<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Scotty McCreery Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/scotty-mccreery/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/scotty-mccreery/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Tue, 23 Oct 2018 11:30:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Scotty McCreery &#8211; This Is It</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/25/translate-scotty-mccreery-this-is-it/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-scotty-mccreery-this-is-it</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Aug 2018 03:57:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Scotty McCreery]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1101</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Derek Wells, Aaron Eshuis &#38; Frank Rogers Album Seasons Change Genre: Country &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; This Is It &#3586;&#3629;&#3591; Scotty McCreery &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/25/translate-scotty-mccreery-this-is-it/">แปลเพลง : Scotty McCreery &#8211; This Is It</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1101"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Derek Wells, Aaron Eshuis &amp; Frank Rogers<br />
Album Seasons Change<br />
Genre: Country</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง This Is It ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/scotty-mccreery/" xlink="href">Scotty McCreery</a> จากอัลบั้ม Seasons Change เป็นเรื่องเกี่ยวกับการหมั้นของเขากับคู่หมั้น Gabi Dugal</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/4JSd4KfG1vo?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Way up in the mountains, four thousand feet high<br />
There&#8217;s a trail through the trees to a cliff where Carolina meets the sky<br />
Oh, and there&#8217;s a view I just can&#8217;t describe<br />
No, I&#8217;m not there yet, just a few more steps, baby wait<br />
Okay, you can open your eyes</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เดินขึ้นไปบนภูเขาที่สูงสี่พันฟุต</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีเส้นทางผ่านต้นไม้ไปยังหน้าผาที่แคโรไลนาจรดกับท้องฟ้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และมีวิวที่ฉันไม่สามารถอธิบายได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ ฉันยังไม่ได้ถึงที่นี่ แต่แค่เพียงไม่กี่ก้าว ที่รัก รอก่อน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เอาล่ะ คุณสามารถเปิดตาได้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
This is it, this is now, this is what I&#8217;ve been talking about<br />
Looking out, can&#8217;t you see forever?<br />
Take my hand, just take it in<br />
This is a moment we won&#8217;t forget<br />
On top of the world, here, together<br />
If there ever was a time for a perfect kiss, this is it</p>
<p><span style="color: #ff6633;">นี่ไง นี่คือตอนนี้ นี่เป็นสิ่งที่ฉันพูดถึง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มองออกไป คุณมองไม่เห็นตลอดไปเหรอ?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จับมือฉัน แค่เอามันเข้าไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นี่คือช่วงเวลาที่เราจะไม่ลืม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ด้านบนสุดของโลก อยู่ที่นี่ด้วยกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้ามีเวลาสำหรับการจูบที่สมบูรณ์แบบ นี่ไงล่ะ</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Girl I know that you&#8217;ve been waiting and talking to your friends<br />
Wondering if and wondering where and wondering when<br />
Well I&#8217;ve been waiting too, holding on to this ring<br />
For the right words to say, for the right time and place, for me to get on one knee</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ฉันรู้ว่าคุณรอและพูดคุยกับเพื่อนของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สงสัยว่า และสงสัยว่าที่ไหนและสงสัยว่าเมื่อไหร่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันก็รอคอยเหมือนกัน ถือแหวนนี้ไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สำหรับคำพูดที่ถูกต้อง สำหรับเวลาและสถานที่เหมาะสม สำหรับฉันที่จะคุกเข่าลง</span></p>
<p>[Chorus]<br />
This is it, this is now, this is what I&#8217;ve been talking about<br />
Looking out, can&#8217;t you see forever?<br />
Take my hand, just take it in<br />
This is a moment we won&#8217;t forget<br />
On top of the world here together<br />
If there ever was a time for a perfect kiss, well this is it<br />
This is it</p>
<p><span style="color: #ff6633;">นี่ไง นี่คือตอนนี้ นี่เป็นสิ่งที่ฉันพูดถึง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มองออกไป คุณมองไม่เห็นตลอดไปเหรอ?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จับมือฉัน แค่เอามันเข้าไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นี่คือช่วงเวลาที่เราจะไม่ลืม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ด้านบนสุดของโลก อยู่ที่นี่ด้วยกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้ามีเวลาสำหรับการจูบที่สมบูรณ์แบบ นี่ไงล่ะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ก็นี่ไงล่ะ</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Now you&#8217;re walking down the aisle<br />
And I can&#8217;t help but smile</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ตอนนี้คุณเดินไปตามทางเดิน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถหุบยิ้มได้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
This is it, this is now, it&#8217;s what I&#8217;ve been talking about<br />
Looking out, I can see forever<br />
So take my hand, just take it in<br />
This is a moment we won&#8217;t forget<br />
On top of the world, here, together<br />
Surrounded by our family and our friends<br />
If there ever was a time for a perfect kiss<br />
This is it</p>
<p><span style="color: #ff6633;">นี่ไง นี่คือตอนนี้ นี่เป็นสิ่งที่ฉันพูดถึง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มองออกไป คุณมองไม่เห็นตลอดไปเหรอ?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จับมือฉัน แค่เอามันเข้าไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นี่คือช่วงเวลาที่เราจะไม่ลืม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ด้านบนสุดของโลก อยู่ที่นี่ด้วยกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้ามีเวลาสำหรับการจูบที่สมบูรณ์แบบ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">นี่ไงล่ะ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/25/translate-scotty-mccreery-this-is-it/">แปลเพลง : Scotty McCreery &#8211; This Is It</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
