<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Maroon 5 Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/maroon-5/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/maroon-5/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Tue, 23 Oct 2018 08:12:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Maroon 5 &#8211; Wait</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/19/translate-maroon-5-wait/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-maroon-5-wait</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Aug 2018 05:32:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Maroon 5]]></category>
		<category><![CDATA[Year2017]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=921</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by John Ryan Album Red Pill Blues Release Date October 31, 2017 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Wait &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3611;&#3658;&#3629;&#3611;&#3626;&#3652;&#3605;&#3621;&#3660; upbeat &#3586;&#3629;&#3591;&#3623;&#3591; Maroon 5 &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3607;&#3637;&#3656; 3 </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/19/translate-maroon-5-wait/">แปลเพลง : Maroon 5 &#8211; Wait</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-921"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by John Ryan<br />
Album Red Pill Blues<br />
Release Date October 31, 2017</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Wait เพลงป๊อปสไตล์ upbeat ของวง <a href="https://song.thai.lt/tag/maroon-5/" xlink="href">Maroon 5</a> เพลงนี้ถูกปล่อยเป็นเพลงที่ 3 จากอัลบั้ม Red Pill Blues ซึ่งเป็นอัลบั้มที่ 6 ของพวกเขา เนื้อเพลงเป็นการขอร้องให้ผู้หญิงอยู่ต่อในขณะที่หล่อนกำลังจะไป</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/4uTNVumfm84?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Dirty looks from your mother<br />
Never seen you in a dress that color, no<br />
It&#8217;s a special occasion<br />
Not invited, but I&#8217;m glad I made it, oh</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สีหน้าดูถูกจากแม่ของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยเห็นคุณในชุดสีนี้เลย ไม่เคยเลยนะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นี่คงเป็นโอกาสพิเศษ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ได้รับเชิญหรอก แต่ฉันดีใจที่ได้มา</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Let me apologize<br />
I&#8217;ll make up, make up, make up, make up for all those times<br />
Your love, I don&#8217;t wanna lose<br />
I&#8217;m beggin&#8217;, beggin&#8217;, beggin&#8217;, beggin&#8217;, I&#8217;m beggin&#8217; you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ให้ฉันได้ขอโทษนะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะชดเชย ชดเชยเวลาทั้งหมดเหล่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักของคุณ ฉันไม่อยากสูญเสียไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันขอร้อง ฉันขอร้องคุณ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Wait, can you turn around, can you turn around?<br />
Just wait, can we work this out, can we work this out?<br />
Just wait, can you come here please? &#8216;Cause I wanna be with you<br />
Wait, can you turn around, can you turn around?<br />
Just wait, can we work this out, can we work this out?<br />
Just wait, could you come here please? &#8216;Cause I wanna be with you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">รอก่อน คุณหันกลับมาได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่รอก่อน เราสามารถแก้ไขให้มันดีขึ้นได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่รอก่อน คุณมาที่นี่ได้ไหม? เพราะฉันอยากอยู่กับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รอก่อน คุณหันกลับมาได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่รอก่อน เราสามารถแก้ไขให้มันดีขึ้นได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่รอก่อน คุณมาที่นี่ได้ไหม? เพราะฉันอยากอยู่กับคุณ</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Can we talk for a moment?<br />
Got these feelings that I&#8217;m tired of holdin&#8217; on<br />
Wasn&#8217;t tryna get wasted<br />
I needed more than three or four to say this, oh</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เราคุยกันสักหน่อยได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีความรู้สึกว่าฉันเหนื่อยกับการรอคอย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พยายามไม่ให้ทุกอย่างเสียไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการมากกว่าสามหรือสี่คำเพื่อพูดแบบนี้ </span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Let me apologize, yeah<br />
I&#8217;ll make up, make up, make up, make up for all those times (all those times)<br />
Your love, I don&#8217;t wanna lose<br />
I&#8217;m beggin&#8217;, beggin&#8217;, beggin&#8217;, beggin&#8217;, I&#8217;m begging you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ให้ฉันได้ขอโทษนะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะชดเชย ชดเชยเวลาทั้งหมดเหล่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักของคุณ ฉันไม่อยากสูญเสียไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันขอร้อง ฉันขอร้องคุณ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Wait, can you turn around, can you turn around?<br />
Just wait, can we work this out, can we work this out?<br />
Just wait, can you come here please? &#8216;Cause I wanna be with you<br />
Wait, can you turn around, can you turn around?<br />
Just wait, can we work this out, can we work this out?<br />
Just wait, could you come here please? &#8216;Cause I wanna be with you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">รอก่อน คุณหันกลับมาได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่รอก่อน เราสามารถแก้ไขให้มันดีขึ้นได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่รอก่อน คุณมาที่นี่ได้ไหม? เพราะฉันอยากอยู่กับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รอก่อน คุณหันกลับมาได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่รอก่อน เราสามารถแก้ไขให้มันดีขึ้นได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่รอก่อน คุณมาที่นี่ได้ไหม? เพราะฉันอยากอยู่กับคุณ</span></p>
<p>[Bridge]<br />
You say I&#8217;m just another bad guy<br />
You say I&#8217;ve done a lot of things I can&#8217;t undo<br />
Before you tell me for the last time, yeah<br />
I&#8217;m beggin&#8217;, beggin&#8217;, beggin&#8217;, beggin&#8217;, beggin&#8217; you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณบอกว่าฉันเป็นแค่คนไม่ดีอีกคนหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณบอกว่าฉันได้สิ่งต่างๆมากมายที่ฉันไม่สามารถย้อนกลับไปได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ก่อนที่คุณจะบอกฉันเป็นครั้งสุดท้าย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันขอร้อง ฉันขอร้องคุณ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Wait, can you turn around, can you turn around?<br />
Just wait, can we work this out, can we work this out?<br />
Just wait, can you come here please? &#8216;Cause I wanna be with you<br />
Wait, can you turn around, can you turn around?<br />
Just wait, can we work this out, can we work this out?<br />
Just wait, could you come here please? &#8216;Cause I wanna be with you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">รอก่อน คุณหันกลับมาได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่รอก่อน เราสามารถแก้ไขให้มันดีขึ้นได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่รอก่อน คุณมาที่นี่ได้ไหม? เพราะฉันอยากอยู่กับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รอก่อน คุณหันกลับมาได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่รอก่อน เราสามารถแก้ไขให้มันดีขึ้นได้ไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่รอก่อน คุณมาที่นี่ได้ไหม? เพราะฉันอยากอยู่กับคุณ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/19/translate-maroon-5-wait/">แปลเพลง : Maroon 5 &#8211; Wait</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Maroon 5 &#8211; Girls Like You</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/07/29/translate-maroon-5-girls-like-you/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-maroon-5-girls-like-you</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Jul 2018 01:38:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Maroon 5]]></category>
		<category><![CDATA[Year2017]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=170</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Cirkut &#38; Jason Evigan Album Red Pill Blues Release Date November 3, 2017 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Girls Like You &#3586;&#3629;&#3591;&#3623;&#3591; Maroon 5 </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/07/29/translate-maroon-5-girls-like-you/">แปลเพลง : Maroon 5 &#8211; Girls Like You</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h4 style="text-align: center;"><span id="more-170"></span>Produced by Cirkut &amp; Jason Evigan<br />
Album Red Pill Blues<br />
Release Date November 3, 2017</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Girls Like You ของวง <a href="https://song.thai.lt/tag/maroon-5/" xlink="href">Maroon 5</a> จากอัลบั้มที่ 6 ของพวกเขา Red Pill Blues</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/aJOTlE1K90k?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Spent 24 hours, I need more hours with you<br />
You spent the weekend getting even, ooh<br />
We spent the late nights making things right between us</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ใช้เวลาอยู่กับเธอมา 24 ชั่วโมงแล้ว แต่ก็ยังต้องการเวลากับเธอมากกว่านี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอใช้เวลาสุดสัปดาห์เช่นเดียวกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราใช้เวลาช่วงค่ำคืนทำสิ่งต่างๆระหว่างเราให้มันดีขึ้น</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
But now it’s all good, babe<br />
Roll that Backwood, babe<br />
And play me close</p>
<p><span style="color: #ff6633;">แต่ตอนนี้มันเยี่ยมยอดมากแล้ว ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ม้วนกัญชานั้นสิ ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเล่นกับฉันใกล้ๆ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
‘Cause girls like you run ’round with guys like me<br />
‘Til sun down when I come through<br />
I need a girl like you, yeah yeah<br />
Girls like you love fun, and yeah, me too<br />
What I want when I come through<br />
I need a girl like you, yeah yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพราะผู้หญิงแบบเธอ ชอบอยู่ใกล้ๆผู้ชายแบบฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จนพระอาทิตย์ตก เมื่อฉันผ่านเข้ามา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันก็ต้องการผู้หญิงแบบเธอ ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ผู้หญิงแบบเธอรักความสนุก และใช่ ฉันก็เป็นแบบนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สิ่งที่ฉันต้องการเมื่อฉันผ่านเข้ามา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันก็ต้องการผู้หญิงแบบเธอ ใช่แล้ว</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah<br />
I need a girl like you, yeah yeah<br />
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah<br />
I need a girl like you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการผู้หญิงแบบเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการผู้หญิงแบบเธอ</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
I spent last night on the last flight to you<br />
Took a whole day up tryna get way up, ooh<br />
We spent the daylight tryna make things right between us</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันใช้เวลาเมื่อคืนนี้ ไปกับเที่ยวบินสุดท้ายเพื่อจะมาหาเธอ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช้เวลาทั้งวันเลยเพื่อจะมาหา </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราใช้เวลาช่วงตอนกลางวันเพื่อจะทำสิ่งต่างๆระหว่างเราให้มันดีขึ้น</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
But now it’s all good, babe<br />
Roll that Backwood, babe<br />
And play me close</p>
<p><span style="color: #ff6633;">แต่ตอนนี้มันเยี่ยมยอดมากแล้ว ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ม้วนกัญชานั้นสิ ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเล่นกับฉันใกล้ๆ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
‘Cause girls like you run ’round with guys like me<br />
‘Til sun down when I come through<br />
I need a girl like you, yeah yeah<br />
Girls like you love fun, and yeah, me too<br />
What I want when I come through<br />
I need a girl like you, yeah yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพราะผู้หญิงแบบเธอ ชอบอยู่ใกล้ๆผู้ชายแบบฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จนพระอาทิตย์ตก เมื่อฉันผ่านเข้ามา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันก็ต้องการผู้หญิงแบบเธอ ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ผู้หญิงแบบเธอรักความสนุก และใช่ ฉันก็เป็นแบบนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สิ่งที่ฉันต้องการเมื่อฉันผ่านเข้้ามา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันก็ต้องการผู้หญิงแบบเธอ ใช่แล้ว</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah<br />
I need a girl like you, yeah yeah<br />
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah<br />
I need a girl like you, yeah yeah<br />
I need a girl like you, yeah yeah<br />
I need a girl like you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการผู้หญิงแบบเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการผู้หญิงแบบเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการผู้หญิงแบบเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการผู้หญิงแบบเธอ</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Maybe it’s 6:45<br />
Maybe I’m barely alive<br />
Maybe you’ve taken my shit for the last time, yeah<br />
Maybe I know that I’m drunk<br />
Maybe I know you’re the one<br />
Maybe you’re thinking it’s better if you drive</p>
<p><span style="color: #ff6633;">นี่อาจจะเป็นเวลา 6 โมง 45 นาทีแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางทีฉันอาจจะยังมีชีวิตอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางทีเธออาจจะได้รับรู้เรื่องราวแย่ ๆ ของฉันเมื่อครั้งก่อน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางทีฉันรู้ว่าฉันเมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางทีฉันรู้ว่าคุณเป็นคนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางทีเธออาจคิดว่าดีกว่าถ้าเธอขับรถเอง</span></p>
<p>[Chorus]<br />
‘Cause girls like you run ’round with guys like me<br />
‘Til sun down when I come through<br />
I need a girl like you, yeah<br />
‘Cause girls like you run ’round with guys like me<br />
‘Til sun down when I come through<br />
I need a girl like you, yeah yeah<br />
Girls like you love fun, and yeah, me too<br />
What I want when I come through<br />
I need a girl like you, yeah yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพราะผู้หญิงแบบเธอ ชอบอยู่ใกล้ๆผู้ชายแบบฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จนพระอาทิตย์ตก เมื่อฉันผ่านเข้ามา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันก็ต้องการผู้หญิงแบบเธอ ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะผู้หญิงแบบเธอ ชอบอยู่ใกล้ๆผู้ชายแบบฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จนพระอาทิตย์ตก เมื่อฉันผ่านเข้ามา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันก็ต้องการผู้หญิงแบบเธอ ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ผู้หญิงแบบเธอรักความสนุก และใช่ ฉันก็เป็นแบบนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สิ่งที่ฉันต้องการเมื่อฉันผ่านเข้้ามา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันก็ต้องการผู้หญิงแบบเธอ ใช่แล้ว</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah<br />
I need a girl like you, yeah yeah<br />
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah<br />
I need a girl like you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการผู้หญิงแบบเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการผู้หญิงแบบเธอ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/07/29/translate-maroon-5-girls-like-you/">แปลเพลง : Maroon 5 &#8211; Girls Like You</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
