<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mr Eazi Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/mr-eazi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/mr-eazi/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Tue, 23 Oct 2018 11:57:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Rudimental &#038; Major Lazer &#8211; Let Me Live feat. Anne-Marie &#038; Mr Eazi</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/25/translate-rudimental-major-lazer-let-me-live-anne-marie-mr-eazi/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-rudimental-major-lazer-let-me-live-anne-marie-mr-eazi</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Aug 2018 04:52:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Anne-Marie]]></category>
		<category><![CDATA[Major Lazer]]></category>
		<category><![CDATA[Mr Eazi]]></category>
		<category><![CDATA[Rudimental]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1135</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Rudimental &#38; Major Lazer Album Toast to our Differences Genre Dance/Electronic Release Date June 15, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; The Way I </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/25/translate-rudimental-major-lazer-let-me-live-anne-marie-mr-eazi/">แปลเพลง : Rudimental &#038; Major Lazer &#8211; Let Me Live feat. Anne-Marie &#038; Mr Eazi</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1135"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Rudimental &amp; Major Lazer<br />
Album Toast to our Differences<br />
Genre Dance/Electronic<br />
Release Date June 15, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง The Way I Am ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/rudimental/" xlink="href">Rudimental</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/major-lazer/" xlink="href">Major Lazer</a> จากอัลบั้ม Toast to our Differences เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/anne-marie/" xlink="href">Anne-Marie</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/mr-eazi/" xlink="href">Mr Eazi</a> อีกด้วย</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/oXES7DNMhsY?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Mr Eazi]<br />
Rudimental<br />
Major Lazer</p>
<p>[Verse 1: Anne-Marie]<br />
As I walk through the world, ah<br />
So many things I see, uh-huh<br />
And then I say to myself &#8220;It’s never as it seems&#8221;<br />
&#8216;Cause I am the one, I rule my world<br />
Nobody rule my destiny<br />
&#8216;Cause you are the one, you rule your world<br />
No bad man own your destiny</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ขณะที่ฉันเดินทางไปในโลก </span><br />
<span style="color: #ff6633;">หลายสิ่งหลายอย่างที่ฉันเห็น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">แล้วฉันก็พูดกับตัวเองว่า &#8220;มันไม่เคยเป็นเหมือนที่ควรจะเป็น&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันเป็นคนเดียว ฉันครอบครองโลกของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครควบคุมชะตาชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะคุณเป็นคนเดียว คุณครอบครองโลกของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีคนชั่วร้ายคนไหนที่เป็นเจ้าของโชคชะตาของคุณหรอก</span></p>
<p>[Chorus 1: Anne-Marie]<br />
Leave me alone, let me live my life<br />
Leave me alone, let me live it up, live it up<br />
Leave me alone, make I live my life<br />
Leave me alone, make I live it up, live it up<br />
Leave me alone, let me-</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉัน-</span></p>
<p>[Verse 2: Anne-Marie]<br />
Are we losing control, or is it meant to be, uh-huh?<br />
Now I’ve opened my mind, come and set me free<br />
&#8216;Cause I am the one, I rule my world<br />
Nobody rule my destiny<br />
&#8216;Cause you are the one, you rule your world<br />
No bad man own your destiny</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เราสูญเสียการควบคุมหรือมันควรเป็นแบบนั้น?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ฉันได้เปิดใจแล้ว มาเถอะ และปล่อยฉันให้เป็นอิสระ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันเป็นคนเดียว ฉันครอบครองโลกของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครควบคุมชะตาชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะคุณเป็นคนเดียว คุณครอบครองโลกของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีคนชั่วร้ายคนไหนที่เป็นเจ้าของโชคชะตาของคุณหรอก</span></p>
<p>[Chorus 1: Anne-Marie]<br />
Leave me alone, let me live my life<br />
Leave me alone, let me live it up, live it up<br />
Leave me alone, make I live my life<br />
Leave me alone, make I live it up, live it up<br />
Leave me alone, let me live my life<br />
Leave me alone, let me live it up, live it up<br />
Leave me alone, make I live my life<br />
Leave me alone, make I live it up, live it up<br />
Leave me alone, let me-</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉัน-</span></p>
<p>[Post-Chorus 1: Anne-Marie]<br />
Why don&#8217;t you leave me alone<br />
Yeah, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทำไมคุณไม่ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เย้ เย้</span></p>
<p>[Verse 3: Mr Eazi]<br />
I will do anything I like<br />
I will sip anything I like<br />
E be me way I get my life<br />
E be me way I get my life<br />
I no say it&#8217;s alright<br />
I&#8217;de catch some vibes tonight<br />
Everyday, every night, everyday<br />
Feel the love yo</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันจะทำทุกอย่างที่ฉันชอบ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะจิบอะไรก็ได้ที่ฉันชอบ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันไปทางชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันไปทางชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่พูดก็ไม่เป็นไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะจับอารมณ์คืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกวัน ทุกคืน ทุกวัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รู้สึกรัก</span></p>
<p>[Chorus 2: Anne-Marie, Mr Eazi &amp; Anne-Marie]<br />
Enjoy everyday<br />
Enjoy da da<br />
Enjoy your life<br />
Enjoy everyday<br />
Enjoy da da<br />
Enjoy everyday<br />
Enjoy da da<br />
Enjoy your life<br />
Enjoy everyday</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกกับชีวิตของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกกับชีวิตของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span></p>
<p>[Post-Chorus 2: Anne-Marie]<br />
Why don&#8217;t you live your life, yeah<br />
And I&#8217;ll go live mine</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทำไมคุณไม่ใช้ชีวิตของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันจะใช้ชีวิตของฉัน</span></p>
<p>[Chorus 1: Anne-Marie]<br />
Leave me alone, let me live my life<br />
Leave me alone, let me live it up, live it up<br />
Leave me alone, make I live my life (live my life)<br />
Leave me alone, make I live it up, live it up (and I will go live mine)<br />
Leave me alone, let me-</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน (ใช้ชีวิตของฉัน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้ (และฉันจะใช้ชีวิตของฉัน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทิ้งฉันไว้ตามลำพัง ให้ฉัน</span></p>
<p>[Chorus 2: Anne-Marie, Mr Eazi &amp; Anne-Marie]<br />
Enjoy everyday<br />
Enjoy da da<br />
Enjoy your life<br />
Enjoy everyday<br />
Enjoy da da<br />
Enjoy everyday<br />
Enjoy da da<br />
Enjoy your life<br />
Enjoy everyday</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกกับชีวิตของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกกับชีวิตของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สนุกไปกับทุกวัน</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/25/translate-rudimental-major-lazer-let-me-live-anne-marie-mr-eazi/">แปลเพลง : Rudimental &#038; Major Lazer &#8211; Let Me Live feat. Anne-Marie &#038; Mr Eazi</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
