<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Wiz Khalifa Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/wiz-khalifa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/wiz-khalifa/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Nov 2018 13:56:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0.1</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Wiz Khalifa &#8211; Late Night Messages</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/20/translate-wiz-khalifa-late-night-messages/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-wiz-khalifa-late-night-messages</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Nov 2018 13:56:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Wiz Khalifa]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4268</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Late Night Messages &#3586;&#3629;&#3591; Wiz Khalifa &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Rolling Papers 2 &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 13 &#3585;&#3619;&#3585;&#3598;&#3634;&#3588;&#3617; 2561 [Chorus] Ridin&#8217; &#8217;round thinkin&#8217; &#8217;bout you Thinkin&#8217; &#8217;bout </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/20/translate-wiz-khalifa-late-night-messages/">แปลเพลง : Wiz Khalifa &#8211; Late Night Messages</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4268"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Late Night Messages ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/wiz-khalifa/" xlink="href">Wiz Khalifa</a> จากอัลบั้ม Rolling Papers 2 เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 13 กรกฎาคม 2561</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/d6MdU8Gwn84?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Chorus]<br />
Ridin&#8217; &#8217;round thinkin&#8217; &#8217;bout you<br />
Thinkin&#8217; &#8217;bout what I might do<br />
Don&#8217;t know what got into me<br />
Probably &#8217;cause you keep sendin&#8217; me<br />
Them late night messages<br />
Late night messages<br />
Late night messages<br />
Late night messages<br />
Keep sendin&#8217; them late night messages<br />
Late night messages<br />
Late night messages<br />
Late night messages</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ขับรถไปรอบๆและคิดถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คิดถึงสิ่งที่ฉันอาจจะทำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อาจเป็นเพราะคุณยังคงส่งข้อความ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มาหาฉันในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่งข้อความมาหาในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span></p>
<p>[Verse 1]<br />
You always talkin&#8217; &#8217;bout you know your worth<br />
You through with searchin&#8217; &#8217;round, you know what you deserve<br />
He put you through some wild shit, that ain&#8217;t me<br />
You know what I&#8217;m about, you get just what you see<br />
Ain&#8217;t got no time for discussion, tryna get into something<br />
Shorty hittin&#8217; my phone saying she need it, she want it<br />
At the house all alone ain&#8217;t tryna be in the public<br />
When I leave, say she still feel me in her stomach<br />
She gon&#8217; tell you she love you, but she been with the kid<br />
We get it poppin&#8217;, send a message like he leavin&#8217; the crib<br />
Like to smoke when I drive, roll some weed then I dip<br />
Before I come through, she in the bed<br />
And once I get over, I keep it goin&#8217;, don&#8217;t stop<br />
You show how much you love it when you get on top<br />
Your mans comin&#8217; home so we gon&#8217; keep the door locked<br />
Been smokin&#8217; and drinkin&#8217; his liquor, now we both hot<br />
We fuckin&#8217; like we tryna catch feelings<br />
Got you bangin&#8217; on the walls, girl, you shakin&#8217; up the building<br />
Baby girl, tell me what the deal is<br />
Ain&#8217;t nothing like them other guys, you fuckin&#8217; with the realest<br />
Young Wiz</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณมักพูดถึงเกี่ยวกับการที่คุณรู้ถึงคุณค่าของตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความคิดของคุณอยู่รอบๆ คุณรู้สิ่งที่คุณสมควรได้รับ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เขาทำให้คุณพบกับสิ่งที่มันค่อนข้างบ้า แต่นั่นไม่ใช่ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณรู้ในสิ่งที่ฉันเป็น คุณจะได้รับสิ่งที่คุณเห็น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ได้มีเวลาสำหรับถกเถียง พยายามที่จะทำให้มันสำเร็จ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก เพียงแค่โทรมาหาฉันและบอกว่าเธอต้องการมัน เธอต้องการมัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่บ้านเพียงลำพัง ไม่ได้พยายามทำให้มันออกสู่สาธารณะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อฉันจากไป พูดมาได้นะว่าเธอยังรู้สึกถึงฉันแม้กระทั่งในท้องของเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอจะบอกคุณว่าเธอรักคุณ แต่เธอจะต้องอยู่กับลูก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราได้รับข้อความ ส่งข้อความมาราวกับว่าเขาออกจากกระท่อม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ชอบที่จะสูบบุหรี่เมื่อฉันขับรถ, ม้วนใบกัญชาแล้วฉันสูดดม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ก่อนที่ฉันจะมาถึง เธออยู่บนเตียง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และครั้งหนึ่งที่มันจบลง ฉันก้ยังคงทำต่อไป ไม่หยุด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณรู้ว่าคุณรักมันมากแค่ไหนเมื่อคุณอยู่ด้านบน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผู้ชายของคุณกำลังกลับมาบ้าน เพราะงั้นเราต้องล็อคประตูไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สูบบุหรี่และดื่มเหล้าของเขา ตอนนี้เราทั้งคู่เร่าร้อน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เรามีอะไรกันราวกับว่ารักกันอย่างไม่น่าเชื่อ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณกระแทกกับผนัง สาวน้อย คุณกำลังทำให้อาคารสั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สาวน้อย บอกฉันว่าข้อตกลงคืออะไร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีอะไรที่เหมือนกับคนอื่นๆ คุณมีอะไรอย่างจริงจังที่สุด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Young Wiz</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Ridin&#8217; &#8217;round thinkin&#8217; &#8217;bout you<br />
Thinkin&#8217; &#8217;bout what I might do<br />
Don&#8217;t know what got into me<br />
Probably &#8217;cause you keep sendin&#8217; me<br />
Them late night messages<br />
Late night messages<br />
Late night messages<br />
Late night messages<br />
Keep sendin&#8217; them late night messages<br />
Late night messages<br />
Late night messages<br />
Late night messages</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ขับรถไปรอบๆและคิดถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คิดถึงสิ่งที่ฉันอาจจะทำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อาจเป็นเพราะคุณยังคงส่งข้อความ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มาหาฉันในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่งข้อความมาหาในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Nothing&#8217;s the same<br />
Know I&#8217;m a player, come over play<br />
I ain&#8217;t with them games<br />
Don&#8217;t even call, I&#8217;m just comin&#8217; over<br />
Fresh off the plane<br />
You gave him a try, he left your heart broke<br />
But never again<br />
It&#8217;s starting to get late<br />
I know what you want, but I ain&#8217;t gon&#8217; judge you<br />
That ain&#8217;t the case<br />
Send me a message, soon as I get it<br />
Tell me erase it<br />
Usually don&#8217;t do this, know what you&#8217;re doin&#8217;<br />
You ain&#8217;t no lame<br />
Are you ready for it? Are you ready for it?<br />
Never bored, I&#8217;ma get my phone, press record<br />
Girl, I&#8217;m grown so don&#8217;t worry &#8217;bout nobody knowin&#8217;<br />
It was good, I just had to see what you was doin&#8217;<br />
It&#8217;s been a long time, but this thing ain&#8217;t foreign<br />
Give it to you hard, we fuckin&#8217; up the headboard<br />
Switching up positions in the bed, we ain&#8217;t boring<br />
Takin&#8217; you up in the sky, feel like you soaring<br />
I was supposed to be writin&#8217; songs but I&#8217;m in my low-low<br />
When I&#8217;m</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่มีอะไรเหมือนเดิม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รู้ไว้นะว่าฉันเป็นผู้เล่น แวะมาเพื่อจะเล่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่ได้เหมือนเกมพวกนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าเพิ่งโทรหาฉัน ฉันแค่แวะมาเยี่ยม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ออกมานอกเครื่องบิน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณให้เขาลอง เขาทำให้หัวใจข้างซ้ายของคุยแตกสลาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่จะไม่เป็นแบบนั้นอีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเริ่มที่จะสายไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าคุณต้องการอะไร แต่ฉันจะไม่ตัดสินคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นั่นไม่ใช่คดีความ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่งข้อความมาหาฉันแต่ทันทีที่ฉันได้รับ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ก็บอกให้ฉันลบทิ้ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันมักจะไม่ทำเช่นนี้ ฉันรู้ว่าสิ่งที่คุณกำลังกำอะไร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ใช่คนอ่อนหัด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณพร้อมแล้วหรือยัง? คุณพร้อมแล้วหรือยัง?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่เคยเบื่อเลย ฉันจะเอาโทรศัพท์ของฉันมาและกดบันทึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สาวน้อย ฉันเติบโตขึ้น ไม่ต้องกังวลว่าจะไม่มีใครรู้ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเป็นเรื่องที่ดี ฉันต้องสังเกตว่าคุณกำลังทำอะไร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เป็นเวลานานแล้ว แต่สิ่งนี้ไม่ใช่สิ่งแปลกใหม่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำให้มยากขึ้น เรามีอะไรกันจนหัวเตียงจะพัง </span><br />
<span style="color: #ff6600;">เปลี่ยนหลากหลายท่าบนเตียง เราไม่เบื่อเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดึงคุณขึ้นบนท้องฟ้า รู้สึกเหมือนกำลังทะยานขึ้นไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันควรจะเขียนเพลง แต่ฉันรู้สึกบางอย่าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อฉัน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Ridin&#8217; &#8217;round thinkin&#8217; &#8217;bout you<br />
Thinkin&#8217; &#8217;bout what I might do<br />
Don&#8217;t know what got into me<br />
Probably &#8217;cause you keep sendin&#8217; me<br />
Them late night messages<br />
Late night messages<br />
Late night messages<br />
Late night messages<br />
Keep sendin&#8217; them late night messages<br />
Late night messages<br />
Late night messages<br />
Late night messages</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ขับรถไปรอบๆและคิดถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คิดถึงสิ่งที่ฉันอาจจะทำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อาจเป็นเพราะคุณยังคงส่งข้อความ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มาหาฉันในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่งข้อความมาหาในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ข้อความในตอนดึก</span></p>
<p>[Outro]<br />
&#8216;Cause when I say slide, you slide<br />
And when you say ride, I ride<br />
Keep a bad bitch by my side<br />
And when I say go, you go<br />
And when you say roll, I roll<br />
You&#8217;re the last one to hit my phone<br />
In my car all alone</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เพราะเมื่อฉันสไลด์ คุณก็จะสไลด์ด้วย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเมื่อคุณขับ ฉันก็จะขับด้วย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เอาสาวร้ายไว้ข้างๆฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเมื่อฉันพูดว่าไป คุณจะไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเมื่อคุณพูดม้วน ฉันม้วน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณเป็นคนสุดท้ายที่โทรหาฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยู่ในรถของฉันตามลำพัง</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/20/translate-wiz-khalifa-late-night-messages/">แปลเพลง : Wiz Khalifa &#8211; Late Night Messages</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : KYLE &#8211; Moment feat. Wiz Khalifa</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/12/translate-kyle-moment-feat-wiz-khalifa/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-kyle-moment-feat-wiz-khalifa</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2018 13:10:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[KYLE]]></category>
		<category><![CDATA[Wiz Khalifa]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1851</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Moment &#3586;&#3629;&#3591; KYLE &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3586;&#3634;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Wiz Khalifa &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3651;&#3594;&#3657;&#3651;&#3609;&#3585;&#3634;&#3619;&#3650;&#3611;&#3619;&#3650;&#3617;&#3607;&#3648;&#3619;&#3639;&#3656;&#3629;&#3591; &#8220;The After Party&#8221; &#3586;&#3629;&#3591; Netflix &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 24 &#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Chorus: KYLE] This feel </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/12/translate-kyle-moment-feat-wiz-khalifa/">แปลเพลง : KYLE &#8211; Moment feat. Wiz Khalifa</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1851"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Moment ของ<a href="https://song.thai.lt/tag/kyle/" xlink="href"> KYLE</a> เพลงนี้เขายังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/wiz-khalifa/" xlink="href">Wiz Khalifa</a> อีกด้วย เพลงนี้ยังใช้ในการโปรโมทเรื่อง &#8220;The After Party&#8221; ของ Netflix อีกด้วย โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 24 สิงหาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/cvhSc0wgL_o?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Chorus: KYLE]<br />
This feel like my chance<br />
This feel like my moment<br />
Everyone needs a fan<br />
Everyone needs a close up<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
No body&#8217;s a no one</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่าเป็นนี่คือโอกาสของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่านี่คือช่วงเวลาของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการแฟนๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการการใกล้ชิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครที่ไม่เป็นที่รู้จัก</span></p>
<p>[Verse 1: KYLE]<br />
I&#8217;m gleaming<br />
I&#8217;m the me I see when I be dreaming<br />
I remember thinking that I&#8217;d never see it<br />
I remember thinking that I&#8217;d never be it<br />
Now I pay my mom&#8217;s lease with an appearance fee<br />
&#8216;Cause they screaming my name I must be hearing things<br />
But nah, it&#8217;s all, it&#8217;s all for you<br />
Your life, your dreams, they all for you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังเปล่งประกาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเป็นตัวฉันที่ฉันเคยฝันมาก่อน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจำได้ว่าฉันอาจจะไม่เคยได้เห็นมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจำได้ว่าฉันอาจจะไม่เคยได้เป็นอย่างนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ฉันจ่ายค่าเช่าแม่ของฉันด้วยเงินที่ฉันได้จากการที่ฉันปรากฎตัว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะพวกเขากรีดร้องชื่อของฉัน ฉันต้องได้ยินสิ่งต่างๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ไม่เป็นไร ทุกอย่างนี้สำหรับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ชีวิตของคุณ ความฝันของคุณ ทั้งหมดนี้สำหรับคุณ</span></p>
<p>[Chorus: KYLE]<br />
This feel like my chance<br />
This feel like my moment<br />
Everyone needs a fan<br />
Everyone needs a close up<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
This feel like my chance<br />
This feel like my moment<br />
Everyone needs a fan<br />
Everyone needs a close up<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
No body&#8217;s a no one</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่าเป็นนี่คือโอกาสของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่านี่คือช่วงเวลาของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการแฟนๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการการใกล้ชิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่าเป็นนี่คือโอกาสของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่านี่คือช่วงเวลาของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการแฟนๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการการใกล้ชิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครที่ไม่เป็นที่รู้จัก</span></p>
<p>[Verse 2: Wiz Khalifa]<br />
I just wanna roll one<br />
They gon&#8217; talk about you bad until they see you glow up<br />
Want me in your building, need a half a mil to show up<br />
I don&#8217;t see the dealer, need a pound and I&#8217;ma grow one<br />
Hop in the coupe and I&#8217;m swerving lanes<br />
No new friends, I&#8217;m curvin&#8217; lames<br />
My niggas solid, stay the same<br />
I see the top, that&#8217;s my favorite place<br />
Going to work, don&#8217;t got time to waste<br />
Takin&#8217; my time, I ain&#8217;t trying to race<br />
I&#8217;ma stay all on my grind<br />
Stackin&#8217; my G&#8217;s to the sky<br />
Rollin&#8217; that weed with my guys</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการที่จะสนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขาจะพูดเกี่ยวกับคุณว่าคุณไม่ดีจนกว่าพวกเขาจะเห็นคุณเปร่งประกาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องการให้ฉันอยู่ในอาคารของคุณ ต้องใช้สักครึ่งล้านเพื่อให้ฉันปรากฏตัว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่เห็นตัวแทน ต้องการเงินปอนด์และฉันเติบโตขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กระโดดไปในรถเก๋งและฉันเลี้ยวไปตามเลน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีเพื่อนใหม่ ฉันมันไม่ได้เรื่อง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเพื่อนนิกก้าของฉันก็ยังเหมือนเดิม </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเห็นจุดสูงสุดแล้ว และนั่นเป็นสถานที่โปรดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไปทำงาน ไม่ต้องเสียเวลา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เอาเวลาของฉันไป ฉันไม่พยายามแข่งขันกับใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะอยู่บนเส้นทางของตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สูงขึ้นไปบนท้องฟ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เอาม้วนกัญชาพวกนั้นให้กับพวกของฉัน</span></p>
<p>[Chorus: KYLE]<br />
This feel like my chance<br />
This feel like my moment<br />
Everyone needs a fan<br />
Everyone needs a close up<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
No body&#8217;s a no one</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่าเป็นนี่คือโอกาสของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่านี่คือช่วงเวลาของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการแฟนๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการการใกล้ชิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครที่ไม่เป็นที่รู้จัก</span></p>
<p>[Verse 3: KYLE]<br />
No body&#8217;s a no one<br />
I don&#8217;t sound like no one<br />
Did this on my own, huh<br />
I feel just like Goku or Gohan, I go on<br />
I threw up on Wiz, nigga<br />
I still made it big nigga<br />
You can&#8217;t tell me shit nigga</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครที่ไม่เป็นที่รู้จัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่มีเสียงเหมือนคนอื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำแบบนี้ด้วยตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกเหมือนโกกุหรือโกฮาน ฉันเดินหน้าต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันโยนขึ้นบน Wiz นิกก้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันยังทำให้มันใหญ่ได้ นิกก้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณไม่สามารถพูดเรื่องบ้าๆนี้ได้ นิกก้า</span></p>
<p>[Chorus: KYLE]<br />
This feel like my chance<br />
This feel like my moment<br />
Everyone needs a fan<br />
Everyone needs a close up<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
Let me see your hands up high, if you know one<br />
No body&#8217;s a no one</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่าเป็นนี่คือโอกาสของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกว่านี่คือช่วงเวลาของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการแฟนๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนต้องการการใกล้ชิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันเห็นมือของคุณสูงขึ้น ถ้าคุณรู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครที่ไม่เป็นที่รู้จัก</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/12/translate-kyle-moment-feat-wiz-khalifa/">แปลเพลง : KYLE &#8211; Moment feat. Wiz Khalifa</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Wiz Khalifa &#8211; Hopeless Romantic feat. Swae Lee</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/11/translate-wiz-khalifa-hopeless-romantic-feat-swae-lee/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-wiz-khalifa-hopeless-romantic-feat-swae-lee</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Sep 2018 09:59:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Swae Lee]]></category>
		<category><![CDATA[Wiz Khalifa]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1772</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Hopeless Romantic &#3586;&#3629;&#3591; Wiz Khalifa &#3648;&#3586;&#3634;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Swae Lee &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3607;&#3637;&#3656;&#3629;&#3618;&#3641;&#3656;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Rolling Papers 2 &#3595;&#3638;&#3656;&#3591;&#3648;&#3611;&#3636;&#3604;&#3605;&#3633;&#3623;&#3651;&#3609;&#3629;&#3633;&#3609;&#3604;&#3633;&#3610; 2 &#3586;&#3629;&#3591; Billboard 200&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 21 &#3617;&#3636;&#3606;&#3640;&#3609;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/11/translate-wiz-khalifa-hopeless-romantic-feat-swae-lee/">แปลเพลง : Wiz Khalifa &#8211; Hopeless Romantic feat. Swae Lee</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1772"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Hopeless Romantic ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/wiz-khalifa/" xlink="href">Wiz Khalifa</a> เขายังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/swae-lee/" xlink="href">Swae Lee</a> อีกด้วย เพลงนี้เป็นเพลงที่อยู่เป็นอัลบั้ม Rolling Papers 2 ซึ่งเปิดตัวในอันดับ 2 ของ Billboard 200 โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 21 มิถุนายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/9VH0fUABBjY?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Swae Lee]<br />
Young Chop on the beat<br />
Ooh, oh, oh, oh<br />
She&#8217;s gonna get, ooh, ooh</p>
<p><span style="color: #ff6633;">หนุ่มสาวเต้นไปตามจังหวะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">Ooh, oh, oh, oh</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอจะได้รับ ooh, ooh</span></p>
<p>[Chorus: Swae Lee]<br />
My night runs into mornin&#8217;, all the time<br />
And through my phone I&#8217;m scrollin&#8217;, bang my line<br />
Off that drank it&#8217;s hard to focus (focus)<br />
Seems like I&#8217;m always chosen by romantics that are hopeless<br />
We can make arrangements though<br />
And if you down, down, who knows, uh<br />
I might just do you like me love it, yeah<br />
Or make you my numero uno</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ค่ำคืนของฉันมักจะล่วงเลยเข้าสู่ช่วงเช้ามืดทุกๆครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และจอโทรศัพท์ของฉันที่กำลังเลื่อนดูไปเรื่อยๆ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">หากไม่มีเครื่องดื่มนั้นมันก็ยากที่จะให้ความสนใจ (สนใจ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดูเหมือนว่าฉันมักจะได้รับการคัดเลือกจากคนรักที่หมดหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถจัดเตรียมได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และถ้าคุณรู้สึกแย่ลง ใครมันจะไปรู้ล่ะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากถามคุณว่า คุณรักฉันที่ฉันชอบมันไหม </span><br />
<span style="color: #ff6633;">หรือทำให้คุณเป็นที่หนึ่งของฉัน</span></p>
<p>[Verse 1: Swae Lee]<br />
She don’t allow herself<br />
To miss nobody else<br />
I’ve had days where I was dolo<br />
But I never caught a bad case of FoMO (don&#8217;t miss out)<br />
Don’t talk to me about your previous<br />
You know I’m that times two<br />
Penthouse jumpin’ from the front to back room<br />
Girls goin’ wild, showin’ off new tattoos</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เธอไม่ยอมให้ตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คิดถึงคนอื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันมีวันที่ฉันพลาดไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันไม่เคยถูกจับได้ในเรื่องแย่ๆของ FoMO (อย่าพลาด)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าพูดกับฉันเกี่ยวกับเรื่องของคุณก่อนหน้านี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณรู้ว่าฉันเป็นพูดเรื่องนั้นมาสองครั้งแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ห้องเล็กๆที่สามารถกระโดดจากด้านหน้าไปด้านหลังห้องได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกสาวๆกำลังคลั่งและอวดรอยสักใหม่</span></p>
<p>[Chorus: Swae Lee]<br />
My night runs into mornin&#8217;, all the time<br />
And through my phone I&#8217;m scrollin&#8217;, bang my line<br />
Off that drank it&#8217;s hard to focus (focus)<br />
Seems like I am always chosen by romantics that are hopeless<br />
We can make arrangements though<br />
And if you down, down, who knows, uh<br />
I might just do you like we lovin&#8217;, yeah<br />
Or make you my numero uno</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ค่ำคืนของฉันมักจะล่วงเลยเข้าสู่ช่วงเช้ามืดทุกๆครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และจอโทรศัพท์ของฉันที่กำลังเลื่อนดูไปเรื่อยๆ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">หากไม่มีเครื่องดื่มนั้นมันก็ยากที่จะให้ความสนใจ (สนใจ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดูเหมือนว่าฉันมักจะได้รับการคัดเลือกจากคนรักที่หมดหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถจัดเตรียมได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และถ้าคุณรู้สึกแย่ลง ใครมันจะไปรู้ล่ะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากถามคุณว่า คุณรักฉันที่ฉันชอบมันไหม </span><br />
<span style="color: #ff6633;">หรือทำให้คุณเป็นที่หนึ่งของฉัน</span></p>
<p>[Verse 2: Wiz Khalifa]<br />
We get aggressive<br />
You be undressin’<br />
Makin&#8217; a mess and<br />
Cleanin&#8217; it up when we done<br />
I got a serious question<br />
Do you like sex? If you thinkin’ yes<br />
Then I’m tryna test you<br />
Say young Khalifa the best<br />
But I got money to get<br />
I gotta hop on a jet<br />
Probably don’t call, I&#8217;ma text<br />
Hop in my car, it get wet<br />
I’m gettin&#8217; all of my checks<br />
I’m winnin&#8217; all of my bets<br />
No, I ain’t lettin’ you down<br />
Baby, I’m giving a hundred percent</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เรามีความห้าวหาญ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณกำลังจะถอดเสื้อผ้าออก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำยุ่งเหยิงไปหมดและ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เคลียร์ทุกอย่างเมื่อเราทำเสร็จกันแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันมีคำถามหนึ่งอย่างจริงจัง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณชอบมีเซ็กซ์หรือไม่? ถ้าคุณตอบว่าใช่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จากนั้นฉันลองทดสอบคุณดู</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกว่าพ่อหนุ่ม Khalifa นั้นดีที่สุด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันมีเงินพอนะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอาจจะกระโดดไปบนเครื่องบินเจ๊ท</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อาจจะไม่ต้องโทรหาฉัน แต่ฉันจะส่งข้อความไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กระโดดขึ้นมาในรถของฉัน ที่ตรงนั้นเริ่มเปียกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันได้รับเช็คทั้งหมดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันชนะเดิมพันทั้งหมดของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ ฉันไม่ยอมปล่อยคุณแย่หรอก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก ฉันให้คุณหมดเลยทั้งร้อยเปอร์เซ็นต์</span></p>
<p>[Chorus: Swae Lee]<br />
My night runs into mornin&#8217;, all the time<br />
And through my phone I&#8217;m scrollin&#8217;, bang my line<br />
Off that drank it&#8217;s hard to focus (focus)<br />
Seems like I&#8217;m always chosen by romantics that are hopeless<br />
We can make arrangements though<br />
And if you down, down, who knows, uh<br />
I might just do you like we lovin&#8217;, yeah<br />
Or make you my numero uno</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ค่ำคืนของฉันมักจะล่วงเลยเข้าสู่ช่วงเช้ามืดทุกๆครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และจอโทรศัพท์ของฉันที่กำลังเลื่อนดูไปเรื่อยๆ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">หากไม่มีเครื่องดื่มนั้นมันก็ยากที่จะให้ความสนใจ (สนใจ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดูเหมือนว่าฉันมักจะได้รับการคัดเลือกจากคนรักที่หมดหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถจัดเตรียมได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และถ้าคุณรู้สึกแย่ลง ใครมันจะไปรู้ล่ะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากถามคุณว่า คุณรักฉันที่ฉันชอบมันไหม </span><br />
<span style="color: #ff6633;">หรือทำให้คุณเป็นที่หนึ่งของฉัน</span></p>
<p>[Bridge: Wiz Khalifa]<br />
I can&#8217;t keep my mind off you(of you)<br />
I can&#8217;t keep my mind off you(of you)<br />
I can&#8217;t keep my mind off you(of you)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถละความคิดถึงคุณได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถละความคิดถึงคุณได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถละความคิดถึงคุณได้</span></p>
<p>[Chorus: Swae Lee]<br />
My night runs into mornin&#8217;, all the time<br />
And through my phone I&#8217;m scrollin&#8217;, bang my line<br />
Off that drank it&#8217;s hard to focus (focus)<br />
Seems like I’m always chosen by romantics that are hopeless<br />
We can make arrangements though<br />
And if you down, down, who knows, uh<br />
I might just do you like we lovin&#8217;, yeah<br />
Or make you my numero uno</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ค่ำคืนของฉันมักจะล่วงเลยเข้าสู่ช่วงเช้ามืดทุกๆครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และจอโทรศัพท์ของฉันที่กำลังเลื่อนดูไปเรื่อยๆ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">หากไม่มีเครื่องดื่มนั้นมันก็ยากที่จะให้ความสนใจ (สนใจ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดูเหมือนว่าฉันมักจะได้รับการคัดเลือกจากคนรักที่หมดหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถจัดเตรียมได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และถ้าคุณรู้สึกแย่ลง ใครมันจะไปรู้ล่ะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากถามคุณว่า คุณรักฉันที่ฉันชอบมันไหม </span><br />
<span style="color: #ff6633;">หรือทำให้คุณเป็นที่หนึ่งของฉัน</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/11/translate-wiz-khalifa-hopeless-romantic-feat-swae-lee/">แปลเพลง : Wiz Khalifa &#8211; Hopeless Romantic feat. Swae Lee</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
