<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>MK Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/mk/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/mk/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Sun, 28 Oct 2018 16:07:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : MK, Jonas Blue, Becky Hill &#8211; Back &#038; Forth</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/12/translate-mk-jonas-blue-becky-hill-back-forth/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-mk-jonas-blue-becky-hill-back-forth</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2018 13:32:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Becky Hill]]></category>
		<category><![CDATA[Jonas Blue]]></category>
		<category><![CDATA[MK]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1868</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Back &#38; Forth &#3586;&#3629;&#3591; Becky Hill &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3586;&#3634;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; MK &#3649;&#3621;&#3632; Jonas Blue &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 7 &#3585;&#3633;&#3609;&#3618;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Chorus] It&#8217;s the same old story </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/12/translate-mk-jonas-blue-becky-hill-back-forth/">แปลเพลง : MK, Jonas Blue, Becky Hill &#8211; Back &#038; Forth</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1868"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Back &amp; Forth ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/becky-hill/" xlink="href">Becky Hill</a> เพลงนี้เขายังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/mk/" xlink="href">MK</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/jonas-blue/" xlink="href">Jonas Blue</a> อีกด้วย โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 7 กันยายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/FrARlI83tjA?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Chorus]<br />
It&#8217;s the same old story in this tug of war<br />
(We go back and forth, we go back and forth)<br />
But it ain&#8217;t good for me<br />
What we do this for?<br />
We go back and forth, won’t do this, no more (oh, woah)<br />
We go back and forth<br />
We go back and forth (oh, woah)<br />
We go back and forth<br />
Won’t do this, no more</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มันเป็นเรื่องราวเก่าๆในเกมการต่อสู้นี้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">(เรากลับไปกลับมา เรากลับไปกลับมา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่มันไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราทำสิ่งนี้เพื่ออะไร?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากลับไปกลับมา จะไม่ทำอย่างนี้อีกต่อไป </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากลับไปกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากลับไปกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จะไม่ทำอย่างนี้อีกต่อไป</span></p>
<p>[Hook]<br />
All, all we, all<br />
All, always never tell her<br />
All, all we, all<br />
All, always never tell her<br />
All, all we, all<br />
All, always never tell her<br />
All, all we, all<br />
All, always never tell her</p>
<p><span style="color: #ff6633;">พวกเราทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยบอกเธอเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเราทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยบอกเธอเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมด พวกเราทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยบอกเธอเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเราทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยบอกเธอเลย</span></p>
<p>[Verse 1]<br />
You&#8217;re only nice when you wanna be<br />
You always leave me wondering, wondering<br />
It&#8217;s not a simple last, you and me<br />
Can never tell if I&#8217;m in love with him, lost with him</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณเป็นคนดีเมื่อคุณต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมักปล่อยให้ฉันสงสัย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ใช่เรื่องง่ายในท้ายที่สุด คุณและฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถบอกได้เลยว่าฉันกำลังตกหลุมรักเขา หายไปกับเขา</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Tryna find better in, but in between it&#8217;s all<br />
It&#8217;s all or nothing<br />
You pull me back when you feel me slip away<br />
Deceive me with your loving</p>
<p><span style="color: #ff6633;">พยายามที่จะหาสิ่งที่ดีกว่า แต่ในระหว่างนั้นทั้งหมด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดหรือไม่มีเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณดึงฉันกลับมาเมื่อคุณรู้สึกว่าฉันลื่นไถลไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หลอกลวงฉันด้วยความรักของคุณ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
It&#8217;s the same old story in this tug of war<br />
(We go back and forth, we go back and forth)<br />
But it ain&#8217;t good for me<br />
What we do this for?<br />
We go back and forth, won’t do this, no more (oh, woah)<br />
We go back and forth<br />
We go back and forth (oh, woah)<br />
We go back and forth<br />
We go back and forth<br />
Won’t do this, no more</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มันเป็นเรื่องราวเก่าๆในเกมการต่อสู้นี้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">(เรากลับไปกลับมา เรากลับไปกลับมา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่มันไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราทำสิ่งนี้เพื่ออะไร?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากลับไปกลับมา จะไม่ทำอย่างนี้อีกต่อไป </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากลับไปกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากลับไปกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากลับไปกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากลับไปกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จะไม่ทำอย่างนี้อีกต่อไป</span></p>
<p>[Hook]<br />
All, all we, all<br />
All, always never tell her<br />
All, all we, all<br />
All, always never tell her<br />
All, all we, all<br />
All, always never tell her<br />
All, all we, all<br />
All, always never tell her</p>
<p><span style="color: #ff6633;">พวกเราทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยบอกเธอเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเราทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยบอกเธอเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมด พวกเราทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยบอกเธอเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเราทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยบอกเธอเลย</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Being with you, there&#8217;s no reasoning<br />
When we&#8217;re fighting all the time, all the time<br />
Tryna speak, you&#8217;re not listening<br />
Close tears with open eyes, broken wines</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อยู่กับคุณ ไม่มีเหตุผล</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อเราทะเลาะกันตลอดเวลา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พยายามที่จะพูด แต่คุณไม่ฟัง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ปิดน้ำตาไว้กับตาที่เปิดกว้างไวน์ที่แตกไป</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
Tryna find better in, but in between it&#8217;s all<br />
It&#8217;s all or nothing<br />
You pull me back when you feel me slip away<br />
This evening with your loving</p>
<p><span style="color: #ff6633;">พยายามที่จะหาสิ่งที่ดีกว่า แต่ในระหว่างนั้นทั้งหมด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดหรือไม่มีเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณดึงฉันกลับมาเมื่อคุณรู้สึกว่าฉันลื่นไถลไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เย็นนี้กับความรักของคุณ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
It&#8217;s the ame old story in this tug of war<br />
(We go back and forth, we go back and forth)<br />
But it ain&#8217;t good for me<br />
What we do this for?<br />
We go back and forth, won’t do this, no more (oh, woah)<br />
We go back and forth<br />
We go back and forth (oh, woah)<br />
We go back and forth<br />
We go back and forth<br />
Won’t do this, no more</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มันเป็นเรื่องราวเก่าๆในเกมการต่อสู้นี้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">(เรากลับไปกลับมา เรากลับไปกลับมา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่มันไม่ดีสำหรับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราทำสิ่งนี้เพื่ออะไร?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากลับไปกลับมา จะไม่ทำอย่างนี้อีกต่อไป </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากลับไปกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากลับไปกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากลับไปกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรากลับไปกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จะไม่ทำอย่างนี้อีกต่อไป</span></p>
<p>[Hook]<br />
All, all we, all<br />
All, always never tell her<br />
All, all we, all<br />
All, always never tell her<br />
All, all we, all<br />
All, always never tell her<br />
All, all we, all<br />
All, always never tell her</p>
<p><span style="color: #ff6633;">พวกเราทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยบอกเธอเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเราทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยบอกเธอเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมด พวกเราทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยบอกเธอเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเราทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เคยบอกเธอเลย</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/12/translate-mk-jonas-blue-becky-hill-back-forth/">แปลเพลง : MK, Jonas Blue, Becky Hill &#8211; Back &#038; Forth</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
