<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>H.E.R Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/h-e-r/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/h-e-r/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Nov 2018 03:36:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Ella Mai – Gut Feeling ft. H.E.R</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/26/translate-ella-mai-gut-feeling-ft-her/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-ella-mai-gut-feeling-ft-her</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Oct 2018 14:15:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Ella Mai]]></category>
		<category><![CDATA[H.E.R]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=3349</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Gut Feeling &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Ella Mai &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; H.E.R &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 12 &#3605;&#3640;&#3621;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1: Ella Mai] Something in the walls Something </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/26/translate-ella-mai-gut-feeling-ft-her/">แปลเพลง : Ella Mai – Gut Feeling ft. H.E.R</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-3349"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Gut Feeling ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/ella-mai/" xlink="href">Ella Mai</a> เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/h-e-r/" xlink="href">H.E.R</a> อีกด้วย เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อ 12 ตุลาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/CDCgNHsglg4?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Ella Mai]<br />
Something in the walls<br />
Something in your walk looks different<br />
Something deep inside<br />
Got me wondering why I don&#8217;t understand<br />
Why I can’t put my finger on what the fuck is up<br />
What&#8217;s missing?<br />
You&#8217;re distant, and I’m spinnin&#8217;</p>
<p><span style="color: #ff6600;">บางสิ่งบางอย่างในผนัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บางสิ่งบางอย่างในการเดินของคุณดูแตกต่าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บางสิ่งบางอย่างลึกเข้าไปภายใน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำให้ฉันสงสัยว่าทำไมฉันถึงไม่เข้าใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำไมฉันจึงไม่สามารถเอานิ้วมือขยับขึ้นมาได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อะไรคือสิ่งที่ขาดหายไป?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณอยู่ห่างไกลและฉันกำลังหัวหมุน</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Ella Mai]<br />
Don&#8217;t ask questions usually<br />
Got the answers that I need<br />
Intuition tellin&#8217; me<br />
Mmm</p>
<p><span style="color: #ff6600;">อย่าถามคำถามโดยปกติ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีคำตอบที่ฉันต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สัญชาตญาณกำลังบอกฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Mmm</span></p>
<p>[Chorus: Ella Mai]<br />
I just have a gut feeling<br />
Don&#8217;t know why I don&#8217;t know what it was, really<br />
But the more we touch, the more it starts killin&#8217; me<br />
Killin&#8217; me<br />
Just have a gut feeling<br />
Killin’ me</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันแค่มีลางสังหรณ์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่รู้ว่าทำไม ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไรจริงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ยิ่งเราสัมผัสมากเท่าใด มันก็ยิ่งเริ่มฆ่าฉันมากขึ้นเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฆ่าฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่มีลางสังหรณ์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฆ่าฉัน</span></p>
<p>[Verse 2: H.E.R.]<br />
Uh, lookin’ in your eyes<br />
I&#8217;ve been feelin’ like I&#8217;m crazy<br />
&#8216;Cause I&#8217;m goin’ through your phone, look for somethin&#8217; wrong<br />
I can&#8217;t find nothin&#8217;<br />
I must be trippin&#8217; tryna listen to my intuition<br />
Sayin&#8217; you&#8217;re guilty<br />
So baby, just tell me<br />
I never asked before but right now I don&#8217;t know what&#8217;s goin&#8217; on</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มองไปในดวงตาของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกเหมือนฉันกำลังบ้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันกำลังมองไปที่โทรศัพท์ของคุณ มองอย่างจับผิด </span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันไม่เจออะไร </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันพยายามเชื่อในสัญชาตญาณของตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดว่าคุณรู้สึกผิด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้น ที่รัก แค่บอกฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่เคยถามมาก่อน แต่ตอนนี้ฉันไม่รู้ว่ามีอะไรเกิดขึ้นบ้าง</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Ella Mai &amp; H.E.R.]<br />
Don&#8217;t ask questions usually<br />
Got the answers that I need<br />
Intuition tellin&#8217; me<br />
Mmm</p>
<p><span style="color: #ff6600;">อย่าถามคำถามโดยปกติ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีคำตอบที่ฉันต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สัญชาตญาณกำลังบอกฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Mmm</span></p>
<p>[Chorus: Ella Mai &amp; H.E.R.]<br />
I just have a gut feeling<br />
Don&#8217;t know why I don&#8217;t know what it was, really<br />
But the more we touch, the more it starts killin&#8217; me<br />
Killin&#8217; me<br />
Just have a gut feeling<br />
Killin&#8217; me</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันแค่มีลางสังหรณ์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่รู้ว่าทำไม ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไรจริงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ยิ่งเราสัมผัสมากเท่าใด มันก็ยิ่งเริ่มฆ่าฉันมากขึ้นเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฆ่าฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่มีลางสังหรณ์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฆ่าฉัน</span></p>
<p>[Bridge: Ella Mai]<br />
I&#8217;m the first to speak my mind up if I feel a way<br />
Not the type to be here cryin&#8217; in my pillowcase<br />
Is it nothin&#8217;? Or somethin&#8217;?<br />
Ooh, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันเป็นคนแรกที่พูดสิ่งที่ฉันคิดถ้าฉันรู้สึก </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ใช่แบบที่จะอยู่ที่จะนอนร้องไห้ให้น้ำตาอาบไปบนปลอกหมอนของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันไม่มีอะไรใช่ไหม? หรือมีอะไรบางอย่าง?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh, yeah</span></p>
<p>[Chorus: Ella Mai &amp; H.E.R.]<br />
I just have a gut feeling<br />
Don&#8217;t know why I don&#8217;t know what it was, really<br />
But the more we touch, the more it starts killin&#8217; me<br />
Killin&#8217; me<br />
Just have a gut feeling<br />
Killin&#8217; me<br />
Killin&#8217;, killin&#8217; me</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันแค่มีลางสังหรณ์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่รู้ว่าทำไม ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไรจริงๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ยิ่งเราสัมผัสมากเท่าใด มันก็ยิ่งเริ่มฆ่าฉันมากขึ้นเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฆ่าฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่มีลางสังหรณ์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฆ่าฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฆ่าฉัน ฆ่าฉัน</span></p>
<p>[Post-Chorus: Ella Mai &amp; H.E.R.]<br />
Starts killing<br />
(Ah, ah, ah)<br />
Starts killing<br />
(Ah, ah, ah)<br />
Oh, woah<br />
(Ah, ah, ah)<br />
Killing me<br />
(Ah, ah, ah)<br />
(Ah, ah, ah), yeah<br />
(Ah, ah, ah)<br />
Killin&#8217;, (Ah, ah, ah)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เริ่มฆ่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Ah, ah, ah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เริ่มฆ่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Ah, ah, ah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Oh, woah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Ah, ah, ah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฆ่าฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Ah, ah, ah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Ah, ah, ah), yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Ah, ah, ah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฆ่า (Ah, ah, ah)</span></p>
<p>[Outro: Ella Mai]<br />
A: Aware. I was guarded while my guardian angel never parted ways. Just stayed and layed with me. Not nakedly, just waited patiently. For now, I am aware. And as I stare into your soul, I see it clear. Can we start again from here?</p>
<p><span style="color: #ff6600;">A: ระวังไว้ ฉันเตรียมพร้อมในขณะที่เทวดาผู้พิทักษ์ของฉันไม่เคยแยกทาง เพียงแค่อยู่และเอนกายลงข้างๆฉัน ไม่เปลือยกาย เพียงแค่รออย่างอดทน ตอนนี้ฉันระวังตัว และเมื่อฉันจ้องมองเข้าไปในจิตวิญญาณของคุณ ฉันก็เห็นมันชัดเจน เราสามารถเริ่มต้นใหม่จากที่นี่ได้หรือไม่?</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/26/translate-ella-mai-gut-feeling-ft-her/">แปลเพลง : Ella Mai – Gut Feeling ft. H.E.R</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
