<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>OneRepublic Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/onerepublic/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/onerepublic/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Sat, 27 Oct 2018 03:29:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : OneRepublic – Connection</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/27/translate-onerepublic-connection/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-onerepublic-connection</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2018 09:42:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[OneRepublic]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1232</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Connection &#3650;&#3604;&#3618;&#3623;&#3591; OneRepublic &#3651;&#3609;&#3585;&#3634;&#3619;&#3651;&#3627;&#3657;&#3626;&#3633;&#3617;&#3616;&#3634;&#3625;&#3603;&#3660;&#3585;&#3633;&#3610; Beat 1 &#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3609;&#3635; Ryan Tedder &#3652;&#3604;&#3657;&#3614;&#3641;&#3604;&#3606;&#3638;&#3591;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;&#3609;&#3637;&#3657;&#3623;&#3656;&#3634;&#3617;&#3637;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3607;&#3637;&#3656;&#3606;&#3641;&#3585;&#3648;&#3621;&#3639;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3651;&#3609;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;&#3649;&#3621;&#3657;&#3623; 5 &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3649;&#3621;&#3632;&#3614;&#3623;&#3585;&#3648;&#3586;&#3634;&#3623;&#3634;&#3591;&#3649;&#3612;&#3609;&#3592;&#3632;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3649;&#3619;&#3585;&#3617;&#3634;&#3651;&#3609;&#3594;&#3656;&#3623;&#3591;&#3620;&#3604;&#3641;&#3619;&#3657;&#3629;&#3609; &#3649;&#3621;&#3632;&#3614;&#3623;&#3585;&#3648;&#3586;&#3634;&#3585;&#3655;&#3648;&#3621;&#3639;&#3629;&#3585;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3614;&#3619;&#3634;&#3632;&#3648;&#3627;&#3617;&#3634;&#3632;&#3585;&#3633;&#3610;&#3620;&#3604;&#3641;&#3619;&#3657;&#3629;&#3609;&#3617;&#3634;&#3585;&#3607;&#3637;&#3656;&#3626;&#3640;&#3604; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 26 &#3617;&#3636;&#3606;&#3640;&#3609;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse 1] These days </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/27/translate-onerepublic-connection/">แปลเพลง : OneRepublic – Connection</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1232"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Connection โดยวง <a href="https://song.thai.lt/tag/onerepublic/" xlink="href">OneRepublic</a> ในการให้สัมภาษณ์กับ Beat 1 นักร้องนำ Ryan Tedder ได้พูดถึงอัลบั้มใหม่นี้ว่ามีเพลงที่ถูกเลือกมาในอัลบั้มใหม่แล้ว 5 เพลงและพวกเขาวางแผนจะปล่อยเพลงแรกมาในช่วงฤดูร้อน และพวกเขาก็เลือกเพลงนี้เพราะเหมาะกับฤดูร้อนมากที่สุด เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อ 26 มิถุนายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/iJUM11goXAU?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
These days my waves get lost in the oceans<br />
Seven billion swimmers, man I&#8217;m going through the motions<br />
Sent up a flare, I need love and devotion<br />
Traded for some faces that I never know, notion<br />
Maybe I should try to find the old me<br />
Take me to the places and the people that know me<br />
Tryna just connect, thinking maybe you could show me<br />
If there&#8217;s so many people here, then why am I so lonely?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทุกวันนี้คลื่นของฉันสูญหายไปในมหาสมุทร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นักว่ายน้ำเจ็ดพันล้านคน ฉันกำลังจะเคลื่อนไหวผ่านไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ส่งเปลวไฟมา ฉันต้องการความรักและความจงรักภักดี</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ลงทุนกับบางคนที่ที่ฉันไม่เคยรู้จัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางทีฉันควรพยายามหาฉันคนเดิม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พาฉันไปยังสถานที่และคนที่ฉันรู้จัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พยายามที่จะเชื่อมต่อ คิดว่าบางทีคุณอาจจะแสดงให้ฉันเห็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ว่าถ้ามีคนมากมายที่นี่ ทำไมฉันถึงรู้สึกเหงามาก?</span></p>
<p>[Chorus 1]<br />
Can I get a connection?<br />
Can I get, can I get a connection?<br />
Can I get a connection?<br />
Can I get, can I get a connection?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถ ฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถ ฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Real friends, good friends – hard to find, let&#8217;s face it<br />
Buy the perfect home and there&#8217;s a flood in the basement<br />
Made a couple dollars now, but I ain&#8217;t tryna chase it<br />
Kids from Oklahoma, man we don&#8217;t waste it<br />
I&#8217;m just tryna paint the picture for me<br />
Something I could give a damn about in maybe 40 years<br />
And I be ready and willing and able to edit the story<br />
Cause there&#8217;s so many people here to be so damn lonely</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพื่อนแท้ เพื่อนที่ดี &#8211; ยากที่จะหา มาเผชิญหน้ากับมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ซื้อบ้านที่สมบูรณ์แบบและมีน้ำท่วมในห้องใต้ดิน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำเงินสองสามดอลลาร์ตอนนี้ แต่ฉันไม่พยายามไล่ล่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เด็กจากโอคลาโฮมา เพื่อน เราไม่ต้องเสียมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันแค่พยายามวาดภาพให้ตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางสิ่งบางอย่างที่ฉันอาจจะพูดในอีกประมาณ 40 ปี</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันก็พร้อมและเต็มใจและสามารถแก้ไขเรื่องราวได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะมีคนมากมายที่นี่ที่รู้สึกเหงามาก</span></p>
<p>[Chorus 2]<br />
Can I get a connection?<br />
Can I get, can I get a connection?<br />
Can I get a connection?<br />
Can I get, can I get a connection?<br />
I can see it in my, see it in my reflection<br />
Oh, can I get a connection?<br />
Can I get, can I get a connection?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถ ฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถ ฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถเมันในการสะท้อนของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถ ฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span></p>
<p>[Refrain]<br />
Lonely</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เหงา</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Right now, right now, I&#8217;m switching to a new lane<br />
Foot to the floor, man searching for the real thing<br />
Need somebody else, sometimes ain&#8217;t no shame<br />
Head to the clouds sayin&#8217;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ ตอนนี้ ฉันกำลังเปลี่ยนเลนใหม่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เท้าอยู่ที่พื้น เพื่อนรัก กำลังค้นหาสิ่งที่เป็นจริง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องการคนอื่น บางครั้งก็ไม่ละอาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มุ่งหน้าไปยังเมฆที่บอกว่า</span></p>
<p>[Chorus 2]<br />
It&#8217;s like can I get a connection?<br />
Can I get, can I get a connection?<br />
Can I get a connection?<br />
Can I get, can I get a connection?<br />
I can see it in my, see it in my reflection<br />
Oh, can I get a connection?<br />
Can I get, can I get a connection?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มันเหมือนกับว่าฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถ ฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถ ฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถเห็นมันในการสะท้อนของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสามารถ ฉันสามารถเชื่อมต่อได้หรือไม่?</span></p>
<p>[Outro]<br />
Try&#8217;na find the old me<br />
Lonely</p>
<p><span style="color: #ff6633;">พยายามหาฉันคนเก่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เหงา</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/27/translate-onerepublic-connection/">แปลเพลง : OneRepublic – Connection</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : OneRepublic &#8211; Start Again ft. Logic</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/27/translate-onerepublic-start-again-ft-logic/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-onerepublic-start-again-ft-logic</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2018 03:14:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Logic]]></category>
		<category><![CDATA[OneRepublic]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1205</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Danny Majic, DJ Frank E &#38; Ryan Tedder Album 1R5 TV Show 13 Reasons Why Genre Pop Release Date May 16, </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/27/translate-onerepublic-start-again-ft-logic/">แปลเพลง : OneRepublic &#8211; Start Again ft. Logic</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1205"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Danny Majic, DJ Frank E &amp; Ryan Tedder<br />
Album 1R5<br />
TV Show 13 Reasons Why<br />
Genre Pop<br />
Release Date May 16, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Start Again โดยวง <a href="https://song.thai.lt/tag/onerepublic/" xlink="href">OneRepublic</a> เพลงนี้พวกเขายังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/logic/" xlink="href">Logic</a> อีกด้วย</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/y-2VKeDBPkw?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Chorus: Ryan Tedder]<br />
Can&#8217;t I just turn back the clock?<br />
Forgive my sins<br />
I just wanna roll my sleeves up<br />
And start again<br />
I know that I messed it up<br />
Time and time again<br />
I just wanna roll my sleeves up<br />
And start again</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถย้อนเวลากลับมาได้?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้อภัยบาปของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการที่จะม้วนแขนเสื้อขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าฉันทำผิดพลาดไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ครั้งแล้วครั้งเล่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการที่จะม้วนแขนเสื้อขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง</span></p>
<p>[Verse 1: Ryan Tedder]<br />
I was switchin&#8217; up the lanes<br />
Steppin&#8217; out the frame I&#8217;m in<br />
I was pulling on the reins<br />
Sick of all the same happenin&#8217;<br />
I swear I was looking for disaster<br />
Mixed with a bottle of gin<br />
And just because I come home after<br />
Doesn&#8217;t mean you&#8217;ll take me in</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันเปลี่ยนเส้นทางไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ออกจากกรอบที่ฉันเข้าไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกำลังดึงบังเหียน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รู้สึกแย่กับเรื่องเดิมๆที่เกิดขึ้น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันสาบานว่าฉันกำลังมองหาภัยพิบัติ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ผสมกับขวดเหล้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเพียงเพราะว่าฉันมาที่บ้านหลังนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ได้หมายความว่าคุณจะพาฉันเข้าไป</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Ryan Tedder]<br />
You see my world is spinning like there&#8217;s nothing below<br />
You see my world is feeling like it just might explode<br />
And yes I know it&#8217;s hard to take it backwards from my mind<br />
I need to get it right, need to see some light come in</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณเห็นโลกของฉันกำลังหมุนเหมือนไม่มีอะไรที่อยู่ด้านล่าง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณเห็นโลกของฉันรู้สึกว่ามันอาจจะระเบิดได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และใช่ ฉันรู้ว่ามันยากที่จะเอามันย้อนกลับมาจากใจของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจำเป็นต้องทำให้ถูกต้อง ต้องดูแสงที่เข้ามา</span></p>
<p>[Chorus: Ryan Tedder]<br />
Can&#8217;t I just turn back the clock?<br />
Forgive my sins<br />
I just wanna roll my sleeves up<br />
And start again<br />
I know that I messed it up<br />
Time and time again<br />
I just wanna roll my sleeves up<br />
And start again</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถย้อนเวลากลับมาได้?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้อภัยบาปของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการที่จะม้วนแขนเสื้อขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าฉันทำผิดพลาดไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ครั้งแล้วครั้งเล่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการที่จะม้วนแขนเสื้อขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง</span></p>
<p>[Verse 2: Logic]<br />
Feelin&#8217; like maybe I&#8217;m unappreciated<br />
Like my presence in your life has been alleviated<br />
I feel like everything I&#8217;ve done before is different now<br />
But I can see clearer than ever from a distance now<br />
Every day I do it, I been goin&#8217; through it<br />
But you never knew it &#8217;cause I never showed you<br />
You gave me the world, so I feel I owed you<br />
I been lookin&#8217; through the mirror and that&#8217;s the old you<br />
I&#8217;ma get it right now, don&#8217;t know how<br />
But I promise that we&#8217;re gonna make it somehow<br />
I&#8217;m all in, it&#8217;s from the heart again<br />
Open up your mind and maybe we could start again</p>
<p><span style="color: #ff6633;">รู้สึกเหมือนว่าบางทีฉันไม่รู้จักบุญคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เหมือนกับว่าการปรากฏตัวของฉันในชีวิตของคุณได้รับการบรรเทา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้สึกเหมือนทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันเคยทำแตกต่างกันจากตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันเห็นมันได้ชัดเจนกว่าที่เคย แม้ว่าจากระยะไกลในตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกวันฉันทำมัน ฉันกำลังผ่านมันไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่คุณไม่เคยรู้เพราะฉันไม่เคยแสดงให้คุณเห็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณให้ทั้งหมดแก่ฉัน ดังนั้นฉันรู้สึกว่าฉันเป็นหนี้คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันมองผ่านกระจกและนั่นก็คือคุณคนเก่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะทำให้ถูกต้อง แต่ยังไม่รู้ว่าทำยังไง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันสัญญาว่าเราจะทำมันให้ได้ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันพร้อมแล้ว มันมาจากหัวใจอีกครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เปิดใจของคุณ และบางทีเราอาจจะเริ่มต้นกันใหม่อีกครั้ง</span></p>
<p>[Chorus: Ryan Tedder]<br />
Can&#8217;t I just turn back the clock?<br />
Forgive my sins<br />
I just wanna roll my sleeves up<br />
And start again<br />
I know that I messed it up<br />
Time and time again<br />
I just wanna roll my sleeves up<br />
And start again</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถย้อนเวลากลับมาได้?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้อภัยบาปของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการที่จะม้วนแขนเสื้อขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าฉันทำผิดพลาดไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ครั้งแล้วครั้งเล่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการที่จะม้วนแขนเสื้อขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง</span></p>
<p>[Refrain: Ryan Tedder]<br />
Oh-oh-oh, oh-oh-oh<br />
Oh-oh-oh, oh-oh-oh</p>
<p><span style="color: #ff6633;">Oh-oh-oh, oh-oh-oh<br />
Oh-oh-oh, oh-oh-oh</span></p>
<p>[Outro: Ryan Tedder]<br />
And yes I know it&#8217;s hard to take it backwards from my mind<br />
I need to get it right, need to see some light come in<br />
Can&#8217;t I just turn back the clock?<br />
Forgive my sins<br />
I just wanna roll my sleeves up<br />
And start again</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และใช่ฉันรู้ว่ามันยากที่จะเอามันย้อนกลับมาจากใจของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจำเป็นต้องทำให้ถูกต้อง ต้องดูแสงที่เข้ามา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถย้อนเวลากลับมาได้?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้อภัยบาปของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการที่จะม้วนแขนเสื้อขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/27/translate-onerepublic-start-again-ft-logic/">แปลเพลง : OneRepublic &#8211; Start Again ft. Logic</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
