<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Black Eyed Peas Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/black-eyed-peas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/black-eyed-peas/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Mon, 26 Nov 2018 14:43:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>เนื้อเพลง :  The Black Eyed Peas &#8211; DOPENESS ft. CL</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/26/lyrics-the-black-eyed-peas-dopeness-ft-cl/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=lyrics-the-black-eyed-peas-dopeness-ft-cl</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Nov 2018 14:42:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Black Eyed Peas]]></category>
		<category><![CDATA[CL]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4442</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; DOPENESS &#3586;&#3629;&#3591; The Black Eyed Peas &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; MASTERS OF THE SUN VOL. 1 &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; CL &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 3 &#3614;&#3620;&#3624;&#3592;&#3636;&#3585;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Intro: </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/26/lyrics-the-black-eyed-peas-dopeness-ft-cl/">เนื้อเพลง :  The Black Eyed Peas &#8211; DOPENESS ft. CL</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4442"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากล เพลง DOPENESS ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/black-eyed-peas/" xlink="href">The Black Eyed Peas</a> จากอัลบั้ม MASTERS OF THE SUN VOL. 1 เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/cl/" xlink="href">CL</a> อีกด้วย เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 3 พฤศจิกายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/M-p4B6PIRrI?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: will.i.am]<br />
(Booyah!)<br />
We live and direct<br />
From that inner space, outer space<br />
Invading your space</p>
<p>[Chorus: The Black Eyed Peas &amp; CL]<br />
Aye, yo, baby I&#8217;m super duper, super dope, oh<br />
I feel like I’m made of solid gold<br />
Aye, yo, baby I&#8217;m super duper, super dope<br />
I&#8217;m super baby, I’m super dope<br />
I&#8217;m super baby, I&#8217;m super dope</p>
<p>[Verse 1: will.i.am]<br />
I&#8217;m doper than a dope boy<br />
Make a lotta dough, call me doughboy<br />
Rocking Yves Saint Laurent coat boy<br />
Control the whole game remote boy (Booyah!)<br />
Motherfucker, I&#8217;m a superstar<br />
Shine so bright like a quasar<br />
Stay on point like a laser<br />
Willy got so much flavor (Booyah!)<br />
Wanna know about me, go to wiki-wiki<br />
I&#8217;ma time bomb &#8217;bouta ticky, ticky<br />
Sent me on top on a tippy, tippy<br />
Only fly chickens, I&#8217;m picky, picky<br />
So ill I’m sicky, sicky<br />
Yeah, got the liquor you can sippy, sippy<br />
Me love you long time, no quicky, quicky<br />
Lotta girl on my dang, dang, diggy-diggy</p>
<p>[Chorus: The Black Eyed Peas &amp; CL]<br />
Aye, yo, baby i’m super duper, super dope, oh<br />
I feel like I&#8217;m made of solid gold<br />
Aye, yo, baby I’m super duper, super dope<br />
I&#8217;m super baby, i&#8217;m super dope<br />
I&#8217;m super baby, i’m super dope</p>
<p>[Verse 2: apl.de.ap &amp; Taboo]<br />
I knock &#8217;em out the box, boy<br />
I ain&#8217;t something you could stop boy (Booyah!)<br />
I&#8217;m on fire, yeah, I&#8217;m hot boy<br />
And I&#8217;m that flavor, that you&#8217;re not boy (Booyah!)<br />
I got &#8217;em sweating like a fat man<br />
I&#8217;m all up in your head, like a CAT scan<br />
Delete &#8217;em and throw &#8217;em in the trash can<br />
Attack &#8217;em with the boom-bap original rap man (Booyah!)<br />
I&#8217;m the cream of the crop boy<br />
Supreme cause I&#8217;m sitting on the top boy<br />
I make it crack cause I rock, boy<br />
Constant means that tab don&#8217;t stop boy (Booyah!)<br />
I kill the game and the coaches<br />
Spray lead now they running like roaches<br />
Dead prez now here come the vultures<br />
Make bread cause I&#8217;m coming with that dopeness</p>
<p>[Chorus: The Black Eyed Peas &amp; CL]<br />
Aye, yo, baby I&#8217;m super duper, super dope, oh<br />
I feel like I&#8217;m made of solid gold<br />
Aye, yo, baby I&#8217;m super duper, super dope</p>
<p>[Refrain:]<br />
Drop the beat</p>
<p>[Verse 3: will.i.am]<br />
Body blow, body blow<br />
Hit the floor<br />
Fight over ring the bell baby di-di-di-ding<br />
T.K.O. comatose adios<br />
Slow motion on you muddafuckah (Booyah!)<br />
Super man, super gun<br />
Make &#8217;em run<br />
Shoot &#8217;em down with the wicky-wicky, ba-ba-ba-bang<br />
Automatic now ya body looking polkadotted<br />
Blood splattered, when I hit ya with the &#8220;Booyah&#8221;<br />
Whiplash get the cash get the ching, ching<br />
Get the gold, get the jewels, get the bli-bli-bli-bling<br />
Get the money, get the cash, get the dough<br />
Ten hundred, twenties, baby get that (Booyah!)<br />
Dollar sign, dollar sign<br />
On the brain, on the mental<br />
Got money on my mah-mah-mah-mind<br />
Make &#8217;em stop, hammer time<br />
Hustle time, keep on hustling</p>
<p>[Chorus: The Black Eyed Peas &amp; CL]<br />
Aye, yo, baby i&#8217;m super duper, super dope, oh<br />
I feel like I&#8217;m made of solid gold<br />
Aye, yo, baby I&#8217;m super duper, super dope<br />
I&#8217;m super baby, i&#8217;m superdope</p>
<p>[Verse 4: CL]<br />
I&#8217;m doper than the dope game<br />
Making more money than the dope man<br />
You see me double fisting holding champagne<br />
Got turnt up, till I had no brain<br />
Motherfucker I&#8217;ma rockstar<br />
In a G6 eatin&#8217; up the caviar<br />
Started from the bottom, now I&#8217;m outta here<br />
Started from the bottom, now I&#8217;m outta here (Booyah!)<br />
I be on my hustle getting busy-busy<br />
Tokyo to Brussels got me dizzy, dizzy<br />
Travel round the world like where is she, is she?<br />
Hit me on the phone, I say moshi moshi<br />
I keep the 100, never 50/50<br />
I keep it hip-hop, never hippy, hippy<br />
I don&#8217;t luh da coco, no sniffy, sniffy<br />
I got soul cause Seoul is my city, city</p>
<p>[Chorus: The Black Eyed Peas &amp; CL]<br />
Aye, yo, baby i&#8217;m super duper, super dope, oh<br />
I feel like I&#8217;m made of solid gold<br />
Aye, yo, baby I&#8217;m super duper, super dope<br />
I&#8217;m super baby, i&#8217;m super dope<br />
I&#8217;m super baby, i&#8217;m super dope</p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/26/lyrics-the-black-eyed-peas-dopeness-ft-cl/">เนื้อเพลง :  The Black Eyed Peas &#8211; DOPENESS ft. CL</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Black Eyed Peas &#8211; BIG LOVE</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/26/translate-black-eyed-peas-big-love/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-black-eyed-peas-big-love</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Sep 2018 08:03:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Black Eyed Peas]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2221</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; BIG LOVE &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;&#3607;&#3637;&#3656;&#3617;&#3637;&#3594;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3656;&#3634; Masters of the Sun &#3586;&#3629;&#3591;&#3623;&#3591; Black Eyed Peas&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 12 &#3585;&#3633;&#3609;&#3618;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse 1: will.i.am] A day in </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/26/translate-black-eyed-peas-big-love/">แปลเพลง : Black Eyed Peas &#8211; BIG LOVE</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2221"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง BIG LOVE จากอัลบั้มที่มีชื่อว่า Masters of the Sun ของวง <a href="https://song.thai.lt/tag/black-eyed-peas/" xlink="href">Black Eyed Peas</a> โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 12 กันยายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/rPmcLzgnlo8?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: will.i.am]<br />
A day in a life of a kid in America<br />
Everyone&#8217;s a critic, watch them criticize your character<br />
Everybody watching ya<br />
People love to stare at ya<br />
Everybody&#8217;s greedy ain&#8217;t nobody tryna share with ya<br />
Our leaders are embarrassing<br />
I think they need some parenting<br />
Tell me why they playing with the fire and the kerosene?<br />
Kids on the Percocet, trippin&#8217; on the medicine<br />
Call it like I see ya wit&#8217; some drugged up Americans<br />
Everybody&#8217;s following<br />
Ain&#8217;t nobody leading<br />
People lovin&#8217; guns more than cases and season<br />
And they say the reason is to protect their freedom<br />
But we don&#8217;t believe &#8217;em</p>
<p><span style="color: #ff6633;">วันหนึ่งในชีวิตของเด็กในอเมริกา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนเป็นนักวิจารณ์ และดูพวกเขาวิพากษ์วิจารณ์ลักษณะของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกคนเฝ้าดูคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ผู้คนชอบที่จะจ้องมองมาที่คุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความโลภของทุกคนไม่ใช่สิ่งที่ทุกคนจะแบ่งปันกับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ผู้นำของเราน่าละอาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดว่าพวกเขาต้องการการเลี้ยงดู</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกฉันหน่อยว่าทำไมพวกเขาเล่นกับไฟและน้ำมันก๊าด?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเด็กๆอยู่กับยาเสพติด เคลิ้มไปกับยา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรียกมันแบบนั้น เพราะฉันเห็นมึนเมาไปกับพวกอเมริกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกๆคนติดตาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครเป็นผู้นำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ผู้คนรักปืนมากกว่าคดีและเหตุผล</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และพวกเขากล่าวว่าเหตุผลก็คือการปกป้องอิสรภาพของพวกเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่เราไม่เชื่อพวกเขา</span></p>
<p>[Chorus]<br />
&#8216;Cause all that we are<br />
All that we&#8217;re made of<br />
Is big, big love<br />
Big, big love<br />
And all that we have<br />
All that we&#8217;re made of<br />
Is big, big love<br />
Big, big love<br />
That&#8217;s all that we are<br />
That&#8217;s all that we are<br />
That&#8217;s all that we are<br />
Is big, big love<br />
Is big, big love</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพราะทั้งหมดที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่เรามีสร้างขึ้นมาจาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่ ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่เรามีสร้างขึ้นมาจาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นั่นคือทั้งหมดที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นั่นคือทั้งหมดที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นั่นคือทั้งหมดที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span></p>
<p>[Verse 2: Taboo]<br />
When I was a young boy<br />
Used to hear the people say<br />
Power to the people but we them people nowadays<br />
We ain&#8217;t never giving up<br />
Now we got our hands up<br />
We can&#8217;t be, cause their hearts ain&#8217;t big enough<br />
All we need is just us, hate got ya guessing<br />
War is the answer but really, what&#8217;s the question?<br />
Money got &#8217;em stressin&#8217;<br />
Fear got &#8217;em flexin&#8217;<br />
Phones got our zone down<br />
Now we lose connection, please stand by<br />
It takes you and I to keep the hope alive<br />
&#8216;Cause we&#8217;re living in a time where you&#8217;re fighting to survive<br />
And all we need is love</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อตอนที่ฉันยังเด็ก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเคยได้ยินคนพูดว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้อำนาจกับคน แต่พวกเราเป็นคนแบบนี้ได้ในทุกวันนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราไม่เคยยอมแพ้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้เราได้ยกมือยอมแพ้แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราไม่สามารถทำให้ เพราะหัวใจของพวกเขาไม่ใหญ่พอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สิ่งที่เราต้องการมีเพียงเรา ความเกลียดทำให้คุณคาดเดา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สงครามคือคำตอบ แต่จริงๆแล้วอะไรคือคำถาม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เงินทำให้พวกเขาเครียด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความกลัวทำให้พวกเขาปรับตัว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โทรศัพท์ทำให้ที่ของเราลดลง </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้เราสูญเสียการเชื่อมต่อ โปรดเตรียมตัว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องให้คุณและฉันสร้างความหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะเราอยู่ในช่วงเวลาที่คุณกำลังต่อสู้เพื่อความอยู่รอด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และสิ่งที่เราต้องการก็คือความรัก</span></p>
<p>[Chorus]<br />
All that we are<br />
All that we&#8217;re made of<br />
Is big, big love<br />
Big, big love<br />
All that we have<br />
All that we&#8217;re made of<br />
Is big, big love<br />
Big, big love<br />
That&#8217;s all that we are<br />
That&#8217;s all that we are<br />
That&#8217;s all that we are<br />
Is big, big love<br />
Is big, big love</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพราะทั้งหมดที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่เรามีสร้างขึ้นมาจาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่ ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่เรามีสร้างขึ้นมาจาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นั่นคือทั้งหมดที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นั่นคือทั้งหมดที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นั่นคือทั้งหมดที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span></p>
<p>[Verse 3: apl.de.ap]<br />
Life is a blessing<br />
Knowledge is a weapon<br />
You should choose love instead of being reckless<br />
Candle in the darkness, hope changes the heartless<br />
Here&#8217;s love to guide you I&#8217;ll be there regardless<br />
Situation global, we&#8217;re like in a rowboat<br />
Swimming up the river, so I can deliver<br />
Messages to masses, no matter your status<br />
Nothing&#8217;s ever over, we believe in second chances<br />
Many people dying, governments are lying<br />
Stand for our rights and please no more violence<br />
Talk with the kindness, together we&#8217;re united<br />
When we are one<br />
Nothing can divide us</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ชีวิตเป็นเหมือนของขวัญ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรู้เป็นอาวุธ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณควรเลือกความรักแทนการประมาท</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เทียนในความมืด ความหวังว่าจะเปลี่ยนความไร้หัวใจพวกนั้นได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่นี่มีความรักที่จะนำทางคุณ ฉันจะอยู่ที่นั่นไม่ว่าอย่างไรก็ตาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สถานการณ์ทั่วโลกเราเหมือนอยู่ในเรือพาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ว่ายน้ำขึ้นจากแม่น้ำ เพื่อที่ฉันจะสามารถทำตามได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ข้อความถึงมวลชนไม่ว่าคุณจะมีสถานะใดก็ตาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีอะไรที่สิ้นสุดลง เราเชื่อมั่นในโอกาสครั้งที่สอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หลายคนกำลังจะตาย รัฐบาลกำลังโกหก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ยืนหยัดเพื่อสิทธิของเราและโปรดอย่าใช้ความรุนแรง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พูดคุยด้วยความเมตตา เราเป็นหนึ่งเดียวเมื่ออยู่ร่วมกัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อเราเป็นหนึ่งเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีอะไรที่สามารถแบ่งเราได้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
All that we are<br />
All that we&#8217;re made of<br />
Is big, big love<br />
Big, big love<br />
All that we have, all that we&#8217;re made of<br />
Is big, big love<br />
Big, big love<br />
All that we are<br />
All that we&#8217;re made of<br />
Is big, big love<br />
Big, big love<br />
All that we have, all that we&#8217;re made of<br />
Is big, big love<br />
Big, big love<br />
That&#8217;s all that we are<br />
That&#8217;s all that we are<br />
That&#8217;s all that we are<br />
Is big, big love<br />
Is big, big love</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพราะทั้งหมดที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่เรามีสร้างขึ้นมาจาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่ ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่เราเป็น ทั้งหมดที่เรามีสร้างขึ้นมาจาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่เรามีสร้างขึ้นมาจาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่ ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่เราเป็น ทั้งหมดที่เรามีสร้างขึ้นมาจาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นั่นคือทั้งหมดที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นั่นคือทั้งหมดที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">นั่นคือทั้งหมดที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักที่ยิ่งใหญ่</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/26/translate-black-eyed-peas-big-love/">แปลเพลง : Black Eyed Peas &#8211; BIG LOVE</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
