<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>NGHTMRE Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/nghtmre/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/nghtmre/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Oct 2018 09:50:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : The Chainsmokers &#038; NGHTMRE &#8211; Save Yourself</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/26/translate-the-chainsmokers-nghtmre-save-yourself/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-the-chainsmokers-nghtmre-save-yourself</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Sep 2018 05:51:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[NGHTMRE]]></category>
		<category><![CDATA[The Chainsmokers]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2159</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Save Yourself &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591; The Chainsmokers &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; NGHTMRE &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; I should have known what I started You should know where your heart </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/26/translate-the-chainsmokers-nghtmre-save-yourself/">แปลเพลง : The Chainsmokers &#038; NGHTMRE &#8211; Save Yourself</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2159"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Save Yourself ของนักร้อง <a href="https://song.thai.lt/tag/the-chainsmokers/" xlink="href">The Chainsmokers</a> เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/nghtmre/" xlink="href">NGHTMRE</a> อีกด้วย</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/8rOcBgvcoDc?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>I should have known what I started<br />
You should know where your heart is<br />
But I don&#8217;t, I won&#8217;t be a part of<br />
Expectations when I grow up</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันน่าจะรู้ว่าอะไรที่ฉันเริ่มต้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณควรรู้ว่าหัวใจของคุณอยู่ที่ไหน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันไม่รู้ ฉันจะไม่เป็นส่วนหนึ่งของ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความคาดหวังเมื่อฉันเติบโตขึ้น</span></p>
<p>So call it what you call it<br />
But I just won&#8217;t be afraid of myself<br />
&#8216;Cause I know what I got in<br />
I won&#8217;t give it up just to save myself</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดังนั้นเรียกมันตามที่คุณเรียกมัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันจะไม่กลัวตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรู้ว่าฉันเข้ามาเพื่ออะไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะไม่ให้ล้มเลิกเพียงเพื่อจะช่วยชีวิตตัวเอง</span></p>
<p>1, 2, 3</p>
<p>1, 2, 3</p>
<p>I hit it till it&#8217;s hollow<br />
It&#8217;s your pride, you should swallow<br />
But I won&#8217;t, I&#8217;m not one to follow<br />
I won&#8217;t explain all the things I love</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันตีมันจนเป็นโพลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันคือความภาคภูมิใจของคุณที่คุณควรกลืนกิน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันจะไม่ ฉันไม่ปฏิบัติตามนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะไม่อธิบายทุกสิ่งที่ฉันรัก</span></p>
<p>So call it what you call it<br />
I&#8217;ll be the first one to blame myself<br />
&#8216;Cause I know I get caught up<br />
I won&#8217;t give it up just to save myself</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดังนั้นเรียกมันตามที่คุณเรียกมัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะเป็นคนแรกที่โทษตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันรู้ว่าฉันจะถูกจับได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะไม่ให้ล้มเลิกเพียงเพื่อจะช่วยชีวิตตัวเอง</span></p>
<p>1, 2, 3</p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/26/translate-the-chainsmokers-nghtmre-save-yourself/">แปลเพลง : The Chainsmokers &#038; NGHTMRE &#8211; Save Yourself</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
