<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>PISO 21 Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/piso-21/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/piso-21/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Tue, 23 Oct 2018 10:25:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : ROBIN SCHULZ &#038; PISO 21 – OH CHILD</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/23/translate-robin-schulz-piso-21-oh-child/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-robin-schulz-piso-21-oh-child</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Aug 2018 08:19:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[PISO 21]]></category>
		<category><![CDATA[ROBIN SCHULZ]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1024</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by The Six (UK), JUNKX &#38; Robin Schulz Release Date June 22, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; OH CHILD &#3586;&#3629;&#3591; ROBIN SCHULZ&#160; &#3649;&#3621;&#3632; PISO </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/23/translate-robin-schulz-piso-21-oh-child/">แปลเพลง : ROBIN SCHULZ &#038; PISO 21 – OH CHILD</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1024"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by The Six (UK), JUNKX &amp; Robin Schulz<br />
Release Date June 22, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง OH CHILD ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/robin-schulz/" xlink="href">ROBIN SCHULZ </a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/piso-21/" xlink="href">PISO 21</a> เพลงป็อป จังหวะละตินที่เรียบง่ายสนุกๆ เนื้อเพลงบอกเล่าเรื่องราวของการเผชิญหน้ากับความผิดพลาดในชีวิตด้วยหัวใจอันแสนสุข</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/VzijytdpxpE?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Oh child, will you ever get by?<br />
Will you listen to things I say?<br />
Will you know the difference from your wrong or right<br />
Will you learn it along the way<br />
Oh child, will you drink in the night?<br />
Will you make all the same mistakes?<br />
Do you get around with chasing all the highs<br />
To forget all your lowest days</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย เธอจะผ่านไปได้หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอจะฟังสิ่งที่ฉันพูดหรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอจะรู้ความแตกต่างระหว่างความผิดหรือความถูกต้องหรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอจะได้เรียนรู้มันไปตลอดหรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย เธอจะดื่มในตอนกลางคืนหรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอจะทำพลาดแบบเดิมๆหรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธออยู่กับการไล่ตามความคิดฟุ้งซ่านทั้งหมด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพื่อที่จะลืมวันที่แย่ที่สุดของเธอ</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
And I know that I can&#8217;t pretend that I haven&#8217;t had my regrets<br />
From the memories that I&#8217;ve kept, to the history I forget<br />
Oh, my father before he left<br />
Oh, there&#8217;s one thing I wish he sai-ai-aid<br />
&#8220;Oh child, just do what you love, &#8217;cause you won&#8217;t get this life again&#8221;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และฉันรู้ว่าฉันไม่สามารถแสร้งว่าฉันไม่ได้รู้สึกเสียใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จากความทรงจำที่ฉันเก็บไว้ไปสู่อดีตที่ฉันลืม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พ่อของฉัน ก่อนที่เขาจะจากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีสิ่งหนึ่งที่ฉันหวังให้เขาพูด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;โอ้ เด็กน้อย แค่ทำในสิ่งที่เธอรัก เพราะเธอจะไม่ได้มีชีวิตแบบนี้อีกแล้ว &#8220;</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh child, oh child, no, no, don&#8217;t you worry<br />
Oh child, oh child, I know you&#8217;ll be okay<br />
Oh child, oh child, no you won&#8217;t get this life again<br />
Oh child, oh child</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย โอ้ เด็กน้อย ไม่ต้องกังวล </span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย โอ้ เด็กน้อย ฉันรู้ว่าเธอจะโอเคนะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย โอ้ เด็กน้อย ไม่ เธอจะไม่ได้มีชีวิตแบบนี้อีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย โอ้ เด็กน้อย</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Oh child, will you travel the world?<br />
And see all of the things I missed?<br />
You can tell me all about it when you&#8217;re back<br />
Like I always did<br />
Oh child, maybe you can find love with a husband, or a wife<br />
If you&#8217;re happy when the road is getting rough<br />
I&#8217;ll be happy there by your side</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย เธอจะเดินทางไปทั่วโลกหรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเห็นทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันพลาดไป?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอสามารถเล่าฉันได้ทั้งหมดเมื่อเธอกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เหมือนที่ฉันเคยทำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย เธออาจพบความรักกับสามีหรือภรรยาได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าเธอมีความสุขเมื่อถนนขรุขระ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะมีความสุขอยู่เคียงข้างเธอ</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
And I know that I can&#8217;t pretend that I haven&#8217;t had my regrets<br />
From the memories that I&#8217;ve kept, to the history I forget<br />
Oh, my father before he left<br />
Oh, there&#8217;s one thing I wish he said<br />
&#8220;Oh child, just do what you love, &#8217;cause you won&#8217;t get this life again&#8221;<br />
No, you won&#8217;t get this life again<br />
No, you won&#8217;t get this life again</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และฉันรู้ว่าฉันไม่สามารถแสร้งว่าฉันไม่ได้รู้สึกเสียใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จากความทรงจำที่ฉันเก็บไว้ไปสู่อดีตที่ฉันลืม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พ่อของฉัน ก่อนที่เขาจะจากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีสิ่งหนึ่งที่ฉันหวังให้เขาพูด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;โอ้ เด็กน้อย แค่ทำในสิ่งที่เธอรัก เพราะเธอจะไม่ได้มีชีวิตแบบนี้อีกแล้ว &#8220;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ เธอจะไม่ได้มีชีวิตแบบนี้อีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ เธอจะไม่ได้มีชีวิตแบบนี้อีกแล้ว</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh child, oh child<br />
Oh child, oh child<br />
Oh child, oh child, no, no, don&#8217;t you worry<br />
Oh child, oh child, I know you&#8217;ll be okay</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย โอ้ เด็กน้อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย โอ้ เด็กน้อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย โอ้ เด็กน้อย ไม่ต้องกังวล </span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย โอ้ เด็กน้อย ฉันรู้ว่าเธอจะโอเคนะ</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Oh child, oh child<br />
Oh child, oh child</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย โอ้ เด็กน้อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย โอ้ เด็กน้อย</span></p>
<p>[Verse 3]<br />
Oh child, will you know this song<br />
When I&#8217;m gonna fade away?<br />
Will you sing it back<br />
And know it word for word<br />
Back to your child one day?<br />
No, no, don&#8217;t you worry</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย เธอจะรู้จักเพลงนี้ไหม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อฉันหายไป?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอจะร้องเพลงนี้กลับมาไหม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และรู้ว่าเป็นคำต่อคำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กลับไปหาลูกของเธอในวันหนึ่ง?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ เธอไม่ต้องกังวล</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh child, oh child, no, no, don&#8217;t you worry<br />
Oh child, oh child, I know you&#8217;ll be okay<br />
Oh child, oh child, no you won&#8217;t get this life again<br />
Oh child, oh child<br />
Oh child, oh child, no you won&#8217;t get this life again</p>
<p><span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย โอ้ เด็กน้อย ไม่ต้องกังวล </span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย โอ้ เด็กน้อย ฉันรู้ว่าเธอจะโอเคนะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย โอ้ เด็กน้อย ไม่ เธอจะไม่ได้มีชีวิตแบบนี้อีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย โอ้ เด็กน้อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ เด็กน้อย โอ้ เด็กน้อย ไม่ เธอจะไม่ได้มีชีวิตแบบนี้อีกแล้ว</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/23/translate-robin-schulz-piso-21-oh-child/">แปลเพลง : ROBIN SCHULZ &#038; PISO 21 – OH CHILD</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
