<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Jazz Mino Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/jazz-mino/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/jazz-mino/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Oct 2018 07:51:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Jazz Mino &#8211; Crush</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/21/translate-jazz-mino-crush/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-jazz-mino-crush</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2018 07:48:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Jazz Mino]]></category>
		<category><![CDATA[Year2017]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2090</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Crush &#3586;&#3629;&#3591; Jazz Mino &#3648;&#3608;&#3629;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3611;&#3658;&#3629;&#3611;&#3594;&#3634;&#3623;&#3629;&#3633;&#3591;&#3585;&#3620;&#3625;&#3607;&#3637;&#3656;&#3626;&#3604;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;&#3649;&#3621;&#3632;&#3609;&#3656;&#3634;&#3605;&#3639;&#3656;&#3609;&#3648;&#3605;&#3657;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656;&#3626;&#3640;&#3604;&#3651;&#3609;&#3611;&#3637;&#3609;&#3637;&#3657; &#3604;&#3657;&#3623;&#3618;&#3612;&#3621;&#3591;&#3634;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3607;&#3637;&#3656;&#3617;&#3637;&#3617;&#3634;&#3585;&#3585;&#3623;&#3656;&#3634; 1 &#3621;&#3657;&#3634;&#3609;&#3626;&#3605;&#3619;&#3637;&#3617;&#3610;&#3609; Spotify &#3649;&#3621;&#3632;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3611;&#3619;&#3632;&#3626;&#3610;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3635;&#3648;&#3619;&#3655;&#3592;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591;&#3617;&#3634;&#3585; &#3650;&#3604;&#3618;&#3586;&#3638;&#3657;&#3609;&#3617;&#3634;&#3606;&#3638;&#3591;&#3629;&#3633;&#3609;&#3604;&#3633;&#3610; 5 &#3651;&#3609; UK Club Charts&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3611;&#3637; 2017 See you blowing me </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/21/translate-jazz-mino-crush/">แปลเพลง : Jazz Mino &#8211; Crush</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2090"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Crush ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/jazz-mino/" xlink="href">Jazz Mino</a> เธอเป็นศิลปินป๊อปชาวอังกฤษที่สดใหม่และน่าตื่นเต้นที่สุดในปีนี้ ด้วยผลงานที่เพลงที่มีมากกว่า 1 ล้านสตรีมบน Spotify และเพลงนี้ประสบความสำเร็จอย่างมาก โดยขึ้นมาถึงอันดับ 5 ใน UK Club Charts โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อปี 2017</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/B_uhTTAqpTU?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>See you blowing me a kiss<br />
It doesn’t take a scientist<br />
To understand what’s going on baby</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เห็นคุณส่งจูบให้ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันไม่ต้องใช้วิทยาศาสตร์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพื่อทำความเข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้น ที่รัก</span></p>
<p>If you see something in my eyes<br />
Let’s not overanalyze<br />
Don’t go too deep with it baby</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ถ้าคุณเห็นอะไรบางอย่างในสายตาของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าลงลึกในรายละเอียดมากเกินไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าคิดลึกเกินไปกับมัน ที่รัก</span></p>
<p>So let it be, what it’ll be<br />
Don’t make a fuss and go crazy<br />
Over you and me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ปล่อยให้เป็นเช่นนั้น ถ้ามันจะเป็นเช่นนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าทำให้ยุ่งเหยิงและบ้าไปกับมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าให้มันควบคุมคุณและฉัน</span></p>
<p>Here’s what I’ll do, I’ll play loose<br />
Not like we have a date with destiny</p>
<p><span style="color: #ff6633;">นี่คือสิ่งที่ฉันจะทำ ฉันจะเล่นๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เหมือนกับว่าเราเดทกับโชคชะตา</span></p>
<p>It’s just, a little crush<br />
Not like I faint every time we touch<br />
It’s just, some little thing<br />
Not like everything I do<br />
Depends on you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เป็นเพียงแค่ความหลงไหลนิดๆหน่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ถึงขั้นที่ว่าฉันเป็นลมทุกครั้งที่เราสัมผัส</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นเพียงแค่บางสิ่งบางอย่างเล็กๆน้อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ใช่ว่าทุกอย่างที่ฉันทำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขึ้นอยู่กับคุณ</span></p>
<p>You say the words ‘forever more’<br />
That’s not what I’m looking for<br />
All I can commit to is maybe</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณพูดคำว่า &#8216;ตลอดไป&#8217;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่ฉันสามารถสัญญาได้คือได้คือคำว่าบางที</span></p>
<p>So let it be, what it’ll be<br />
Don’t make a fuss and go crazy<br />
Over you and me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ปล่อยให้เป็นเช่นนั้น ถ้ามันจะเป็นเช่นนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าทำให้ยุ่งเหยิงและบ้าไปกับมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าให้มันควบคุมคุณและฉัน</span></p>
<p>Here’s what I’ll do, I’ll play loose<br />
Not like we have a date with destiny</p>
<p><span style="color: #ff6633;">นี่คือสิ่งที่ฉันจะทำ ฉันจะเล่นๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เหมือนกับว่าเราเดทกับโชคชะตา</span></p>
<p>It’s just, a little crush<br />
Not like I faint every time we touch<br />
It’s just, some little thing<br />
Not like everything I do<br />
Depends on you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เป็นเพียงแค่ความหลงไหลนิดๆหน่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ถึงขั้นที่ว่าฉันเป็นลมทุกครั้งที่เราสัมผัส</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นเพียงแค่บางสิ่งบางอย่างเล็กๆน้อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ใช่ว่าทุกอย่างที่ฉันทำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขึ้นอยู่กับคุณ</span></p>
<p>It’s just, a little crush<br />
Not like I faint every time we touch<br />
It’s just, some little thing<br />
Not like everything I do<br />
Depends on you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เป็นเพียงแค่ความหลงไหลนิดๆหน่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ถึงขั้นที่ว่าฉันเป็นลมทุกครั้งที่เราสัมผัส</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นเพียงแค่บางสิ่งบางอย่างเล็กๆน้อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ใช่ว่าทุกอย่างที่ฉันทำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขึ้นอยู่กับคุณ</span></p>
<p>Everything I do, everything I do<br />
Not like everything I do<br />
Depends on you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทุกอย่างที่ฉันทำ ทุกอย่างที่ฉันทำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ใช่ว่าทุกอย่างที่ฉันทำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขึ้นอยู่กับคุณ</span></p>
<p>It’s just, a little crush<br />
It’s just, some little thing<br />
Not like everything I do<br />
Depends on you</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เป็นเพียงแค่ความหลงไหลนิดๆหน่อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ถึงขั้นที่ว่าฉันเป็นลมทุกครั้งที่เราสัมผัส</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นเพียงแค่บางสิ่งบางอย่างเล็กๆน้อยๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เหมือนกับทุกอย่างที่ฉันทำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขึ้นอยู่กับคุณ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/21/translate-jazz-mino-crush/">แปลเพลง : Jazz Mino &#8211; Crush</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
