<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sum 41 Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/sum-41/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/sum-41/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Sun, 30 Jun 2019 03:14:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Sum 41 &#8211; Never There</title>
		<link>https://song.thai.lt/2019/06/30/translate-sum-41-never-there/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-sum-41-never-there</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Jun 2019 03:09:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Sum 41]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4825</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Never There &#3586;&#3629;&#3591; Sum 41 &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Order In Decline &#3650;&#3604;&#3618; Deryck Whibley &#3652;&#3604;&#3657;&#3614;&#3641;&#3604;&#3606;&#3638;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3623;&#3656;&#3634;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3614;&#3656;&#3629;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3586;&#3634; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 18 &#3617;&#3636;&#3606;&#3640;&#3609;&#3634;&#3618;&#3609; 2019 [Verse 1] Do you </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/06/30/translate-sum-41-never-there/">แปลเพลง : Sum 41 &#8211; Never There</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4825"></span>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Never There ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/sum-41/" xlink="href">Sum 41</a> จากอัลบั้ม Order In Decline โดย Deryck Whibley ได้พูดถึงเพลงนี้ว่าเกี่ยวกับพ่อของเขา เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 18 มิถุนายน 2019</p>
<p><iframe title="Sum 41 - Never There (Official Music Video)" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/xQwTTalT5u0?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Do you think about me cause I don’t have any doubt<br />
You must in this life<br />
Even though you’re never there, I didn’t feel you disappear<br />
From sight, you did it well</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณคิดเกี่ยวกับฉันบ้างไหมเพราะฉันไม่สงสัยอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณต้องอยู่ในชีวิตนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แม้ว่าคุณจะไม่เคยไปที่นั่น แต่ฉันก็ไม่รู้สึกว่าคุณหายไปไหน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จากที่มองออกไป คุณทำได้ดี</span></p>
<p>[Chorus]<br />
And now you and I share the same life missin&#8217; out<br />
And so the story goes<br />
That we’re left, we’re stuck with a broken house<br />
I know that if I<br />
I had the chance, I’d let you know that I understand<br />
I’ve let you go</p>
<p><span style="color: #ff6600;">และตอนนี้คุณและฉันได้แบ่งปันในช่วงชีวิตที่ขาดหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเรื่องราวก็ดำเนินไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่เราจากไป เราติดอยู่กับบ้านที่แตกหัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าถ้าฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีโอกาส ฉันจะให้คุณรู้ว่าฉันเข้าใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันปล่อยคุณไป</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
I don’t need you by my side I think by now I’m doin&#8217; fine<br />
Myself, on my own<br />
And I feel you time to time, like you&#8217;re sending outta sign<br />
I can tell you&#8217;re not alone</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันไม่ต้องการคุณอยู่เคียงข้างฉันแล้ว ฉันคิดว่าตอนนี้ฉันสบายดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อยู่ได้ด้วยตัวของฉันเอง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และฉันรู้สึถึงคุณเป็นครั้งคราว ราวกับว่าคุณกำลังส่งสัญญาณบอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันบอกได้เลยว่าคุณไม่ได้อยู่ตามลำพัง</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Because you and I share the same life missin&#8217; out<br />
And so the story goes<br />
That we’re left, we’re stuck with a broken house<br />
I know that if the<br />
The chance appears I’d have no fears<br />
We both share pain, we feel the same</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เพราะคุณและฉันแบ่งปันชีวิตที่ผิดพลาดเหมือนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเรื่องราวก็ดำเนินไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่เราจากไป เราติดอยู่กับบ้านที่แตกหัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าถ้าฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีโอกาส ฉันไม่กลัว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราทั้งคู่แบ่งปันความเจ็บปวด เรารู้สึกเหมือนกัน</span></p>
<p>[Instrumental Interlude]</p>
<p>[Chorus]<br />
And now you and I share the same life missin&#8217; out<br />
And so the story goes<br />
That we’re left, we’re stuck with a broken house<br />
I know that if I<br />
I had the chance, I’d let you know that I understand<br />
I’ve let you go<br />
You and I share the same life missin&#8217; out<br />
So the story goes<br />
That we’re left, we’re stuck with a broken house<br />
I know that if the<br />
The chance appears, well I’d have no fears<br />
We both share pain, we feel the same</p>
<p><span style="color: #ff6600;">และตอนนี้คุณและฉันได้แบ่งปันในช่วงชีวิตที่ขาดหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเรื่องราวก็ดำเนินไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่เราจากไป เราติดอยู่กับบ้านที่แตกหัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าถ้าฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีโอกาส ฉันจะให้คุณรู้ว่าฉันเข้าใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันปล่อยคุณไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณและฉันได้แบ่งปันในช่วงชีวิตที่ขาดหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้นเรื่องราวจึงเกิดขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่เราจากไป เราติดอยู่กับบ้านที่แตกหัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าถ้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีโอกาส ฉันจะไม่ความกลัว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราทั้งคู่แบ่งปันความเจ็บปวด เรารู้สึกเหมือนกัน</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/06/30/translate-sum-41-never-there/">แปลเพลง : Sum 41 &#8211; Never There</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
