/" xlink="href">Young Thug</a> เนื้อเพลงเกี่ยวกับผู้หญิงคนหนึ่งที่เขาต้องการให้เธอออกจากชีวิตของเขาในขณะที่เนื้อเพลงของ Young Thug ดูเหมือนจะแนะนำว่าเขาพยายามคืนดีกับผู้หญิงคนนั้น เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 5 กรกฎาคม 2019</p>
<p><iframe title="Post Malone - Goodbyes ft. Young Thug (Official Lyric Video)" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/Wisthc226SU?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Post Malone]<br />
Me and Kurt feel the same, too much pleasure is pain<br />
My girl spites me in vain, all I do is complain<br />
She needs something to change, need to take off the e-e-edge<br />
So fuck it all tonight<br />
And don&#8217;t tell me to shut up<br />
When you know you talk too much<br />
But you don&#8217;t got shit to say (Say)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ผมกับเคิร์ตรู้สึกเหมือนกันว่าความสุขมากเกินไปคือความเจ็บปวด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หญิงสาวของผมก็เยอะเหลือเกิน สิ่งที่ผมทำได้ก็แค่บ่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอต้องการสิ่งที่จะเปลี่ยนแปลง ต้องการที่จะหนีจากความไม่แน่นอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้นคืนนี้ก็ช่างแม่งเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และอย่าบอกให้ผมหุบปาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อคุณก็รู้ว่าคุณพูดมากเกินไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่คุณก็ไม่มีอะไรต้องพูด (พูด)</span></p>
<p>[Chorus: Post Malone]<br />
I want you out of my head<br />
I want you out of my bedroom tonight (Bedroom)<br />
There&#8217;s no way I could save you (Save you)<br />
&#8216;Cause I need to be saved, too<br />
I&#8217;m no good at goodbyes</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ผมต้องการให้คุณออกไปจากความคิดของผม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผมต้องการให้คุณออกจากห้องนอนคืนนี้ (ห้องนอน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีทางที่ผมจะช่วยคุณได้ (ช่วยคุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะผมต้องได้รับการช่วยเหลือเช่นกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผมไม่เก่งเรื่องการบอกลาเลย</span></p>
<p>[Verse 2: Post Malone]<br />
We&#8217;re both actin&#8217; insane, but too stubborn to change<br />
Now I&#8217;m drinkin&#8217; again, 80 proof in my veins<br />
And my fingertips stained, looking over the e-e-edge<br />
Don&#8217;t fuck with me tonight<br />
Say you needed this heart, then you got it (Got it)<br />
Turns out that it wasn&#8217;t what you wanted (Wanted)<br />
And we wouldn&#8217;t let go and we lost it<br />
Now I&#8217;m a goner</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เราทั้งคู่ทำตัวบ้ามาก แต่ก็ดื้อเกินไปที่จะเปลี่ยนแปลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ผมดื่มอีกครั้งแล้ส เหล้ามากมายไหลวนอยู่ในร่างกายผม </span><br />
<span style="color: #ff6600;">และปลายนิ้วของผมก็เปื้อน มองออกไปข้างหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่ามายุ่งกับผมในคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกสิว่าคุณต้องการหัวใจดวงนี้แล้วคุณจะได้รับมันไป (ได้รับไป)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ปรากฎว่ามันไม่ใช่สิ่งที่คุณต้องการ (ต้องการ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเราจะไม่ปล่อยมันไปและเราเสียมันไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ผมหายไปแล้ว</span></p>
<p>[Chorus: Post Malone]<br />
I want you out of my head (Head)<br />
I want you out of my bedroom tonight (Bedroom)<br />
There&#8217;s no way I could save you (Save you)<br />
&#8216;Cause I need to be saved, too (Saved, too)<br />
I&#8217;m no good at goodbyes</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ผมต้องการให้คุณออกไปจากความคิดของผม (ความคิด)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผมต้องการให้คุณออกจากห้องนอนคืนนี้ (ห้องนอน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีทางที่ผมจะช่วยคุณได้ (ช่วยคุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะผมต้องได้รับการช่วยเหลือเช่นกัน (ช่วยเหลือเช่นกัน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผมไม่เก่งเรื่องการบอกลาเลย</span></p>
<p>[Verse 3: Young Thug]<br />
I want you out of my life<br />
I want you back here tonight<br />
I&#8217;m tryna cut you, no knife<br />
I wanna slice you and dice you<br />
My argue possessive, it got you precise<br />
Can you not turn off the TV? I&#8217;m watchin&#8217; the fight<br />
I flood the garage, blue diamond, no shark<br />
You&#8217;re Barbie life doll, it&#8217;s Nicki Minaj<br />
You don&#8217;t need a key to drive, your car on the charger<br />
I just wanna see the side, the one that&#8217;s unbothered (Yeah)<br />
And I don&#8217;t want ya to never go outside (Outside)<br />
I promise if they play, my niggas slidin&#8217; (Slidin&#8217;)<br />
I&#8217;m fuckin&#8217; her, and the tour bus still ridin&#8217; (Ridin&#8217;)<br />
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ผมต้องการให้คุณออกไปจากชีวิตของผม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผมต้องการให้คุณกลับมาที่นี่ใยคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผมลองที่จะตัดคุณออกไป ไม่มีอาวุธใดๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผมอยากจะหั่นคุณเป็นชิ้นๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผมต้องการเป็นเจ้าของ แล้วมันทำให้ฉันได้คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ต้องปิดทีวีได้ไหม? ผมกำลังดูการต่อสู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">โรงรถผมเต็มหมดแล้ว ยังมีเพชรสีน้ำเงิน ไม่มีฉลามหรอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณเป็นเหมือนตุ๊กตาบาร์บี้ นั่นก็คือ Nicki Minaj</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่จำเป็นต้องใช้กุญแจในการขับรถของคุณ รถของคุณชาร์ตไฟไว้ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผมแค่อยากเห็นอีกข้าง คนที่ไม่ได้ใส่ใจ (ใช่)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และผมไม่ต้องการให้คุณไม่ได้ออกไปข้างนอกเลยนะ (ข้างนอก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผมสัญญาว่าถ้าพวกเขาเล่นๆ คนของผมก็จะเข้ามานะ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผมนอนกับเธอ ในขณะที่รถทัวร์ก็ยังวิ่งอยู่ (วิ่งอยู่)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เย้ เย้ เย้ เย้ เย้</span></p>
<p>[Chorus: Post Malone]<br />
I want you out of my head (Head)<br />
I want you out of my bedroom tonight (Bedroom)<br />
There&#8217;s no way I could save you (Save you)<br />
&#8216;Cause I need to be saved, too (Saved, too)<br />
I&#8217;m no good at goodbyes</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ผมต้องการให้คุณออกไปจากความคิดของผม (ความคิด)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผมต้องการให้คุณออกจากห้องนอนคืนนี้ (ห้องนอน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีทางที่ผมจะช่วยคุณได้ (ช่วยคุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะผมต้องได้รับการช่วยเหลือเช่นกัน (ช่วยเหลือเช่นกัน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผมไม่เก่งเรื่องการบอกลาเลย</span></p>
<p>[Outro: Post Malone &amp; Young Thug]<br />
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)<br />
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)<br />
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)<br />
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye, bye)<br />
I&#8217;m no good at goodbyes<br />
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)<br />
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)<br />
Goodbye, goodbye, goodbye (Bye, bye)<br />
I&#8217;m no good at goodbyes</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ลาก่อน ลาก่อน ลาก่อน (ลาก่อน ลาก่อน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ลาก่อน ลาก่อน ลาก่อน (ลาก่อน ลาก่อน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(เย้ เย้ เย้ เย้ เย้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ลาก่อน ลาก่อน ลาก่อน (ลาก่อน ลาก่อน ลาก่อน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่เก่งเรื่องการบอกลา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ลาก่อน ลาก่อน ลาก่อน (ลาก่อน ลาก่อน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ลาก่อน ลาก่อน ลาก่อน (ลาก่อน ลาก่อน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ลาก่อน ลาก่อน ลาก่อน (ลาก่อน ลาก่อน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผมไม่เก่งเรื่องการบอกลา</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/07/25/translate-post-malone-goodbyes-ft-young-thug/">แปลเพลง : Post Malone &#8211; Goodbyes ft. Young Thug</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Billie Eilish &#8211; bad guy</title>
		<link>https://song.thai.lt/2019/06/30/translate-billie-eilish-bad-guy/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-billie-eilish-bad-guy</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Jun 2019 02:36:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Song]]></category>
		<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Billie Eilish]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4803</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; bad guy &#3586;&#3629;&#3591; Billie Eilish &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; WHEN WE ALL FALL ASLEEP, WHERE DO WE GO? (Japanese Import) &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 29 &#3617;&#3637;&#3609;&#3634;&#3588;&#3617; 2019 </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/06/30/translate-billie-eilish-bad-guy/">แปลเพลง : Billie Eilish &#8211; bad guy</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><span id="more-4803"></span>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง bad guy ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/billie-eilish/" xlink="href">Billie Eilish</a> จากอัลบั้ม WHEN WE ALL FALL ASLEEP, WHERE DO WE GO? (Japanese Import) เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 29 มีนาคม 2019</p>



<figure class="wp-block-embed-youtube wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio">
<div class="wp-block-embed__wrapper">https://www.youtube.com/watch?v=DyDfgMOUjCI</div>
</figure>



<p>[Verse 1]<br />White shirt now red, my bloody nose<br />Sleepin&#8217;, you&#8217;re on your tippy toes<br />Creepin&#8217; around like no one knows<br />Think you&#8217;re so criminal<br />Bruises on both my knees for you<br />Don&#8217;t say thank you or please<br />I do what I want when I&#8217;m wanting to<br />My soul? So cynical</p>



<p class="has-text-color has-luminous-vivid-orange-color">เสื้อเชิ้ตสีขาว จมูกของฉันที่มีสีแดงๆ<br />นอนหลับไหลอยู่บนปลายเท้าของคุณ<br />เลื้อยไปรอบๆราวๆกับไม่มีใครรู้<br />คิดว่าคุณเป็นอาชญากร<br />หัวเข่าที่ฟกซ้ำทั้งสองข้างของฉันนั้นก็เพื่อเธอนะ<br />ไม่ต้องพูดว่าขอบคุณหรือร้องขอนะ<br />ฉันทำสิ่งที่ฉันต้องการเมื่อฉันต้องการ<br />จิตวิญญาณของฉันล่ะ? ดูถูกกันเหลือเกิน</p>



<p>[Chorus]<br />So you&#8217;re a tough guy<br />Like it really rough guy<br />Just can&#8217;t get enough guy<br />Chest always so puffed guy<br />I&#8217;m that bad type<br />Make your mama sad type<br />Make your girlfriend mad tight<br />Might seduce your dad type<br />I&#8217;m the bad guy<br />Duh</p>



<p class="has-text-color has-luminous-vivid-orange-color">คุณเป็นคนที่แข็งแกร่ง<br />เป็นคนที่หยาบๆนั่นแหละ<br />แค่เป็นคนที่ไม่รู้จักพอ<br />แถมยังเป็นคนโอ้อวดอีก<br />ฉันก็เป็นคนที่ไม่ดี<br />ทำให้แม่ของคุณเศร้า<br />ทำให้แฟนของคุณโกรธมาก<br />และยังหลอกล่อพ่อของคุณ<br />ฉันเป็นคนไม่ดีหรอก</p>



<p>[Post-Chorus]<br />I&#8217;m the bad guy</p>



<p class="has-text-color has-luminous-vivid-orange-color">ฉันเป็นคนไม่ดีหรอก</p>



<p>[Verse 2]<br />I like it when you take control<br />Even if you know that you don&#8217;t<br />Own me, I&#8217;ll let you play the role<br />I&#8217;ll be your animal<br />My mommy likes to sing along with me<br />But she won&#8217;t sing this song<br />If she reads all the lyrics<br />She&#8217;ll pity the men I know</p>



<p class="has-text-color has-luminous-vivid-orange-color">ฉันชอบเมื่อคุณเป็นฝ่ายควบคุม<br />แม้ว่าคุณจะรู้ว่าคุณไม่ได้<br />เป็นเจ้าของฉัน ฉันจะให้คุณเล่นบทบาท<br />ฉันจะเป็นสัตว์ของคุณ<br />แม่ของฉันชอบร้องเพลงคลอไปกับฉัน<br />แต่แม่จะไม่ร้องเพลงนี้หรอก<br />ถ้าแม่อ่านเนื้อเพลงทั้งหมด<br />เธอจะสงสารผู้ชายที่ฉันรู้จัก</p>



<p>[Chorus]<br />So you&#8217;re a tough guy<br />Like it really rough guy<br />Just can&#8217;t get enough guy<br />Chest always so puffed guy<br />I&#8217;m that bad type<br />Make your mama sad type<br />Make your girlfriend mad tight<br />Might seduce your dad type<br />I&#8217;m the bad guy<br />Duh</p>



<p class="has-text-color has-luminous-vivid-orange-color">คุณเป็นคนที่แข็งแกร่ง<br />เป็นคนที่หยาบๆนั่นแหละ<br />แค่เป็นคนที่ไม่รู้จักพอ<br />แถมยังเป็นคนโอ้อวดอีก<br />ฉันก็เป็นคนที่ไม่ดี<br />ทำให้แม่ของคุณเศร้า<br />ทำให้แฟนของคุณโกรธมาก<br />และยังหลอกล่อพ่อของคุณ<br />ฉันเป็นคนไม่ดีหรอก</p>



<p>[Post-Chorus]<br />I&#8217;m the bad guy, duh<br />I&#8217;m only good at bein&#8217; bad, bad</p>



<p class="has-text-color has-luminous-vivid-orange-color">ฉันเป็นคนไม่ดีหรอก<br />ฉันเก่งแต่กับเรื่องแย่ๆ</p>



<p>[Bridge]<br />I like when you get mad<br />I guess I&#8217;m pretty glad that you&#8217;re alone<br />You said she&#8217;s scared of me?<br />I mean, I don&#8217;t see what she sees<br />But maybe it&#8217;s &#8217;cause I&#8217;m wearing your cologne</p>



<p class="has-text-color has-luminous-vivid-orange-color">ฉันชอบนะเมื่อคุณโกรธ<br />ฉันคิดว่าฉันดีใจที่คุณอยู่คนเดียว<br />คุณบอกว่าหล่อนกลัวฉันเหรอ?<br />ฉันหมายถึง ฉันไม่เห็นสิ่งที่หล่อนเห็น<br />แต่อาจเป็นเพราะฉันใช้โคโลญจน์ของคุณนะสิ</p>



<p>[Outro]<br />I&#8217;m a bad guy<br />I&#8217;m a bad guy<br />Bad guy, bad guy<br />I&#8217;m a bad</p>



<p class="has-text-color has-luminous-vivid-orange-color">ฉันเป็นคนไม่ดีหรอก<br />ฉันเป็นคนไม่ดีหรอก<br />คนไม่ดี คนไม่ดี<br />ฉันเป้นคนไม่ดี</p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/06/30/translate-billie-eilish-bad-guy/">แปลเพลง : Billie Eilish &#8211; bad guy</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
