<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hozier Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/hozier/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/hozier/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Mon, 26 Nov 2018 14:23:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Hozier &#8211; Movement</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/26/translate-hozier-movement/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-hozier-movement</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Nov 2018 14:22:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Hozier]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4428</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Movement &#3586;&#3629;&#3591; Hozier &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Hozier II &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3648;&#3621;&#3656;&#3609;&#3626;&#3604;&#3588;&#3619;&#3633;&#3657;&#3591;&#3649;&#3619;&#3585;&#3651;&#3609;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 4 &#3585;&#3633;&#3609;&#3618;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 &#3651;&#3609;&#3604;&#3633;&#3610;&#3621;&#3636;&#3609; &#3611;&#3619;&#3632;&#3648;&#3607;&#3624;&#3652;&#3629;&#3619;&#3660;&#3649;&#3621;&#3609;&#3604;&#3660; &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3607;&#3634;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 18 &#3614;&#3620;&#3624;&#3592;&#3636;&#3585;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse 1] I still watch you </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/26/translate-hozier-movement/">แปลเพลง : Hozier &#8211; Movement</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4428"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Movement ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/hozier/" xlink="href">Hozier</a> จากอัลบั้ม Hozier II เพลงนี้ถูกเล่นสดครั้งแรกในวันที่ 4 กันยายน 2018 ในดับลิน ประเทศไอร์แลนด์ โดยเพลงถูกปล่อยออกมาอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 18 พฤศจิกายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/OSye8OO5TkM?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
I still watch you when you&#8217;re groovin&#8217;<br />
As if through water from the bottom of a pool<br />
You&#8217;re movin&#8217; without movin&#8217;<br />
And when you move, I&#8217;m moved<br />
You are a call to motion<br />
There, all of you a verb in perfect view<br />
Like Jonah on the ocean<br />
When you move, I&#8217;m moved</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันยังคงเฝ้าดูคุณเมื่อคุณกำลังทำให้สนุก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ราวกับว่าคุณขึ้นมาจากด้านล่างของสระว่ายน้ำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณกำลังเคลื่อนไหวโดยไม่ต้องเคลื่อนไหว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเมื่อคุณเคลื่อนไหว ฉันก็เคลื่อนไหวด้วย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณเป็นผู้เรียกร้องให้มีการเคลื่อนไหว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่นั่น คุณทุกคนเป็นการกระทำในมุมมองที่สมบูรณ์แบบ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เช่นเดียวกับโยนาห์ในมหาสมุทร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเมื่อคุณเคลื่อนไหว ฉันก็เคลื่อนไหวด้วย</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
When you move<br />
I&#8217;m put to mind of all that I wanna be<br />
When you move<br />
I could never define all that you are to me</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เมื่อคุณเคลื่อนไหว </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะนึกถึงสิ่งที่ฉันอยากจะเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อคุณเคลื่อนไหว </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถกำหนดสิ่งที่คุณเป็นสำหรับฉันได้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
So move me, baby<br />
Shake like the bough of a willow tree<br />
You do it naturally<br />
Move me, baby</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดังนั้นทำให้ฉันเคลื่อนไหว ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เขย่าเหมือนกิ่งก้านของต้นวิลโลว์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณทำมันอย่างเป็นธรรมชาติ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำให้ฉันเคลื่อนไหว ที่รัก</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
You are the rite of movement<br />
Its reasonin&#8217; made lucid and cool<br />
I know it&#8217;s no improvement<br />
When you move, I move<br />
You&#8217;re less Polunin leapin&#8217;<br />
Or Fred Astaire in sequins<br />
Honey, you, you&#8217;re Atlas in his sleepin&#8217;<br />
And when you move, I&#8217;m moved</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณเป็นพิธีกรรมของการเคลื่อนไหว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เหตุผลของมันทำให้ชัดเจนและเจ๋งดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่ามันไม่มีการปรับปรุง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อคุณเคลื่อนไหว ฉันก็เคลื่อนไหวด้วย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณเต้นสวยน้อยกว่า polunin</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หรือ Fred Astaire ในชุดเลื่อมนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก คุณราวกับ Atlas ที่กำลังนอนหลับ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อคุณเคลื่อนไหว ฉันก็เคลื่อนไหวด้วย</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
When you move<br />
I can recall somethin&#8217; that&#8217;s gone from me<br />
When you move<br />
Honey, I&#8217;m put in awe of somethin&#8217; so flawed and free</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เมื่อคุณเคลื่อนไหว </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันสามารถคิดถึงอะไรบางอย่างที่หายไปจากฉันได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อคุณเคลื่อนไหว </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก ฉันยอมรับข้อบกพร่องและความเป็นอิสระ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
So move me, baby<br />
Shake like the bough of a willow tree<br />
You do it naturally<br />
Move me, baby<br />
So move me, baby<br />
Like you&#8217;ve nothin&#8217; left to prove<br />
And nothin&#8217; to lose<br />
Move me, baby</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดังนั้นทำให้ฉันเคลื่อนไหว ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เขย่าเหมือนกิ่งก้านของต้นวิลโลว์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณทำมันอย่างเป็นธรรมชาติ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำให้ฉันเคลื่อนไหว ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้นทำให้ฉันเคลื่อนไหว ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เช่นเดียวกับที่คุณไม่มีทางพิสูจน์ได้ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ธรรมชาติ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำให้ฉันเคลื่อนไหว ที่รัก</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Ooh, ooh, ooh<br />
Oh baby, oh baby<br />
Move like grey skies<br />
Move like a bird of paradise<br />
Move like an odd sight come out at night</p>
<p><span style="color: #ff6600;">Ooh, ooh, ooh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">โอ้ ที่รัก , โอ้ ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เคลื่อนไหวราวกับท้องฟ้าสีเทา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เคลื่อนไหวราวกับนกสวรรค์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เคลื่อนไหวราวกับวิวแปลกๆที่เห็นตอนกลางคืน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Move me, baby<br />
Shake like the bough of a willow tree<br />
You do it naturally<br />
Move me, baby<br />
So move me, baby<br />
Like you&#8217;ve nothin&#8217; left to lose<br />
And nothin&#8217; to prove<br />
Move me, baby<br />
So move me, baby<br />
Shake like the bough of a willow tree<br />
You do it naturally<br />
Move me, baby</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดังนั้นทำให้ฉันเคลื่อนไหว ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เขย่าเหมือนกิ่งก้านของต้นวิลโลว์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณทำมันอย่างเป็นธรรมชาติ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำให้ฉันเคลื่อนไหว ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้นทำให้ฉันเคลื่อนไหว ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ราวกับว่าคุณไม่มีอะไรที่จะสูญเสีย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และไม่มีอะไรที่จะพิสูจน์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำให้ฉันเคลื่อนไหว ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้นย้ายฉัน, ทารก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เขย่าเหมือนกิ่งก้านของต้นวิลโลว์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณทำมันอย่างเป็นธรรมชาติ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำให้ฉันเคลื่อนไหว ที่รัก</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/26/translate-hozier-movement/">แปลเพลง : Hozier &#8211; Movement</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
