<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Vance Joy Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/vance-joy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/vance-joy/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Nov 2018 09:24:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง:  Vance Joy &#8211; I&#8217;m With You</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/30/translate-vance-joy-im-with-you/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-vance-joy-im-with-you</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2018 09:22:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Vance Joy]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4477</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; I&#8217;m With You &#3586;&#3629;&#3591; Vance Joy &#3651;&#3609;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Nation Of Two &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 23 &#3585;&#3640;&#3617;&#3616;&#3634;&#3614;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660; 2018 [Verse 1] I saw you standing there Sandy </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/30/translate-vance-joy-im-with-you/">แปลเพลง:  Vance Joy &#8211; I&#8217;m With You</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4477"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง I&#8217;m With You ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/vance-joy/" xlink="href">Vance Joy</a> ในอัลบั้ม Nation Of Two เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 23 กุมภาพันธ์ 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/CRR9ExA53Tc?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
I saw you standing there<br />
Sandy blonde hair, the way it came tumbling down<br />
Just like a waterfall<br />
And if you need a light<br />
I&#8217;ll be the match to your candle<br />
My darling, I&#8217;m ready, to burst into flames for you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันเห็นคุณยืนอยู่ที่นั่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผมลอนสีบลอนด์ที่มันตกลงมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เหมือนกับน้ำตก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และถ้าคุณต้องการแสงสว่าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะจับคู่กับเทียนของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รักของฉัน ฉันพร้อมแล้วที่จะระเบิดเป็นเปลวไฟสำหรับคุณ</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I was just coasting till we met<br />
You remind me just how good it can get</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันเพิ่งล่องเรือจนกระทั่งเราได้พบกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณเตือนให้ฉันรู้ว่ามันจะดีแค่ไหน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Well I&#8217;ve been on fire, dreaming of you<br />
Tell me you don&#8217;t<br />
It feels like you do<br />
Looking like that, you&#8217;ll open some wounds<br />
How does it start?<br />
And when does it end?<br />
Only been here for a moment, but I know I want you<br />
But is it too soon?<br />
To know that I&#8217;m with you<br />
There&#8217;s nothing I can do</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกติดไฟเมื่อฝันถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกฉันสิว่าคุณไม่ได้รู้สึกแบบนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันรู้สึกเหมือนกับว่าคุณก็รู้สึกแบบนั้น </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มองมาแบบนั้น ราวกับว่าคุณจะเปิดบาดแผลบางอย่าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเริ่มต้นอย่างไร?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเมื่อไหร่ที่มันสิ้นสุดลง?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อยู่ที่นี่เพียงชั่วครู่ แต่ฉันรู้ว่าฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่มันเร็วเกินไปหรือ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่จะรู้ว่าฉันอยู่กับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีอะไรที่ฉันสามารถทำได้</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
And sometime around one<br />
We fell asleep to escape from the sun<br />
And we woke up to the sound of a storm outside<br />
We stood at your front door<br />
You looked at me and said &#8220;Baby, this rain changes everything&#8221;<br />
And my heart ran away from me</p>
<p><span style="color: #ff6600;">และบางครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราหลับไปเพื่อหนีจากดวงอาทิตย์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเราตื่นขึ้นมาด้วยเสียงพายุข้างนอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เรายืนอยู่ที่ประตูหน้าบ้านของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณมองมาที่ฉันและพูดว่า &#8220;ที่รัก ฝนนี้เปลี่ยนแปลงทุกอย่าง&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และหัวใจของฉันวิ่งหนีไปจากฉัน</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I was just coasting till we met<br />
You remind me just how good it can get</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันเพิ่งล่องเรือจนกระทั่งเราได้พบกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณเตือนให้ฉันรู้ว่ามันจะดีแค่ไหน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Well I&#8217;ve been on fire, dreaming of you<br />
Tell me you don&#8217;t<br />
It feels like you do<br />
Opening up can open some wounds<br />
How does it start?<br />
And when does it end?<br />
Only been here for a moment, but I know I want you<br />
Darling, I do<br />
I&#8217;m with you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกติดไฟเมื่อฝันถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกฉันสิว่าคุณไม่ได้รู้สึกแบบนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันรู้สึกเหมือนกับว่าคุณก็รู้สึกแบบนั้น </span><br />
<span style="color: #ff6600;">มองมาแบบนั้น ราวกับว่าคุณจะเปิดบาดแผลบางอย่าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันเริ่มต้นอย่างไร?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเมื่อไหร่ที่มันสิ้นสุดลง?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อยู่ที่นี่เพียงชั่วครู่ แต่ฉันรู้ว่าฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก ฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยู่กับคุณ</span></p>
<p>[Bridge]<br />
There&#8217;s nothing I won&#8217;t do to see you shine<br />
I&#8217;ll swing for the fences<br />
I&#8217;ll run to the line<br />
And it&#8217;s high time that you love me<br />
&#8216;Cause you do it so well to see you shine<br />
I&#8217;ll swing for the fences<br />
I&#8217;ll run to the line<br />
And it&#8217;s high, high time</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่มีอะไรที่ฉันจะไม่ทำเพื่อให้เห็นคุณส่องสว่าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะแกว่งรั้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะวิ่งไปที่เส้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และมันถึงเวลาแล้วที่คุณรักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะคุณทำได้ดีมากที่ได้เห็นคุณส่องแสง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะแกว่งรั้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะวิ่งไปที่เส้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และมันถึงเวลาแล้ว</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh darling, I&#8217;m with you<br />
Oh darling, I&#8217;m with you<br />
There&#8217;s nothing I won&#8217;t do<br />
There&#8217;s nothing I won&#8217;t do<br />
I&#8217;m with you<br />
Darling, I&#8217;m with you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ที่รัก ฉันอยู่กับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก ฉันอยู่กับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีอะไรที่ฉันจะไม่ทำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีอะไรที่ฉันจะไม่ทำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยู่กับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก ฉันอยู่กับคุณ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/30/translate-vance-joy-im-with-you/">แปลเพลง:  Vance Joy &#8211; I&#8217;m With You</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
