<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Poo Bear Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/poo-bear/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/poo-bear/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Sat, 27 Oct 2018 06:56:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Poo Bear &#8211; Either  ft. Zara Larsson</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/30/translate-poo-bear-either-ft-zara-larsson/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-poo-bear-either-ft-zara-larsson</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Aug 2018 08:16:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Poo Bear]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<category><![CDATA[Zara Larsson]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1332</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Either &#3592;&#3634;&#3585; Poo Bear &#3651;&#3609;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Poo Bear Presents: Bearthday Music &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Zara Larsson&#160;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 27 &#3648;&#3617;&#3625;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse 1: Zara Larsson] Laying </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/30/translate-poo-bear-either-ft-zara-larsson/">แปลเพลง : Poo Bear &#8211; Either  ft. Zara Larsson</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1332"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Either จาก <a href="https://song.thai.lt/tag/poo-bear/" xlink="href">Poo Bear</a> ในอัลบั้ม Poo Bear Presents: Bearthday Music เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/zara-larsson/" xlink="href">Zara Larsson</a> เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 27 เมษายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/r2giVvFiXJs?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Zara Larsson]<br />
Laying alone in this bed with your t-shirt on<br />
Can&#8217;t get my face out this pillow, it smells like you<br />
Turn on the radio, turn it off, what a sad song<br />
I don&#8217;t miss ya, I&#8217;m lying</p>
<p><span style="color: #ff6633;">นอนอยู่บนเตียงนี้พร้อมกับใส่เสื้อยืดของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถเอาหน้าของฉันออกจากหมอนนี้ได้ เพราะมีกลิ่นเหมือนคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เปิดปิดวิทยุ เพราะเพลงมันเศร้าเหลือเกิน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่คิดถึงคุณ ฉันกำลังโกหก</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Zara Larsson]<br />
Holdin&#8217; on, but I wanna let go<br />
Keeping secrets but I want you to know<br />
Go to call you, then I hang up the phone<br />
So indecisive of me<br />
All this coming in and out of my life<br />
Got me going in and out of my mind<br />
It&#8217;s like my heart don&#8217;t know how to decide</p>
<p><span style="color: #ff6633;">รอก่อนนะ แต่ฉันต้องการปล่อยให้ไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เก็บความลับไว้ แต่ฉันต้องการให้คุณรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไปโทรหาคุณแล้วฉันวางสายโทรศัพท์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้นการโลเลของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดนี้เข้าและออกจากชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เข้าและออกจากใจฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเหมือนกับว่าฉันไม่รู้ว่าจะตัดสินใจอย่างไร</span></p>
<p>[Chorus: Zara Larsson]<br />
Can&#8217;t live with you, can&#8217;t live without you either<br />
Don&#8217;t wanna want you, but I need ya<br />
Don&#8217;t wanna stay, don&#8217;t wanna leave ya<br />
Can&#8217;t get over us, stuck up underneath ya<br />
I really hate that I love ya<br />
Don&#8217;t wanna want you, but I need ya<br />
Can&#8217;t live with you, can&#8217;t live without you either</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถมีชีวิตอยู่กับคุณ และไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยที่ไม่มีคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่อยากมีคุณ แต่ฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่อยากอยู่ แต่ไม่ต้องการจากคุณไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถเลิกกับคุณ ยังยึดติดอยู่ภายใต้คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเกลียดจริงๆที่ฉันรักคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่อยากมีคุณ แต่ฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถมีชีวิตอยู่กับคุณ และไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยที่ไม่มีคุณ</span></p>
<p>[Verse 2: Zara Larsson]<br />
You came around when I needed my space<br />
Walked out the door when I needed you here<br />
Gotta spit out these feelings, they&#8217;re such a bittersweet taste<br />
Ain&#8217;t no tears on my face, I&#8217;m lying</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณอยู่รอบๆฉันเมื่อฉันต้องการพื่นที่ระหว่างกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เดินออกไปนอกประตู เมื่อฉันต้องการให้คุณอยู่ที่นี่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องคายความรู้สึกเหล่านี้ออกมา พวกมันขมขื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีน้ำตาบนใบหน้าฉัน ฉันกำลังโกหก</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Zara Larsson]<br />
Holdin&#8217; on, but I wanna let go<br />
Keeping secrets but I want you to know<br />
Go to call you, then I hang up the phone<br />
So indecisive of me<br />
All this coming in and out of my life<br />
Got me going in and out of my mind<br />
It&#8217;s like my heart don&#8217;t know how to decide</p>
<p><span style="color: #ff6633;">รอก่อน แต่ฉันต้องการปล่อยให้ไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เก็บความลับไว้ แต่ฉันต้องการให้คุณรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไปโทรหาคุณแล้วฉันวางสายโทรศัพท์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น การโลเลของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดนี้เข้าและออกจากชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เข้าและออกจากใจฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเหมือนกับหัวใจของฉันไม่รู้ว่าจะตัดสินใจอย่างไร</span></p>
<p>[Chorus: Zara Larsson]<br />
Can&#8217;t live with you, can&#8217;t live without you either<br />
Don&#8217;t wanna want you, but I need ya<br />
Don&#8217;t wanna stay, don&#8217;t wanna leave ya<br />
Can&#8217;t get over us, stuck up underneath ya<br />
I really hate that I love ya<br />
Don&#8217;t wanna want you, but I need ya<br />
Can&#8217;t live with you, can&#8217;t live without you either</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถมีชีวิตอยู่กับคุณ และไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยที่ไม่มีคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่อยากมีคุณ แต่ฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่อยากอยู่ แต่ไม่ต้องการจากคุณไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถเลิกกับคุณ ยังยึดติดอยู่ภายใต้คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเกลียดจริงๆที่ฉันรักคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่อยากมีคุณ แต่ฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถมีชีวิตอยู่กับคุณ และไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยที่ไม่มีคุณ</span></p>
<p>[Bridge: Zara Larsson]<br />
Oh nah<br />
I can&#8217;t live with you<br />
I can&#8217;t live without you<br />
Oh-oh, oh nah<br />
I can&#8217;t live with you<br />
I can&#8217;t live without you<br />
Oh-oh</p>
<p><span style="color: #ff6600;">Oh nah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถอยู่กับคุณได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยที่ไม่มีคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Oh-oh, oh nah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถอยู่กับคุณได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยที่ไม่มีคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Oh-oh</span></p>
<p>[Chorus: Zara Larsson]<br />
Can&#8217;t live with you, can&#8217;t live without you either<br />
Don&#8217;t wanna want you, but I need ya<br />
Don&#8217;t wanna stay, don&#8217;t wanna leave ya<br />
Can&#8217;t get over us, stuck up underneath ya<br />
I really hate that I love ya<br />
Don&#8217;t wanna want you, but I need ya<br />
Can&#8217;t live with you, can&#8217;t live without you either<br />
Can&#8217;t live with you, can&#8217;t live without you either</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถมีชีวิตอยู่กับคุณ และไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยที่ไม่มีคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่อยากมีคุณ แต่ฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่อยากอยู่ แต่ไม่ต้องการจากคุณไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถเลิกกับคุณ ยังยึดติดอยู่ภายใต้คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเกลียดจริงๆที่ฉันรักคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่อยากมีคุณ แต่ฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถมีชีวิตอยู่กับคุณ และไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยที่ไม่มีคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถมีชีวิตอยู่กับคุณ และไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยที่ไม่มีคุณ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/30/translate-poo-bear-either-ft-zara-larsson/">แปลเพลง : Poo Bear &#8211; Either  ft. Zara Larsson</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
