<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Elisa Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/elisa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/elisa/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Sun, 30 Jun 2019 03:55:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Imagine Dragons &#8211; Birds ft. Elisa</title>
		<link>https://song.thai.lt/2019/06/30/translate-imagine-dragons-birds-ft-elisa/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-imagine-dragons-birds-ft-elisa</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Jun 2019 03:53:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Elisa]]></category>
		<category><![CDATA[Imagine Dragons]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4857</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Birds &#3586;&#3629;&#3591; Imagine Dragons ft. Elisa&#160; &#3595;&#3638;&#3656;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3627;&#3609;&#3638;&#3656;&#3591;&#3651;&#3609;&#3626;&#3634;&#3617;&#3650;&#3610;&#3609;&#3633;&#3626;&#3649;&#3607;&#3619;&#3655;&#3585;&#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Origins &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3607;&#3619;&#3591;&#3592;&#3635;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3621;&#3639;&#3629;&#3609;&#3627;&#3634;&#3618;&#3652;&#3611;&#3649;&#3621;&#3632;&#3626;&#3633;&#3597;&#3597;&#3634;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3619;&#3633;&#3585;&#3609;&#3636;&#3619;&#3633;&#3609;&#3604;&#3619;&#3660;&#3650;&#3604;&#3618;&#3651;&#3594;&#3657;&#3588;&#3635;&#3648;&#3611;&#3619;&#3637;&#3618;&#3610;&#3648;&#3607;&#3637;&#3618;&#3610;&#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3585;&#3629;&#3614;&#3618;&#3614; &#3649;&#3619;&#3591;&#3610;&#3633;&#3609;&#3604;&#3634;&#3621;&#3651;&#3592;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3656;&#3634;&#3592;&#3632;&#3617;&#3634;&#3592;&#3634;&#3585; Dan Reynolds &#3607;&#3637;&#3656;&#3649;&#3618;&#3585;&#3607;&#3634;&#3591;&#3585;&#3633;&#3610;&#3616;&#3619;&#3619;&#3618;&#3634;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3586;&#3634; Aja Volkman &#3595;&#3638;&#3656;&#3591; Dan &#3618;&#3633;&#3591;&#3618;&#3639;&#3609;&#3618;&#3633;&#3609;&#3623;&#3656;&#3634;&#3614;&#3623;&#3585;&#3648;&#3586;&#3634;&#3592;&#3632;&#3618;&#3633;&#3591;&#3588;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3639;&#3656;&#3629;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656;&#3604;&#3637;&#3607;&#3637;&#3656;&#3626;&#3640;&#3604;&#3605;&#3656;&#3629;&#3585;&#3633;&#3609; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3593;&#3610;&#3633;&#3610;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 9 &#3614;&#3620;&#3624;&#3592;&#3636;&#3585;&#3634;&#3618;&#3609; </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/06/30/translate-imagine-dragons-birds-ft-elisa/">แปลเพลง : Imagine Dragons &#8211; Birds ft. Elisa</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4857"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Birds ของ<a href="https://song.thai.lt/tag/imagine-dragons/" xlink="href"> Imagine Dragons</a> ft. <a href="https://song.thai.lt/tag/elisa/" xlink="href">Elisa </a> ซึ่งเป็นหนึ่งในสามโบนัสแทร็กจากอัลบั้ม Origins เนื้อเพลงเกี่ยวกับความทรงจำที่เลือนหายไปและสัญญาความรักนิรันดร์โดยใช้คำเปรียบเทียบของนกอพยพ แรงบันดาลใจของเพลงน่าจะมาจาก Dan Reynolds ที่แยกทางกับภรรยาของเขา Aja Volkman ซึ่ง Dan ยังยืนยันว่าพวกเขาจะยังคงเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดต่อกัน เพลงฉบับถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 9 พฤศจิกายน 2018 และกลายกลายเป็นที่ชื่นชอบของแฟนๆ และได้นำเพลงมาเรียบเรียงเสียงประสานกับ Elisa นักร้องนักแต่งเพลงชาวอิตาลี</p>
<p><iframe title="Imagine Dragons - Birds (Audio) ft. Elisa" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/fQ-BPdkoSMw?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Two hearts, one valve<br />
Pumpin&#8217; the blood, we were the flood<br />
We were the body and<br />
Two lives, one life<br />
Stickin&#8217; it out, lettin&#8217; you down<br />
Makin&#8217; it right</p>
<p><span style="color: #ff6600;">หัวใจสองดวง ลิ้นปิดเปิดหนึ่งอัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สูบเลือด เลือดกำลังท่วมท้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราเป็นร่างกายและ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สองคน หนึ่งชีวิต</span><br />
<span style="color: #ff6600;">กิ่งก้านแทงมันออก ทำให้คุณแย่ลง </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำให้ดีขึ้นสิ</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Seasons, they will change<br />
Life will make you grow<br />
Change will make you cry, cry, cry<br />
Everything is temporary<br />
Everything will slide<br />
Love will never die, die, die</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฤดูกาลจะเปลี่ยนแปลงไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ชีวิตจะทำให้คุณเติบโตขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">การเปลี่ยนแปลงจะทำให้คุณร้องไห้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทุกสิ่งทุกอย่างเป็นสิ่งชั่วคราว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทุกอย่างจะเคลื่อนไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความรักจะไม่มีวันตาย</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I know that<br />
Ooh, ooh, ooh, ooh<br />
Birds fly in different directions<br />
Ooh, ooh, ooh, ooh<br />
I hope to see you again</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh, ooh, ooh, ooh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นกบินไปในทิศทางที่ต่างกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh, ooh, ooh, ooh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าจะได้เจอคุณอีกครั้ง</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Sunsets, sunrises<br />
Livin&#8217; the dream, watchin&#8217; the leaves<br />
Changin&#8217; the seasons<br />
Some nights I think of you<br />
Relivin&#8217; the past, wishin&#8217; it&#8217;d last<br />
Wishin&#8217; and dreamin&#8217;</p>
<p><span style="color: #ff6600;">พระอาทิตย์ตก พระอาทิตย์ขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช้ชีวิตในความฝัน เฝ้าดูใบไม้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">การเปลี่ยนแปลงของฤดูกาล</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บางคืนฉันคิดถึงเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คิดถึงอดีต และหวังว่ามันจะเป็นแบบนี้ไปตลอดกาล</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีความหวังและกำลังฝัน</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Seasons, they will change<br />
Life will make you grow<br />
Death can make you hard, hard, hard<br />
Everything is temporary<br />
Everything will slide<br />
Love will never die, die, die</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฤดูกาลจะเปลี่ยนแปลงไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ชีวิตจะทำให้คุณเติบโตขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความตายสามารถทำให้คุณลำบาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทุกสิ่งทุกอย่างเป็นสิ่งชั่วคราว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทุกอย่างจะเคลื่อนไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความรักจะไม่มีวันตาย</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I know that<br />
Ooh, ooh, ooh, ooh<br />
Birds fly in different directions<br />
Ooh, ooh, ooh, ooh<br />
I hope to see you again<br />
Ooh, ooh, ooh, ooh<br />
Birds fly in different directions<br />
Ooh, ooh, ooh, ooh<br />
So fly high, so fly high</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh, ooh, ooh, ooh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นกบินไปในทิศทางที่ต่างกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh, ooh, ooh, ooh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าจะได้เจอคุณอีกครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh, ooh, ooh, ooh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นกบินไปในทิศทางที่ต่างกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh, ooh, ooh, ooh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บินสูงขึ้นไป บินสูงขึ้นไป</span></p>
<p>[Bridge]<br />
When the moon is lookin&#8217; down<br />
Shinin&#8217; light upon your ground<br />
I&#8217;m flyin&#8217; up to let you see<br />
That the shadow cast is me</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เมื่อดวงจันทร์มองลงมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่องประกายลงบนพื้นของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันกำลังบินขึ้นเพื่อให้คุณเห็น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เงานั่นก็คือฉัน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I know that<br />
Ooh, ooh, ooh, ooh<br />
Birds fly in different directions<br />
Ooh, ooh, ooh, ooh<br />
I hope to see you again<br />
Ooh, ooh, ooh, ooh<br />
Birds fly in different directions<br />
Ooh, ooh, ooh, ooh<br />
So fly high, so fly high<br />
Ooh, ooh, ooh, ooh<br />
So fly high, so fly high<br />
Ooh, ooh, ooh, ooh<br />
So fly high, so fly high</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh, ooh, ooh, ooh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นกบินไปในทิศทางที่ต่างกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh, ooh, ooh, ooh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าจะได้เจอคุณอีกครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh, ooh, ooh, ooh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นกบินไปในทิศทางที่ต่างกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh, ooh, ooh, ooh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บินสูงขึ้นไป บินสูงขึ้นไป </span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh, ooh, ooh, ooh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บินสูงขึ้นไป บินสูงขึ้นไป </span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh, ooh, ooh, ooh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บินสูงขึ้นไป บินสูงขึ้นไป</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/06/30/translate-imagine-dragons-birds-ft-elisa/">แปลเพลง : Imagine Dragons &#8211; Birds ft. Elisa</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
