<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Nina Nesbitt Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/nina-nesbitt/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/nina-nesbitt/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Nov 2018 04:50:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Nina Nesbitt &#8211; Loyal To Me</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/07/translate-nina-nesbitt-loyal-to-me/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-nina-nesbitt-loyal-to-me</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Sep 2018 06:54:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Nina Nesbitt]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1641</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Loyal To Me &#3586;&#3629;&#3591; Nina Nesbitt &#3648;&#3608;&#3629;&#3648;&#3586;&#3637;&#3618;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3651;&#3627;&#3657;&#3648;&#3614;&#3639;&#3656;&#3629;&#3609;&#3619;&#3633;&#3585;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3608;&#3629;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3604;&#3607;&#3585;&#3633;&#3610;&#3612;&#3641;&#3657;&#3594;&#3634;&#3618;&#3607;&#3637;&#3656;&#3652;&#3617;&#3656;&#3617;&#3637;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3595;&#3639;&#3656;&#3629;&#3626;&#3633;&#3605;&#3618;&#3660; &#3648;&#3608;&#3629;&#3588;&#3636;&#3604;&#3623;&#3656;&#3634;&#3610;&#3656;&#3629;&#3618;&#3588;&#3619;&#3633;&#3657;&#3591;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3648;&#3619;&#3634;&#3594;&#3629;&#3610;&#3651;&#3588;&#3619;&#3626;&#3633;&#3585;&#3588;&#3609; &#3648;&#3619;&#3634;&#3585;&#3655;&#3592;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3605;&#3633;&#3623;&#3651;&#3627;&#3657;&#3585;&#3633;&#3610;&#3614;&#3620;&#3605;&#3636;&#3585;&#3619;&#3619;&#3617;&#3586;&#3629;&#3591;&#3614;&#3623;&#3585;&#3648;&#3586;&#3634;&#3649;&#3621;&#3632;&#3607;&#3635;&#3651;&#3627;&#3657;&#3648;&#3619;&#3634;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3588;&#3609;&#3605;&#3634;&#3610;&#3629;&#3604;&#3652;&#3604;&#3657; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3649;&#3619;&#3591;&#3610;&#3633;&#3609;&#3604;&#3634;&#3621;&#3651;&#3592;&#3592;&#3634;&#3585;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; R &#38; B Destiny&#8217;s Child / TLC / Lauryn Hill &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/07/translate-nina-nesbitt-loyal-to-me/">แปลเพลง : Nina Nesbitt &#8211; Loyal To Me</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1641"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Loyal To Me ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/nina-nesbitt/" xlink="href">Nina Nesbitt</a> เธอเขียนเพลงนี้ให้เพื่อนรักของเธอที่เดทกับผู้ชายที่ไม่มีความซื่อสัตย์ เธอคิดว่าบ่อยครั้งที่เมื่อเราชอบใครสักคน เราก็จะแก้ตัวให้กับพฤติกรรมของพวกเขาและทำให้เราเป็นคนตาบอดได้ เพลงนี้ยังได้แรงบันดาลใจจากเพลง R &amp; B Destiny&#8217;s Child / TLC / Lauryn Hill อีกด้วย โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 20 กรกฎาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/N0U0RFhuUTA?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
All of us girls<br />
We&#8217;re in and out of love<br />
We&#8217;re vulnerable<br />
Oh, but we&#8217;ll tell you that we&#8217;re tough</p>
<p><span style="color: #ff6633;">พวกเราสาวๆทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราอยู่ในความรักและไม่มีความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราเปราะบาง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ แต่เราจะบอกคุณว่าเราใจแข็ง</span></p>
<p>Some of these guys<br />
Never think that they&#8217;ll get caught<br />
Think that we&#8217;re blind<br />
But they&#8217;re forgetting that we talk<br />
(Sing it with me)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ผู้ชายเหล่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยคิดว่าพวกเขาจะถูกจับได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คิดว่าเราตาบอด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่พวกเขาลืมไปว่าเราคุยกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ร้องเพลงกับฉัน)</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
If he never calls when he says he will<br />
If he always tells you to keep it chill<br />
If you see him out with another girl<br />
Baby, then you know he was never real</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ถ้าเขาไม่โทรเมื่อเขาบอกว่าเขาจะโทรมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าเขามักบอกคุณเสมอว่าทำตัวให้ชิลๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าคุณเห็นเขาออกไปกับผู้หญิงคนอื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก แล้วคุณจะรู้ว่าเรื่องที่เขาพูดนั้นไม่เป็นจริง</span></p>
<p>If he never wants you to meet his friends<br />
If he ain&#8217;t tagging you on the &#8216;Gram<br />
Take your heart and turn around while you still can</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ถ้าเขาไม่ต้องการให้คุณพบกับเพื่อนของเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าเขาไม่ได้แท็กคุณในอินสตราแกรม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช้หัวใจของคุณและหันไปมองรอบๆตัวในขณะที่คุณยังคงสามารถทำได้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
And tell him, tell him, tell him, tell him<br />
I got somewhere else to be<br />
And I don&#8217;t, I don&#8217;t, I don&#8217;t, I don&#8217;t<br />
Lose my head for nobody</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และบอกเขา บอกเขา บอกเขา บอกเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันมีที่อื่นที่จะไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันไม่ ฉันไม่ ฉันไม่ ฉันไม่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขวัญเสียสำหรับใครบางคน</span></p>
<p>Yeah, If you have to question<br />
&#8220;Is he loyal to me?&#8221;<br />
Well then, he&#8217;s probably not<br />
And you should probably leave</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ใช่ ถ้าคุณต้องการถาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;เขาเป็นคนที่จงรักภักดีต่อฉันหรือไม่?&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">งั้นเขาอาจจะไม่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และคุณอาจจะต้องจากไป</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Says he&#8217;s online<br />
But he told you he&#8217;s asleep<br />
You stay inside<br />
Like he never wants you to be seen</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บอกว่าเขากำลังออนไลน์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่เขาบอกคุณว่าเขาหลับอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอยู่ด้านใน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เหมือนกับที่เขาไม่ต้องการให้คุณได้เห็น</span></p>
<p>Ain&#8217;t got a job, no<br />
Says he &#8216;models on the side&#8217;<br />
Swears you&#8217;re the one<br />
But he&#8217;s not the label type<br />
(Sing it with me)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ไม่มีงาน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เขาบอกว่า &#8220;อีกด้านหนึ่งเป็นนายแบบ&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาบานเลยว่าคุณเป็นคนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่เขาไม่ใช่คนประเภทนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ร้องเพลงกับฉัน)</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
If he never calls when he says he will<br />
If he always tells you to keep it chill<br />
If you see him out with another girl<br />
Baby, then you know he was never real</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ถ้าเขาไม่โทรเมื่อเขาบอกว่าเขาจะโทรมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าเขามักบอกคุณเสมอว่าทำตัวให้ชิลๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าคุณเห็นเขาออกไปกับผู้หญิงคนอื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก แล้วคุณจะรู้ว่าเรื่องที่เขาพูดนั้นไม่เป็นจริง</span></p>
<p>Hope you never let those pictures send<br />
He&#8217;ll only go show them to his friends<br />
Take your heart and turn around while you still can</p>
<p><span style="color: #ff6633;">หวังว่าคุณจะไม่ปล่อยให้ภาพเหล่านั้นออกมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เขาจะเอารูปพวกนั้นไปโชว์เพื่อนๆเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช้หัวใจของคุณและหันไปมองรอบๆ ในขณะที่คุณยังคงสามารถทำได้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
And tell him, tell him, tell him, tell him<br />
I got somewhere else to be<br />
And I don&#8217;t, I don&#8217;t, I don&#8217;t, I don&#8217;t<br />
Lose my head for nobody</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และบอกเขา บอกเขา บอกเขา บอกเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันมีที่อื่นที่จะไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันไม่ ฉันไม่ ฉันไม่ ฉันไม่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขวัญเสียสำหรับใครบางคน</span></p>
<p>Yeah, if you have to question<br />
&#8220;Is he loyal to me?&#8221;<br />
Well then he&#8217;s probably not<br />
And you should probably leave</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ใช่ ถ้าคุณต้องการถาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;เขาเป็นคนที่จงรักภักดีต่อฉันหรือไม่?&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">งั้นเขาอาจจะไม่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และคุณอาจจะต้องจากไป</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Tell him, tell him, tell him, tell him<br />
I got somewhere else to be<br />
That I don&#8217;t, I don&#8217;t, I don&#8217;t, I don&#8217;t<br />
Lose my head for nobody</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และบอกเขา บอกเขา บอกเขา บอกเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันมีที่อื่นที่จะไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันไม่ ฉันไม่ ฉันไม่ ฉันไม่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขวัญเสียสำหรับใครบางคน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Yeah, if you have to question<br />
&#8220;Is he loyal to me?&#8221;<br />
Well then he&#8217;s probably not<br />
And you should probably leave</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ใช่ ถ้าคุณต้องการถาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">&#8220;เขาเป็นคนที่จงรักภักดีต่อฉันหรือไม่?&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">งั้นเขาอาจจะไม่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และคุณอาจจะต้องจากไป</span></p>
<p>Yeah, he&#8217;s probably not<br />
And you should probably leave</p>
<p><span style="color: #ff6633;">งั้นเขาอาจจะไม่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และคุณอาจจะต้องจากไป</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/07/translate-nina-nesbitt-loyal-to-me/">แปลเพลง : Nina Nesbitt &#8211; Loyal To Me</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
