<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>MAGIC! Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/magic/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/magic/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Nov 2018 02:39:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : MAGIC! &#8211; Appreciate You</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/26/translate-magic-appreciate-you/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-magic-appreciate-you</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Oct 2018 13:24:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[MAGIC!]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=3308</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Appreciate You &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; MAGIC! &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Expectations &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 7 &#3585;&#3633;&#3609;&#3618;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Intro] Ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh [Verse 1] See, we all need to be </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/26/translate-magic-appreciate-you/">แปลเพลง : MAGIC! &#8211; Appreciate You</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-3308"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Appreciate You ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/magic/" xlink="href">MAGIC!</a> จากอัลบั้ม Expectations เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อ 7 กันยายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/8uv-vWvSRc4?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro]<br />
Ooh-ooh-ooh<br />
Ooh-ooh-ooh</p>
<p>[Verse 1]<br />
See, we all need to be loved<br />
A human needs to be loved<br />
There&#8217;s no gift I can buy<br />
That could make you feel that kind of high<br />
That lifts your heart<br />
So we all want to feel special (special)<br />
Truly, deeply special (special)<br />
There&#8217;s no words I can say<br />
That will deeply, truly compensate<br />
So here&#8217;s where I&#8217;ll start</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดูสิ เราทุกคนต้องการถูกความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มนุษย์ต้องการที่จะถูกความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีของขวัญที่ฉันสามารถซื้อได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่อาจทำให้คุณรู้สึกถึงความสุขแบบนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่ยกระดับของหัวใจของคุณขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้นเราทุกคนต้องการที่จะรู้สึกพิเศษ (พิเศษ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความพิเศษที่ลึกซึ้งและแท้จริง (พิเศษ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีคำพูดใดที่ฉันสามารถพูดได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่จะตอบแทนได้อย่างแท้จริง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้น ที่นี่คือที่ที่ฉันจะเริ่มต้น</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Just want you to know that I appreciate you<br />
I don&#8217;t always show it but I swear that it&#8217;s true<br />
See, I love the beautiful things I know that you do (you do)<br />
Just want you to know that I appreciate you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันเพียงต้องการให้คุณรู้ว่าฉันยกย่องคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่ได้แสดงออกถึงมัน แต่ฉันสาบานว่ามันเป็นความจริง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดูสิ ฉันรักสิ่งสวยงามที่ฉันรู้ว่าคุณทำ (คุณทำ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเพียงต้องการให้คุณรู้ว่าฉันยกย่องคุณ</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
I recognize your strength (I recognize your strength)<br />
Your confidence style in place (your confidence style in place)<br />
Oh darling, without you near (without you near)<br />
I&#8217;d be a mess right now, it&#8217;s clear, so clear, so clear</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันตระหนักถึงความแข็งแรงของคุณ (ฉันตระหนักถึงความแข็งแรงของคุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สไตล์ที่มีความมั่นใจของคุณ (สไตล์ที่มีความเชื่อมั่นของคุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก ถ้าไม่มีคุณอยู่ใกล้ๆ (ไม่มีคุณอยู่ใกล้ๆ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ฉันคงยุ่งเหยิง มันชัดเจนมาก</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Just want you to know that I appreciate you<br />
I don&#8217;t always show it but I swear that it&#8217;s true<br />
All of the beautiful things I know that you do (you do)<br />
Said, I want you to know that I appreciate you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันเพียงต้องการให้คุณรู้ว่าฉันยกย่องคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่ได้แสดงออกถึงมัน แต่ฉันสาบานว่ามันเป็นความจริง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งสวยงามทั้งหมดนี้ ฉันรู้ว่าคุณเป็นคนทำ (คุณเป็นคนทำ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดว่า ฉันเพียงต้องการให้คุณรู้ว่าฉันยกย่องคุณ</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Tomorrow, nobody knows<br />
What may not come or go<br />
Just in case we divide on this winding road<br />
I need you to know</p>
<p><span style="color: #ff6600;">พรุ่งนี้ ไม่มีใครรู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ว่าจะเกิดอะไรขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในกรณีที่เราแยกจากกันบนถนนที่คดเคี้ยวแห่งนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันต้องการให้คุณรู้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Said, I need to know (that I appreciate you)<br />
I don&#8217;t always show it (but I swear that it&#8217;s true)<br />
All of the beautiful things I know that you do (you do)<br />
Just want you to know that I appreciate you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">พูดว่า ฉันต้องการให้รู้ (ว่าฉันยกย่องคุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันมักจะไม่ได้แสดงออก (แต่ฉันสาบานว่าเป็นความจริง)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งที่สวยงามทั้งหมดนี้ฉันรู้ว่าคุณเป็นคนทำ (คุณเป็นคนทำ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเพียงต้องการให้คุณรู้ว่าฉันยกย่องคุณ</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Said I do, I do, I do (I do, I do, I do), oh-oh-oh<br />
And I do, I do, I do (I do, I do, I do)<br />
No matter where I&#8217;ll go or what&#8217;ll do (I do)<br />
I will appreciate you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันบอกว่าฉันยกย่องคุณ (ฉันยกย่องคุณ), oh-oh-oh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และฉันยกย่องคุณ (ฉันยกย่องคุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหนหรือจะทำอะไร (ฉันยกย่องคุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะยกย่องคุณ</span></p>
<p>[Outro]<br />
Ooh-ooh-ooh<br />
Ooh-ooh-ooh<br />
Ooh-ooh-ooh<br />
Ooh-ooh-ooh</p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/26/translate-magic-appreciate-you/">แปลเพลง : MAGIC! &#8211; Appreciate You</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : MAGIC! &#8211; Expectations</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/24/translate-magic-expectations/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-magic-expectations</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2018 14:04:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[MAGIC!]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1086</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by MAGIC! Album Expectations Release Date August 2, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Expectations &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;&#3607;&#3637;&#3656; 3 &#3607;&#3637;&#3656;&#3617;&#3637;&#3594;&#3639;&#3656;&#3629;&#3648;&#3604;&#3637;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3586;&#3629;&#3591; MAGIC! &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 2 &#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1] </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/24/translate-magic-expectations/">แปลเพลง : MAGIC! &#8211; Expectations</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1086"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by MAGIC!<br />
Album Expectations<br />
Release Date August 2, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Expectations จากอัลบั้มที่ 3 ที่มีชื่อเดียวกับเพลงนี้ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/magic/" xlink="href">MAGIC!</a> เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 2 สิงหาคม 2018</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/coeEcoeYgVQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Expectations (expectations)<br />
Can make you believe (can make you believe)<br />
That what you desire (what you desire)<br />
Is what you need<br />
And I&#8217;m thinking<br />
What if we just stop<br />
Livin&#8217; in the moment?<br />
And I&#8217;m thinking<br />
And maybe we both will be<br />
Way less disappointed</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ความคาดหวัง (ความคาดหวัง)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สามารถทำให้คุณเชื่อ (สามารถทำให้คุณเชื่อ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ว่าสิ่งที่คุณปรารถนา (สิ่งที่คุณปรารถนา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คือสิ่งที่คุณต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันกำลังคิดว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเราหยุด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชีวิตอยู่กับปัจจุบัน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันกำลังคิดว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางทีเราทั้งสองจะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ผิดหวังน้อยลง</span></p>
<p>[Chorus]<br />
From all these e-e-e-e-e-expectations<br />
E-e-e-e-e-expectations<br />
So many e-e-e-e-e-expectations<br />
E-e-e-e-e-expectations<br />
Yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">จากความคาดหวังทั้งหมดนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความคาดหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความคาดหวังมากมาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความคาดหวัง </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Expectations (expectations)<br />
Babe, I know you don&#8217;t mean (said I know you don&#8217;t mean)<br />
To make small situations (make small situations)<br />
Bigger than they should be<br />
Than they should be<br />
And I&#8217;m thinking<br />
What if we just stop<br />
Living in the present?<br />
And I&#8217;m thinking<br />
And maybe we both will be<br />
Way less disconnected</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ความคาดหวัง (ความคาดหวัง)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก ฉันรู้ว่าคุณไม่ได้ (บอกว่าฉันรู้ว่าคุณไม่ )</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำให้สถานการณ์เล็กๆ (ทำให้สถานการณ์เล็ก ๆ )</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใหญ่กว่าที่ควรจะเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กว่าที่ควรจะเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันกำลังคิด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเราหยุด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชีวิตอยู่กับปัจจุบัน?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันกำลังคิดว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางทีเราทั้งสองจะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เชื่อมต่อน้อยลง</span></p>
<p>[Chorus]<br />
From all these e-e-e-e-e-expectations<br />
E-e-e-e-e-expectations<br />
So many e-e-e-e-e-expectations<br />
E-e-e-e-e-expectations</p>
<p><span style="color: #ff6633;">จากความคาดหวังทั้งหมดนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความคาดหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความคาดหวังมากมาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความคาดหวัง</span></p>
<p>[Outro]<br />
How can I read your mind if I don’t want to<br />
How can I read your mind if I don’t want to<br />
How can I read your mind if I don’t want to<br />
How can I read your mind if I don’t want to<br />
So many e-e-e-e-e-expectations</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันจะอ่านความคิดของคุณได้อย่างไรถ้าฉันไม่ต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะอ่านความคิดของคุณได้อย่างไรถ้าฉันไม่ต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะอ่านความคิดของคุณได้อย่างไรถ้าฉันไม่ต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะอ่านความคิดของคุณได้อย่างไรถ้าฉันไม่ต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความคาดหวังมากมาย</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/24/translate-magic-expectations/">แปลเพลง : MAGIC! &#8211; Expectations</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
