<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hayley Kiyoko Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/hayley-kiyoko/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/hayley-kiyoko/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Thu, 25 Jul 2019 03:25:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Hayley Kiyoko &#8211; I Wish</title>
		<link>https://song.thai.lt/2019/07/25/translate-hayley-kiyoko-i-wish/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-hayley-kiyoko-i-wish</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jul 2019 03:24:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Hayley Kiyoko]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4957</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; I Wish &#3586;&#3629;&#3591; Hayley Kiyoko &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3619;&#3641;&#3657;&#3626;&#3638;&#3585;&#3650;&#3627;&#3618;&#3627;&#3634;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3594;&#3633;&#3604;&#3648;&#3592;&#3609;&#3651;&#3609;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3619;&#3633;&#3585;&#3607;&#3637;&#3656;&#3627;&#3634;&#3618;&#3652;&#3611; &#3648;&#3608;&#3629;&#3592;&#3638;&#3591;&#3626;&#3656;&#3591;&#3626;&#3633;&#3597;&#3597;&#3634;&#3603;&#3619;&#3623;&#3617;&#3606;&#3638;&#3591;&#3651;&#3627;&#3657;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3609;&#3651;&#3592;&#3651;&#3609;&#3588;&#3609;&#3629;&#3639;&#3656;&#3609; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 19 &#3585;&#3619;&#3585;&#3598;&#3634;&#3588;&#3617; 2019 [Intro] I wish, I wish, I wish I found love </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/07/25/translate-hayley-kiyoko-i-wish/">แปลเพลง : Hayley Kiyoko &#8211; I Wish</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4957"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง I Wish ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/hayley-kiyoko/" xlink="href">Hayley Kiyoko</a> เนื้อเพลงเกี่ยวกับความรู้สึกโหยหาความชัดเจนในความรักที่หายไป เธอจึงส่งสัญญาณรวมถึงให้ความสนใจในคนอื่น เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 19 กรกฎาคม 2019</p>
<p><iframe title="Hayley Kiyoko - I Wish [Official Video]" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/kBQB3H64HYA?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro]<br />
I wish, I wish, I wish I found love<br />
I wish, I wish, I wish I found love</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันหวัง ฉันหวัง ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวัง ฉันหวัง ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก</span></p>
<p>[Verse 1]<br />
I don&#8217;t know where we&#8217;re gon&#8217; go from here, I don&#8217;t<br />
You shut down when I tell you all the shit I want<br />
We butt heads, you don&#8217;t pay me no attention<br />
And you&#8217;re selfish with your affection (Yeah)<br />
Yeah, yeah, yeah, yeah<br />
You don&#8217;t like when I decide to speak my mind (Yeah, yeah)<br />
No, you don&#8217;t like that I do what I want like all the time<br />
We butt heads &#8217;cause you don&#8217;t pay me no attention<br />
And you&#8217;re selfish with your affection (Oh)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันไม่รู้ว่าพวกเราจะไปที่ไหนจากที่แห่งนี้ ฉันไม่รู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณปิดกั้นเมื่อฉันบอกคุณทุกอย่างที่ฉันต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราโง่กันทั้งคู่ คุณไม่ได้ให้ความสนใจฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และคุณเห็นแก่ตัวกับความรักของคุณ (เย้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เย้ เย้ เย้ เย้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ชอบเมื่อฉันตัดสินใจที่จะพูดออกมาจากความคิดฉัน (เย้ เย้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ คุณไม่ชอบที่ฉันทำในสิ่งที่ฉันต้องการตลอดเวลา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราโง่กันทั้งคู่ เพราะคุณไม่สนใจฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และคุณเห็นแก่ตัวกับความรักของคุณ (โอ้)</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I wish, I wish, I wish I found love (Love)<br />
I wish, I wish, I wish I found love<br />
&#8216;Cause I wake up, up in the morning time<br />
And there&#8217;s nobody here by my side<br />
I wish, I wish, I wish I found love (Love)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันหวัง ฉันหวัง ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก (ความรัก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวัง ฉันหวัง ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันตื่นนอนตอนเช้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และไม่มีใครอยู่ข้างๆฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวัง ฉันหวัง ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก (ความรัก)</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
You don&#8217;t care, it&#8217;s a storm in my iris &#8217;cause you lied<br />
You don&#8217;t mind that it&#8217;s raining oceans from my eyes<br />
We butt heads &#8217;cause you&#8217;re payin&#8217; him attention<br />
And you&#8217;re selfish with your affection (What you want, love?)<br />
Your black heart, you ain&#8217;t even budge when you tore mine apart<br />
You wild out, so I wild out too, mothafucka, wassup?<br />
We butt heads &#8217;cause you keep payin&#8217; him attention<br />
And you&#8217;re selfish with your affection (Oh)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณไม่สนใจหรอก มันเป็นพายุในดวงตาของฉันเพราะคุณโกหก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่สนใจหรอกว่าน้ำตาที่หลั่งไหลอย่างกับฝนที่ตกในมหาสมุทรออกมาจากดวงตาของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราโง่เง่าทั้งคู่ เพราะคุณเอาแต่สนใจเขา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และคุณเห็นแก่ตัวกับความรักของตัวเอง (อะไรคือสิ่งที่คุณต้องการ ความรักเหรอ?)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หัวใจสีดำของคุณ คุณยังไม่รู้สึกอะไรเลยเมื่อคุณฉีกฉันออกจากกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณเป็นคลั่ง ดังนั้นฉันก็เป็นแบบนั้นเช่นกัน แม่งเอ้ย เป็นไงหละ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราโง่เง่าทั้งคู่ เพราะคุณเอาแต่ให้ความสนใจเขา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และคุณเห็นแก่ตัวกับความรักของตัวเอง (โอ้)</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I wish, I wish, I wish I found love (Love)<br />
I wish, I wish, I wish I found love<br />
&#8216;Cause I wake up, up in the morning time<br />
And there&#8217;s nobody here by my side<br />
I wish, I wish, I wish I found love (Love)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันหวัง ฉันหวัง ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก (ความรัก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวัง ฉันหวัง ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันตื่นนอนตอนเช้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และไม่มีใครอยู่ข้างๆฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวัง ฉันหวัง ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก (ความรัก)</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Sometimes I wonder if you&#8217;ll ever love me ever<br />
I wonder if I&#8217;m ever gonna find somebody<br />
I cry, cry, cry, cry to the heavens<br />
Why won&#8217;t you just send me somebody? (Oh)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">บางครั้งฉันสงสัยว่าคุณจะรักฉันตลอดไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันสงสัยว่าฉันจะหาใครซักคนได้ไหม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันร้องไห้อย่างมากมาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมคุณไม่ส่งใครมาให้ฉันล่ะ? (โอ้)</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I wish, I wish, I wish I found love (Oh, I)<br />
I wish, I wish, I wish I found love (I wish I found love)<br />
&#8216;Cause I wake up, up in the morning time<br />
And there&#8217;s nobody here by my side<br />
I wish, I wish, I wish I found love (I wish I found love)<br />
I wish, I wish, I wish I found love (I wish I found love)<br />
I wish, I wish, I wish I found love (I wish I found love)<br />
&#8216;Cause I wake up, up in the morning time<br />
And there&#8217;s nobody here by my side<br />
I wish, I wish, I wish I found love (Love)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันหวัง ฉันหวัง ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก (โอ้ ฉัน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวัง ฉันหวัง ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก (ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันตื่นนอนตอนเช้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และไม่มีใครอยู่ข้างๆฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวัง ฉันหวัง ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก (ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวัง ฉันหวัง ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก (ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวัง ฉันหวัง ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก (ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันตื่นนอนตอนเช้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และไม่มีใครอยู่ข้างๆฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวัง ฉันหวัง ฉันหวังว่าฉันได้พบกับความรัก (ความรัก)</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/07/25/translate-hayley-kiyoko-i-wish/">แปลเพลง : Hayley Kiyoko &#8211; I Wish</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
