<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Niall Horan Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/niall-horan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/niall-horan/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Oct 2018 13:29:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Niall Horan &#8211; Finally Free</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/26/translate-niall-horan-finally-free/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-niall-horan-finally-free</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Sep 2018 08:32:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Niall Horan]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2240</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Finally Free &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3649;&#3605;&#3656;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3594;&#3634;&#3623;&#3652;&#3629;&#3619;&#3660;&#3649;&#3621;&#3609;&#3604;&#3660; Niall Horan &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3611;&#3619;&#3632;&#3585;&#3629;&#3610;&#3627;&#3609;&#3633;&#3591;&#3648;&#3619;&#3639;&#3656;&#3629;&#3591; Smallfoot (Original Motion Picture Soundtrack)&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 6 &#3585;&#3619;&#3585;&#3598;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1] Standing here on our </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/26/translate-niall-horan-finally-free/">แปลเพลง : Niall Horan &#8211; Finally Free</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2240"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Finally Free ของนักร้องนักแต่งเพลงชาวไอร์แลนด์ <a href="https://song.thai.lt/tag/niall-horan/" xlink="href">Niall Horan</a> เพลงนี้ประกอบหนังเรื่อง Smallfoot (Original Motion Picture Soundtrack) โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 6 กรกฎาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/OWs7CRvV9Bg?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Standing here on our own<br />
Yeah, the first step&#8217;s the hardest when you&#8217;re walking into the unknown<br />
It&#8217;s been dark, and it&#8217;s been cold<br />
Had my head in the clouds never knowing what lies down below</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ยืนอยู่ที่นี่ด้วยตัวเราเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่ ก้าวแรกเป็นสิ่งที่ยากที่สุดเมื่อคุณเดินเข้าไปในที่ที่ไม่รู้จัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันมืดและหนาวเหน็บ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ในจินตนาการและไม่เคยรู้ว่าอะไรที่อยู่ด้านล่างนั่น</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Then you spoke your truth with no secrets<br />
Told me use your heart while it&#8217;s beating</p>
<p><span style="color: #ff6633;">จากนั้นคุณพูดความจริงของคุณโดยไม่มีความลับ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกให้ฉันใช้หัวใจของคุณในขณะที่มันกำลังเต้นอยู่</span></p>
<p>[Chorus]<br />
When you&#8217;re right here beside me, there&#8217;s nothing else I need<br />
Your eyes keep me reminded that nothing&#8217;s out of reach<br />
When you&#8217;re with me, it feels like I&#8217;m finally free<br />
Feels like I&#8217;m finally free</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อคุณอยู่ที่นี่ข้างๆฉัน ไม่มีอะไรอื่นอีกแล้วที่ฉันต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดวงตาของคุณทำให้ฉันคิดได้ว่าไม่มีอะไรที่เราจะคว้าไม่ได้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อคุณอยู่กับฉัน ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นอิสระในที่สุด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รู้สึกเหมือนว่าฉันเป็นอิสระในที่สุด</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
I didn&#8217;t know, didn&#8217;t know what was real<br />
Had to go to the edge and look down just to see how it feels</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่รู้ว่าอะไรเป็นเรื่องจริง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องไปที่ขอบและมองลงไปเพียงเพื่อดูว่ารู้สึกอย่างไร</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Then you spoke your truth with no secrets<br />
Told me use your heart while it&#8217;s beating</p>
<p><span style="color: #ff6633;">จากนั้นคุณพูดความจริงของคุณโดยไม่มีความลับ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกให้ฉันใช้หัวใจของคุณในขณะที่มันกำลังเต้นอยู่</span></p>
<p>[Chorus]<br />
When you&#8217;re right here beside me, there&#8217;s nothing else I need<br />
Yeah, your eyes keep me reminded that nothing&#8217;s out of reach<br />
When you&#8217;re with me, it feels like I&#8217;m finally free<br />
(Wo woo)<br />
Feel&#8217;s like I&#8217;m finally free</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อคุณอยู่ที่นี่ข้างๆฉัน ไม่มีอะไรอื่นอีกแล้วที่ฉันต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดวงตาของคุณทำให้ฉันคิดได้ว่าไม่มีอะไรที่เราจะคว้าไม่ได้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อคุณอยู่กับฉัน ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นอิสระในที่สุด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รู้สึกเหมือนว่าฉันเป็นอิสระในที่สุด</span></p>
<p>[Bridge]<br />
I used to spend the nights looking at the stars<br />
Wondering how to get there, or is it just too far?<br />
I used to spend the nights looking at the stars<br />
Wondering how to get there, or is it just too far?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันเคยใช้เวลาทั้งคืนจ้องมองไปที่ดวงดาว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สงสัยว่าจะไปถึงที่นั่นได้อย่างไร หรือมันไกลเกินไปหรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเคยใช้เวลาทั้งคืนจ้องมองไปที่ดวงดาว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สงสัยว่าจะไปถึงที่นั่นได้อย่างไร หรือมันไกลเกินไปหรือเปล่า?</span></p>
<p>[Chorus]<br />
But when you&#8217;re right here beside me there&#8217;s nothing else I need<br />
Yeah, your eyes keep me reminded that nothing&#8217;s out of reach<br />
It&#8217;s easy to believe<br />
When you&#8217;re with me it feels like I&#8217;m finally free<br />
Oh yeah<br />
It feels like I&#8217;m finally free<br />
(Wo woo)<br />
It feels like I&#8217;m finally free</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และเมื่อคุณอยู่ที่นี่ข้างๆฉัน ไม่มีอะไรอื่นอีกแล้วที่ฉันต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่ ดวงตาของคุณทำให้ฉันคิดได้ว่าไม่มีอะไรที่เราจะคว้าไม่ได้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นเรื่องง่ายที่จะเชื่อ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อคุณอยู่กับฉัน ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นอิสระในที่สุด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันรู้สึกเหมือนว่าฉันเป็นอิสระในที่สุด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(Wo woo)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันรู้สึกเหมือนว่าฉันเป็นอิสระในที่สุด</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/26/translate-niall-horan-finally-free/">แปลเพลง : Niall Horan &#8211; Finally Free</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
