<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Major Lazer Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/major-lazer/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/major-lazer/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 Nov 2018 14:20:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง :  Major Lazer &#8211; Blow That Smoke Feat. Tove Lo</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/14/translate-major-lazer-blow-that-smoke-feat-tove-lo/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-major-lazer-blow-that-smoke-feat-tove-lo</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2018 14:19:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Major Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Tove Lo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4160</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Blow That Smoke &#3586;&#3629;&#3591; Major Lazer &#3651;&#3609;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Major Lazer Essentials &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Tove Lo &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 17 &#3605;&#3640;&#3621;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1: Tove Lo] </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/14/translate-major-lazer-blow-that-smoke-feat-tove-lo/">แปลเพลง :  Major Lazer &#8211; Blow That Smoke Feat. Tove Lo</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4160"></span>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Blow That Smoke ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/major-lazer/" xlink="href">Major Lazer</a> ในอัลบั้ม Major Lazer Essentials เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/tove-lo/" xlink="href">Tove Lo</a> อีกด้วย เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 17 ตุลาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/b63IPrrdPOU?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Tove Lo]<br />
Darkness bring out our emotions<br />
Mix &#8217;em up with night life potions (I lose my head for you)<br />
Countless times we catch the sunrise<br />
Fix &#8217;em, scars we share with white lies (I lose my head for you)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ความมืดนำพาอารมณ์ของเราออกมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผสมมันกับสัดส่วนชีวิตในยามค่ำคืน (ฉันรู้สึกแย่กับคุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราดูพระอาทิตย์ขึ้นมานับไม่ถ้วน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แก้ไขมัน รอยแผลเป็นที่เราแบ่งปันด้วยคำโกหกสีขาว (ฉันรู้สึกแย่กับคุณ)</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Tove Lo]<br />
I got the keys to Heaven now<br />
Baes all around and they got my mind spinning<br />
I got the keys to Heaven now<br />
Baes all around and they got my mind spinning<br />
I got the keys to Heaven now<br />
Baes all around and they got my mind spinning<br />
Suddenly doors just open wide<br />
Doors open wide</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ฉันได้กุญแจสู่สวรรค์แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งที่รักอยู่รอบตัวและพวกมันทำให้ฉันปั่นป่วน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ฉันได้กุญแจสู่สวรรค์แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งที่รักอยู่รอบตัวและพวกมันทำให้ฉันปั่นป่วน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ฉันได้กุญแจสู่สวรรค์แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งที่รักอยู่รอบตัวและพวกมันทำให้ฉันปั่นป่วน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทันใดนั้นประตูก็เปิดกว้าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ประตูเปิดกว้าง</span></p>
<p>[Chorus: Tove Lo]<br />
Blow that smoke and let me love that fire<br />
I don&#8217;t need no memories<br />
Bed is broken now I&#8217;m floating higher<br />
This madness so good for me<br />
Blow that smoke and let me love that fire<br />
I don&#8217;t need no memories<br />
Bed is broken now I&#8217;m floating higher<br />
This madness so good for me, oh</p>
<p><span style="color: #ff6600;">พ่นควันนั้นและปล่อยให้ฉันรักไฟนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่จำเป็นต้องมีความทรงจำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในตอนนี้เตียงหักและฉันลอยสูงขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความบ้าคลั่งนี้เป็นสิ่งที่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พ่นควันนั้นและปล่อยให้ฉันรักไฟนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่จำเป็นต้องมีความทรงจำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในตอนนี้เตียงหักและฉันลอยสูงขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความบ้าคลั่งนี้เป็นสิ่งที่ดีสำหรับฉัน</span></p>
<p>[Post-Chorus: Tove Lo]<br />
So good, so good for me<br />
So good for me (Lala)<br />
So good, so good for me</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดีมากเลย ดีมากเลยสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดีมากเลยสำหรับฉัน (Lala)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดีมากเลย ดีมากเลยสำหรับฉัน</span></p>
<p>[Verse 2: Tove Lo]<br />
Pretty pictures keep me dreaming<br />
Living big but still deceiving (I lose my head for you)<br />
I&#8217;m in deep but I don&#8217;t mind<br />
I want that moment, one of a kind</p>
<p><span style="color: #ff6600;">รูปภาพที่สวยงามทำให้ฉันเพ้อฝัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช้ชวิตอย่างยิ่งใหญ่แต่ก็ยังหลอกลวง (ฉันรู้สึกแย่กับคุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยู่ลึกแต่ฉันไม่สนใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันต้องการช่วงเวลานั้น อย่างใดอย่างหนึ่ง</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Tove Lo]<br />
I got the keys to Heaven now<br />
Baes all around and they got my mind spinning<br />
I got the keys to Heaven now<br />
Baes all around and they got my mind spinning<br />
I got the keys to Heaven now<br />
Baes all around and they got my mind spinning<br />
Suddenly doors just open wide<br />
Doors open wide</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ฉันได้กุญแจสู่สวรรค์แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งที่รักอยู่รอบตัวและพวกมันทำให้ฉันปั่นป่วน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ฉันได้กุญแจสู่สวรรค์แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งที่รักอยู่รอบตัวและพวกมันทำให้ฉันปั่นป่วน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ฉันได้กุญแจสู่สวรรค์แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งที่รักอยู่รอบตัวและพวกมันทำให้ฉันปั่นป่วน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทันใดนั้นประตูก็เปิดกว้าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ประตูเปิดกว้าง</span></p>
<p>[Chorus: Tove Lo]<br />
Blow that smoke and let me love that fire<br />
I don&#8217;t need no memories<br />
Bed is broken now I&#8217;m floating higher<br />
This madness so good for me<br />
Blow that smoke and let me love that fire<br />
I don&#8217;t need no memories<br />
Bed is broken now I&#8217;m floating higher<br />
This madness so good for me, oh</p>
<p><span style="color: #ff6600;">พ่นควันนั้นและปล่อยให้ฉันรักไฟนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่จำเป็นต้องมีความทรงจำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในตอนนี้เตียงหักและฉันลอยสูงขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความบ้าคลั่งนี้เป็นสิ่งที่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พ่นควันนั้นและปล่อยให้ฉันรักไฟนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่จำเป็นต้องมีความทรงจำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในตอนนี้เตียงหักและฉันลอยสูงขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความบ้าคลั่งนี้เป็นสิ่งที่ดีสำหรับฉัน</span></p>
<p>[Post-Chorus: Tove Lo]<br />
You&#8217;re so good for me<br />
So good, so good for me<br />
So good for me, so good for me<br />
So good, so good for me</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณดีมากเลยสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดีมากเลย</span> <span style="color: #ff6600;">ดีมากเลยสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดีมากเลยสำหรับฉัน ดีมากเลยสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดีมากเลย ดีมากเลยสำหรับฉัน</span></p>
<p>[Bridge: Tove Lo]<br />
Love that fire<br />
Memories<br />
Floating higher<br />
Good for me (So good for me)<br />
Love that fire<br />
Memories<br />
Floating higher<br />
You&#8217;re so good for me</p>
<p><span style="color: #ff6600;">รักไฟนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความทรงจำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ลอยตัวสูงขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดีสำหรับฉัน (ดีมากเลยสำหรับฉัน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รักไฟนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความทรงจำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ลอยตัวสูงขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณดีสำหรับฉัน</span></p>
<p>[Chorus: Tove Lo]<br />
Blow that smoke and let me love that fire<br />
I don&#8217;t need no memories<br />
Bed is broken now I&#8217;m floating higher<br />
This madness so good for me<br />
Blow that smoke and let me love that fire<br />
I don&#8217;t need no memories<br />
Bed is broken now I&#8217;m floating higher<br />
This madness so good for me, oh</p>
<p><span style="color: #ff6600;">พ่นควันนั้นและปล่อยให้ฉันรักไฟนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่จำเป็นต้องมีความทรงจำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในตอนนี้เตียงหักและฉันลอยสูงขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความบ้าคลั่งนี้เป็นสิ่งที่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พ่นควันนั้นและปล่อยให้ฉันรักไฟนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่จำเป็นต้องมีความทรงจำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในตอนนี้เตียงหักและฉันลอยสูงขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความบ้าคลั่งนี้เป็นสิ่งที่ดีสำหรับฉัน</span></p>
<p>[Post-Chorus: Tove Lo]<br />
You&#8217;re so good for me<br />
So good, so good for me<br />
So good for me<br />
So good, so good for me</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณดีมากเลยสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดีมากเลย ดีมากเลยสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดีมากเลยสำหรับฉัน ดีมากเลยสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดีมากเลย ดีมากเลยสำหรับฉัน</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/14/translate-major-lazer-blow-that-smoke-feat-tove-lo/">แปลเพลง :  Major Lazer &#8211; Blow That Smoke Feat. Tove Lo</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Major Lazer &#8211; All My Life feat. Burna Boy</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/19/translate-major-lazer-all-my-life-feat-burna-boy/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-major-lazer-all-my-life-feat-burna-boy</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2018 07:04:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Burna Boy]]></category>
		<category><![CDATA[Major Lazer]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2730</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; All My Life &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Afrobeats (DJ Mix) &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Major Lazer &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Burna Boy &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 14 &#3585;&#3633;&#3609;&#3618;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Intro] Major Lazer, </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/19/translate-major-lazer-all-my-life-feat-burna-boy/">แปลเพลง : Major Lazer &#8211; All My Life feat. Burna Boy</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2730"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง All My Life จากอัลบั้ม Afrobeats (DJ Mix) ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/major-lazer/" xlink="href">Major Lazer</a> เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/burna-boy/" xlink="href">Burna Boy</a> อีกด้วย เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อ 14 กันยายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/IW4KbVdISps?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro]<br />
Major Lazer, Burna Boy and Major Lazer<br />
Major Lazer</p>
<p><span style="color: #ff6600;">Major Lazer, Burna Boy และ Major Lazer</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Major Lazer</span></p>
<p>[Verse 1]<br />
How I me do<br />
Pick up the package dawg<br />
This a military ting like I come from Afghanistan<br />
Dressed in camouflage<br />
Before I turned 21 I was already savage dawg<br />
I tell ya yeah, pull up in a foreign whip, foreign girl ah me passenger<br />
Let &#8217;em have it dawg<br />
Call up my manager<br />
They can pay for the damages</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันจะทำอย่างไร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รับพวกเพื่อนๆมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นี่เป็นเรื่องทางทหารเหมือนว่าฉันมาจากอัฟกานิสถาน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สวมชุดลายพราง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ก่อนที่ฉันจะอายุ 21 ปีฉันโหดร้ายมมากแล้ว เพื่อน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันบอกคุณว่าดึงแส้ที่แปลกๆนั้น หญิงต่างชาติ ฉันเป็นแค่ผู้โดยสาร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ให้มันมีมันเถอะเพื่อน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">โทรหาผู้จัดการของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พวกเขาสามารถจ่ายค่าเสียหายได้</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I hope you’re listening<br />
Inna me yard and the gyal dem ah visiting<br />
Eh<br />
Snapchat dem ah video<br />
I say which kind level be this o<br />
My people work, so we get to chop<br />
Many things they happen wey we never talk<br />
Me I no dey talk cause you know say I be boss<br />
I just want the weed and the girls of course</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าคุณจะฟังอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยู่ที่ลานและสาวๆเหล่านั้นจะมาหา </span><br />
<span style="color: #ff6600;">Eh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ่ายวิดีโอ Snapchat </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันบอกได้ว่ามันอยู่ในระดับไหน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คนของฉันทำงานเพื่อให้เราได้อย่างรวดเร็ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีหลายสิ่งที่เกิดขึ้นที่เราไม่เคยพูดถึงเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันน่ะ ไม่หรอก พวกเขาตังหากเพราะคุณก็รู้ว่าฉันเป็นเจ้านาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่ต้องการกัญชา และแน่นอนต้องการสาวๆด้วย</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I’ve been waiting all my life for this type of vibe<br />
Wanna see a million lights, light up my life<br />
I’ve been waiting all my life for this type of vibe<br />
Wanna see a million lights, light up my life</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรอมาชีวิตของฉันสำหรับความรู้สึกนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต้องการที่จะเห็นไฟเป็นล้านดวงสว่างขึ้นในชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรอมาชีวิตของฉันสำหรับความรู้สึกนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต้องการที่จะเห็นไฟเป็นล้านดวงสว่างขึ้นในชีวิตของฉัน</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
When girls come I no wan sit down Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan<br />
When girls come I no wan sit down Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เมื่อสาวๆมาฉันก็ไม่มีวันนั่งลง Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อสาว ๆ มาฉันก็ไม่มีวันนั่งลง Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Too much gyall inna me life<br />
Gyal dem ah say they love me style<br />
Say me sweet and me nice<br />
Nuffa dem wan be me bride<br />
We coulda never split and divide<br />
And me set dem soul on fire<br />
No one fi do dem right<br />
So me get any girl that me like</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มีสาวๆมากเกินไปในชีวิตฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สาวๆเหล่านั้นพูดว่าหล่อนรักสไตล์ของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกว่าฉันอ่อนหวานและฉันดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แถมอยากเป็นเจ้าสาวของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่เคยแยกจากกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และฉันทำให้จิตวิญญาณของตัวเองลุกเป็นไฟ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีใครรู้สึกถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะงั้น ฉันจึงมีสาวคนไหนก็ได้ที่ฉันชอบ</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I hope you’re listening<br />
Inna me yard and the gyal dem ah visiting<br />
Eh<br />
Snapchat dem a video<br />
I say which kind level be this o<br />
My people work, so we get to chop<br />
Many things they happen wey we never talk<br />
Me I no dey talk cause you know sey I be boss<br />
I just want the weed and the girls of course</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าคุณจะฟังอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยู่ที่ลานและสาวๆเหล่านั้นจะมาหา </span><br />
<span style="color: #ff6600;">Eh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ่ายวิดีโอ Snapchat </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันบอกได้ว่ามันอยู่ในระดับไหน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คนของฉันทำงานเพื่อให้เราได้อย่างรวดเร็ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีหลายสิ่งที่เกิดขึ้นที่เราไม่เคยพูดถึงเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันน่ะ ไม่หรอก พวกเขาตังหากเพราะคุณก็รู้ว่าฉันเป็นเจ้านาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่ต้องการกัญชา และแน่นอนต้องการสาวๆด้วย</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I’ve been waiting all my life for this type of vibe<br />
Wanna see a million lights, light up my life<br />
I’ve been waiting all my life for this type of vibe<br />
Wanna see a million lights, light up my life</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรอมาชีวิตของฉันสำหรับความรู้สึกนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต้องการที่จะเห็นไฟเป็นล้านดวงสว่างขึ้นในชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรอมาชีวิตของฉันสำหรับความรู้สึกนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต้องการที่จะเห็นไฟเป็นล้านดวงสว่างขึ้นในชีวิตของฉัน</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
When girls come I no wan sit down Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan<br />
When girls come I no wan sit down Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เมื่อสาวๆมาฉันก็ไม่มีวันนั่งลง Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อสาว ๆ มาฉันก็ไม่มีวันนั่งลง Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan</span></p>
<p>[Outro]<br />
Pick up the package dawg<br />
This a military ting like I come from Afghanistan<br />
Dressed in camouflage<br />
Before I turned 21 I was already savage dawg</p>
<p><span style="color: #ff6600;">รับพวกเพื่อนๆมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นี่เป็นเรื่องทางทหารเหมือนว่าฉันมาจากอัฟกานิสถาน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สวมชุดลายพราง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ก่อนที่ฉันจะอายุ 21 ปีฉันโหดร้ายมากแล้ว เพื่อน</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/19/translate-major-lazer-all-my-life-feat-burna-boy/">แปลเพลง : Major Lazer &#8211; All My Life feat. Burna Boy</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Rudimental &#038; Major Lazer &#8211; Let Me Live feat. Anne-Marie &#038; Mr Eazi</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/25/translate-rudimental-major-lazer-let-me-live-anne-marie-mr-eazi/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-rudimental-major-lazer-let-me-live-anne-marie-mr-eazi</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Aug 2018 04:52:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Anne-Marie]]></category>
		<category><![CDATA[Major Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Mr Eazi]]></category>
		<category><![CDATA[Rudimental]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1135</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Rudimental &#38; Major Lazer Album Toast to our Differences Genre Dance/Electronic Release Date June 15, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; The Way I </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/25/translate-rudimental-major-lazer-let-me-live-anne-marie-mr-eazi/">แปลเพลง : Rudimental &#038; Major Lazer &#8211; Let Me Live feat. Anne-Marie &#038; Mr Eazi</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1135"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Rudimental &amp; Major Lazer<br />
Album Toast to our Differences<br />
Genre Dance/Electronic<br />
Release Date June 15, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง The Way I Am ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/rudimental/" xlink="href">Rudimental</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/major-lazer/" xlink="href">Major Lazer</a> จากอัลบั้ม Toast to our Differences เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/anne-marie/" xlink="href">Anne-Marie</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/mr-eazi/" xlink="href">Mr Eazi</a> อีกด้วย</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/oXES7DNMhsY?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Mr Eazi]<br />
Rudimental<br />
Major Lazer</p>
<p>[Verse 1: Anne-Marie]<br />
As I walk through the world, ah<br />
So many things I see, uh-huh<br />
And then I say to myself &#8220;It’s never as it seems&#8221;<br />
&#8216;Cause I am the one, I rule my world<br />
Nobody rule my destiny<br />
&#8216;Cause you are the one, you rule your world<br />
No bad man own your destiny</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ขณะที่ฉันเดินทางไปในโลก </span><br />
<span style="color: #ff6633;">หลายสิ่งหลายอย่างที่ฉันเห็น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">แล้วฉันก็พูดกับตัวเองว่า &#8220;มันไม่เคยเป็นเหมือนที่ควรจะเป็น&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันเป็นคนเดียว ฉันครอบครองโลกของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครควบคุมชะตาชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะคุณเป็นคนเดียว คุณครอบครองโลกของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีคนชั่วร้ายคนไหนที่เป็นเจ้าของโชคชะตาของคุณหรอก</span></p>
<p>[Chorus 1: Anne-Marie]<br />
Leave me alone, let me live my life<br />
Leave me alone, let me live it up, live it up<br />
Leave me alone, make I live my life<br />
Leave me alone, make I live it up, live it up<br />
Leave me alone, let me-</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉัน-</span></p>
<p>[Verse 2: Anne-Marie]<br />
Are we losing control, or is it meant to be, uh-huh?<br />
Now I’ve opened my mind, come and set me free<br />
&#8216;Cause I am the one, I rule my world<br />
Nobody rule my destiny<br />
&#8216;Cause you are the one, you rule your world<br />
No bad man own your destiny</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เราสูญเสียการควบคุมหรือมันควรเป็นแบบนั้น?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ฉันได้เปิดใจแล้ว มาเถอะ และปล่อยฉันให้เป็นอิสระ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันเป็นคนเดียว ฉันครอบครองโลกของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครควบคุมชะตาชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะคุณเป็นคนเดียว คุณครอบครองโลกของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีคนชั่วร้ายคนไหนที่เป็นเจ้าของโชคชะตาของคุณหรอก</span></p>
<p>[Chorus 1: Anne-Marie]<br />
Leave me alone, let me live my life<br />
Leave me alone, let me live it up, live it up<br />
Leave me alone, make I live my life<br />
Leave me alone, make I live it up, live it up<br />
Leave me alone, let me live my life<br />
Leave me alone, let me live it up, live it up<br />
Leave me alone, make I live my life<br />
Leave me alone, make I live it up, live it up<br />
Leave me alone, let me-</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉัน-</span></p>
<p>[Post-Chorus 1: Anne-Marie]<br />
Why don&#8217;t you leave me alone<br />
Yeah, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทำไมคุณไม่ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เย้ เย้</span></p>
<p>[Verse 3: Mr Eazi]<br />
I will do anything I like<br />
I will sip anything I like<br />
E be me way I get my life<br />
E be me way I get my life<br />
I no say it&#8217;s alright<br />
I&#8217;de catch some vibes tonight<br />
Everyday, every night, everyday<br />
Feel the love yo</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันจะทำทุกอย่างที่ฉันชอบ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะจิบอะไรก็ได้ที่ฉันชอบ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันไปทางชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันไปทางชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่พูดก็ไม่เป็นไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะจับอารมณ์คืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกวัน ทุกคืน ทุกวัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รู้สึกรัก</span></p>
<p>[Chorus 2: Anne-Marie, Mr Eazi &amp; Anne-Marie]<br />
Enjoy everyday<br />
Enjoy da da<br />
Enjoy your life<br />
Enjoy everyday<br />
Enjoy da da<br />
Enjoy everyday<br />
Enjoy da da<br />
Enjoy your life<br />
Enjoy everyday</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกกับชีวิตของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกกับชีวิตของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span></p>
<p>[Post-Chorus 2: Anne-Marie]<br />
Why don&#8217;t you live your life, yeah<br />
And I&#8217;ll go live mine</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทำไมคุณไม่ใช้ชีวิตของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะใช้ชีวิตของฉัน</span></p>
<p>[Chorus 1: Anne-Marie]<br />
Leave me alone, let me live my life<br />
Leave me alone, let me live it up, live it up<br />
Leave me alone, make I live my life (live my life)<br />
Leave me alone, make I live it up, live it up (and I will go live mine)<br />
Leave me alone, let me-</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน (ใช้ชีวิตของฉัน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้ (และฉันจะใช้ชีวิตของฉัน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉัน</span></p>
<p>[Chorus 2: Anne-Marie, Mr Eazi &amp; Anne-Marie]<br />
Enjoy everyday<br />
Enjoy da da<br />
Enjoy your life<br />
Enjoy everyday<br />
Enjoy da da<br />
Enjoy everyday<br />
Enjoy da da<br />
Enjoy your life<br />
Enjoy everyday</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกกับชีวิตของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกกับชีวิตของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/25/translate-rudimental-major-lazer-let-me-live-anne-marie-mr-eazi/">แปลเพลง : Rudimental &#038; Major Lazer &#8211; Let Me Live feat. Anne-Marie &#038; Mr Eazi</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
