<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lukas Graham Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/lukas-graham/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/lukas-graham/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 Nov 2018 14:35:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Lukas Graham &#8211; You&#8217;re Not The Only One (Redemption Song)</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/14/translate-lukas-graham-youre-not-the-only-one-redemption-song/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lukas-graham-youre-not-the-only-one-redemption-song</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2018 14:34:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Lukas Graham]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4165</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; You&#8217;re Not The Only One (Redemption Song) &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;3 (The Purple Album) &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Lukas Graham &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 26 &#3605;&#3640;&#3621;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1] Please give </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/14/translate-lukas-graham-youre-not-the-only-one-redemption-song/">แปลเพลง : Lukas Graham &#8211; You&#8217;re Not The Only One (Redemption Song)</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4165"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง You&#8217;re Not The Only One (Redemption Song) จากอัลบั้ม3 (The Purple Album) ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/lukas-graham/" xlink="href">Lukas Graham</a> เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 26 ตุลาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/neXkzLDwnIk?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Please give me a redemption song<br />
I need one real bad<br />
No one seems to write them now<br />
That John and Bob are dead<br />
All I know is<br />
We need one right now<br />
If life&#8217;s another game of chess<br />
We lost a couple pieces<br />
The ones who had a dream for us<br />
The legends who would lead us<br />
All I know is<br />
We need them right now</p>
<p><span style="color: #ff6600;">โปรดส่งเพลง Redemption Song มาให้ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันต้องการเพลงใดเพลงหนึ่งอย่างมาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดูเหมือนว่าจะไม่มีใครเขียนเพลงในตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ว่า Bob Marley และ John Lennon ตายแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทั้งหมดที่ฉันรู้ก็คือ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในตอนนี้เราต้องการอย่างหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าชีวิตเหมือนเกมหมากรุก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราสูญเสียสองสามตัว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คนที่มีความฝันสำหรับเรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตำนานที่จะนำพาเราไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทั้งหมดที่ฉันรู้ก็คือ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราต้องการพวกเขาตอนนี้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
The darkness makes it hard to see the light<br />
But the time is always right to do what&#8217;s right<br />
If you only knew<br />
I&#8217;m just as scared as you<br />
You&#8217;re not the only one</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ความมืดทำให้ไม่ค่อยเห็นแสง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่เวลามักจะมีเวลาที่เหมาะสมที่จะทำในสิ่งที่ถูกต้องเสมอไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าคุณรู้เท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันก็กลัวเหมือนคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ใช่แค่คุณคนเดียว</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Is it ignorant to say that war is<br />
Just no longer needed?<br />
And childish to think that love<br />
Gives life a higher meaning?<br />
All I know is<br />
We need love right now<br />
The people we have given trust<br />
End up corrupt and rotten<br />
They start with great ideals<br />
But on the way that&#8217;s all forgotten<br />
All I know is<br />
We need hope right now</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มันเป็นการเพิกเฉยเหรอที่จะพูดว่าสงครามนั้นเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งที่ไม่จำเป็นอีกต่อไป?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และทำตัวราวกับว่าเป็นเด็กที่จะคิดเกี่ยวกับความรักนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำให้ชีวิตมีความสุขมากขึ้น?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทั้งหมดที่ฉันรู้ก็คือ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราต้องการความรักในตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คนที่เราให้ความไว้วางใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จบลงที่การทุจริตและทำเรื่องเลวร้าย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พวกเขาเริ่มต้นด้วยอุดมคติที่ดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ระหว่างทางก็ลืมไปหมด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทั้งหมดที่ฉันรู้ก็คือ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราต้องการความหวังในตอนนี้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
The darkness makes it hard to see the light<br />
But the time is always right to do what&#8217;s right<br />
If you only knew<br />
I&#8217;m just as scared as you<br />
You&#8217;re not the only one</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ความมืดทำให้ไม่ค่อยเห็นแสง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่เวลามักจะมีเวลาที่เหมาะสมที่จะทำในสิ่งที่ถูกต้องเสมอไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าคุณรู้เท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันก็กลัวเหมือนคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ใช่แค่คุณคนเดียว</span></p>
<p>[Bridge]<br />
You&#8217;re not the only one who&#8217;s had enough<br />
Give me your hand so we can stand up<br />
You&#8217;re not the only one done waiting for changes to come<br />
You&#8217;re not the only one done waiting</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณไม่ใช่คนเดียวที่รู้สึกพอแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ส่งมือของคุณมาเพื่อให้เราสามารถยืนขึ้นได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ใช่คนเดียวที่รอการเปลี่ยนแปลงที่จะมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณไม่ใช่คนเดียวที่รอ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
The darkness makes it hard to see the light<br />
(Give me your hand so we can stand up)<br />
But the time is always right to do what&#8217;s right<br />
(You&#8217;re not the only one done waiting)<br />
If you only knew<br />
(For changes)<br />
I&#8217;m just as scared as you<br />
(To come)<br />
You&#8217;re not the only one</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ความมืดทำให้ไม่ค่อยเห็นแสง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ส่งมือของคุณมาเพื่อให้เราสามารถยืนขึ้นได้)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่เวลามักจะมีเวลาที่เหมาะสมที่จะทำในสิ่งที่ถูกต้องเสมอไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(คุณไม่ใช่คนเดียวที่รอ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าคุณรู้เท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(สำหรับการเปลี่ยนแปลง)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันก็กลัวเหมือนคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ที่จะมา)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ใช่แค่คุณคนเดียว</span></p>
<p>[Outro]<br />
Please give me a redemption song<br />
I need one real bad<br />
No one seems to write them now<br />
That John and Bob are dead<br />
All I know is<br />
We need one right now</p>
<p><span style="color: #ff6600;">โปรดส่งเพลง Redemption Song มาให้ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันต้องการเพลงใดเพลงหนึ่งอย่างมาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดูเหมือนว่าจะไม่มีใครเขียนเพลงในตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ว่า Bob Marley และ John Lennon ตายแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทั้งหมดที่ฉันรู้ก็คือ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในตอนนี้เราต้องการอย่างหนึ่ง</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/14/translate-lukas-graham-youre-not-the-only-one-redemption-song/">แปลเพลง : Lukas Graham &#8211; You&#8217;re Not The Only One (Redemption Song)</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Lukas Graham &#8211; Not A Damn Thing Changed</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/19/translate-lukas-graham-not-a-damn-thing-changed/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lukas-graham-not-a-damn-thing-changed</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2018 15:07:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Lukas Graham]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2756</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Not A Damn Thing Changed &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Lukas Graham &#3651;&#3609;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; 3 (The Purple Album) &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 12 &#3605;&#3640;&#3621;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1] Not </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/19/translate-lukas-graham-not-a-damn-thing-changed/">แปลเพลง : Lukas Graham &#8211; Not A Damn Thing Changed</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2756"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Not A Damn Thing Changed ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/lukas-graham/" xlink="href">Lukas Graham</a> ในอัลบั้ม 3 (The Purple Album) เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อ 12 ตุลาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/ZczZKHwWUFY?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Not a damn thing changed<br />
All the boys that grew up back-to-back still do the same things<br />
Now they&#8217;re rewarding our records<br />
But we still do the same things<br />
I&#8217;m just spittin&#8217; words out my mouth<br />
I made it, I still don&#8217;t know how<br />
Damn it, my stage show can light up the clouds<br />
Now I&#8217;m gonna blow it until I go out<br />
Bring it<br />
Not a damn thing changed<br />
Just the funerals that follow death some more pain<br />
Drinking them beers and we&#8217;re lighting up joints in the cold rain<br />
I&#8217;m glad I got somewhere to go<br />
I know a few souls without hope<br />
Brother, you know you can call if you&#8217;re broke<br />
Damn it, I pray you won&#8217;t reach for that rope</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่ได้มีอะไรเปลี่ยนไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เด็กชายทั้งหมดที่เติมโตขึ้นไปยังคงทำสิ่งเดิม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้พวกเขากำลังให้รางวัลกับเพลงของเรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่เรายังคงทำสิ่งเดียวกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่พูดคำบางคำออกจากปากของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันทำมัน ฉันยังคงไม่รู้ว่าทำได้อย่างไร </span><br />
<span style="color: #ff6600;">บ้าจริง การแสดงบนเวทีของฉันสามารถทำให้เมฆปรากฎได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้ฉันจะเป่ามันจนกว่าฉันจะออกไปข้างนอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นำมันมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ได้มีอะไรเปลี่ยนไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงแค่งานศพที่เกิดขึ้นจากความตายเพราะความเจ็บปวดบางอย่างที่มากขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดื่มเบียร์พวกนั้นและเรากำลังจุดประกายในช่วงที่ฝนตกที่หนาวเหน็บ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันยินดีที่ได้ไปที่ไหนสักแห่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้จักจิตวิญญาณบางดวงที่ไม่มีความหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พี่ชาย คุณรู้ว่าคุณสามารถโทรหาฉันได้ถ้าคุณกำลังถังแตก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บ้าจริง ฉันสวดภาวนาไม่ให้คุณไปถึงเชือกนั้น</span></p>
<p>[Chorus]<br />
So pour out a shot for me<br />
Keep pouring out the bottle for the real ones I lost<br />
Who can no longer walk with me<br />
For the ones still right here, yeah, for the ones who still care<br />
Yeah, we still feel the same way<br />
Just pushing in the same lane<br />
Tryna sit still, keep looking at the main aim<br />
Always doing me so I have to maintain<br />
Not a damn thing changed, just sticking to the game plan</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดังนั้น รินแก้วนั้นลงมาให้ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รินออกจากขวดให้กับใครบางคนที่หายไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คนที่ไม่สามารถไปต่อกับฉันได้อีก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สำหรับคนที่ยังคงอยู่ที่นี่ ใช่ สำหรับคนที่ยังสนใจกันอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ เรายังรู้สึกแบบเดียวกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงแค่ผลักเข้าไปในเลนเดียวกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พยายามที่จะนั่งนิ่งๆ มองไปที่เป้าหมายหลัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันมักจะเป็นตัวเอง ดังนั้นฉันต้องรักษาไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ได้มีอะไรเปลี่ยนไป เพียงแค่ยึดกับแผนการของเกมนี้ไว้</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Not a damn thing changed<br />
Got my team from day one, there&#8217;s not one I could replace<br />
Staying true to the way I grew up, how we were raised<br />
My boys, they go in and go out<br />
I&#8217;m just spittin&#8217; words out my mouth<br />
So far away but I still make them proud<br />
Damn it, I hope we all make it somehow<br />
Bring it<br />
Not a damn thing changed<br />
I&#8217;m just tryna put feelings as words on this damn page<br />
Some of my friends started leaving this life &#8217;cause they couldn&#8217;t wait<br />
They know how it feels without hope<br />
I&#8217;m glad I got somewhere to go<br />
Stick to my people, that&#8217;s people I know<br />
They feel the same, we all follow that code</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่ได้มีอะไรเปลี่ยนไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เตรียมพร้อมให้ทีมของฉันตั้งแต่วันแรก ไม่มีใครสามารถเปลี่ยนได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อยู่กับความเป็นจริงกับวิธีที่ฉันเติบโตขึ้นมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หนุ่มน้อยของฉัน พวกเขาเข้าและออกไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่พูดคำบางคำออกจากปากของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อยู่ห่างไกล แต่ฉันยังทำให้พวกเขารู้สึกภาคภูมิใจ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บ้าจริง ฉันหวังว่าพวกเราทุกคนจะทำมันให้ได้ไม่ว่ายังไงก็ตาม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นำมันมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ได้มีอะไรเปลี่ยนไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่พยายามเปลี่ยนความรู้สึกให้เป็นคำพูดในหน้านี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพื่อนๆบางคนของฉันออกจากชีวิตแบบนี้เพราะพวกเขาไม่สามารถรอได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พวกเขารู้ดีว่ามันรู้สึกอย่างไรหากไม่มีความหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันยินดีที่ได้ไปที่ไหนสักแห่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ติดอยู่กับคนของฉัน นั่นคือคนที่ฉันรู้จัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พวกเขารู้สึกเหมือนกัน เราทุกคนทำตามสิ่งนั้น</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Now pour out a shot for me<br />
Keep pouring out the bottle for the real ones I lost<br />
Who can no longer walk with me<br />
For the ones still right here, yeah, for the ones who still care<br />
Yeah, we still feel the same way<br />
Just pushing in the same lane<br />
Tryna sit still, keep looking at the main aim<br />
Always doing me so I have to maintain<br />
Not a damn thing changed, just sticking to the game plan</p>
<p><span style="color: #ff6600;">งั้นตอนนี้ก็รินแก้วนั้นลงมาให้ฉัน<br />
รินออกจากขวดให้กับใครบางคนที่หายไป<br />
คนที่ไม่สามารถไปต่อกับฉันได้อีก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สำหรับคนที่ยังคงอยู่ที่นี่ ใช่ สำหรับคนที่ยังสนใจกันอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ เรายังรู้สึกแบบเดียวกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงแค่ผลักเข้าไปในเลนเดียวกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พยายามที่จะนั่งนิ่งๆ มองไปที่เป้าหมายหลัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันมักจะเป็นตัวเอง ดังนั้นฉันต้องรักษาไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ได้มีอะไรเปลี่ยนไป เพียงแค่ยึดกับแผนการของเกมนี้ไว้</span></p>
<p>[Verse 3]<br />
Not a damn thing changed<br />
Won&#8217;t forget where I&#8217;m from but for me there&#8217;s just one way<br />
It&#8217;s a habit of beating the goals that we once made<br />
I got a few records to break<br />
I know we all got what it takes<br />
The team is the team, same as back in the day<br />
The team is the team, same as back in the day<br />
Not a damn thing changed<br />
If I wanted to turn back, it&#8217;s already too late<br />
Yeah, we just grew up too quick &#8217;cause we<br />
&#8216;Cause we couldn&#8217;t wait<br />
Pushing in the same lane<br />
Tryna sit still, keep looking at the main aim<br />
Always doing me so I have to maintain<br />
Not a damn thing changed, just sticking to the game plan</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่ได้มีอะไรเปลี่ยนไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จะไม่ลืมว่าฉันมาจากไหน แต่สำหรับฉันมีเพียงวิธีเดียวเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เป็นนิสัยที่ต้องการเอาชนะเป้าหมายที่เราเคยทำไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันมีเป้าหมายบางอย่างที่ต้องเอาชนะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าเราทุกคนมีสิ่งที่ต้องได้รับ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทีมก็คือทีม เช่นเดียวกับการกลับมาในวันนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทีมก็คือทีม เช่นเดียวกับการกลับมาในวันนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ได้มีอะไรเปลี่ยนไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าฉันอยาย้อนกลับมา มันก็สายเกินไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ เราเติบโตกันเร็วเกินไปเพราะเรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะเราไม่สามารถรอได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ผลักเข้าไปในเลนเดียวกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พยายามที่จะนั่งนิ่งๆ มองไปที่เป้าหมายหลัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันมักจะเป็นตัวเอง ดังนั้นฉันต้องรักษาไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ได้มีอะไรเปลี่ยนไป เพียงแค่ยึดกับแผนการของเกมนี้ไว้</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/19/translate-lukas-graham-not-a-damn-thing-changed/">แปลเพลง : Lukas Graham &#8211; Not A Damn Thing Changed</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Lukas Graham &#8211; Love Someone</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/10/translate-lukas-graham-love-someone/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lukas-graham-love-someone</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Sep 2018 09:01:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Lukas Graham]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1719</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Love Someone &#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3650;&#3604;&#3618; Lukas Graham &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3649;&#3619;&#3585;&#3586;&#3629;&#3591;&#3607;&#3637;&#3656;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3651;&#3627;&#3657;&#3652;&#3604;&#3657;&#3615;&#3633;&#3591;&#3585;&#3633;&#3609;&#3651;&#3609;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; 3 (The Purple Album) &#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 7 &#3585;&#3633;&#3609;&#3618;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3610;&#3633;&#3621;&#3621;&#3634;&#3604;&#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3586;&#3637;&#3618;&#3609;&#3586;&#3638;&#3657;&#3609;&#3651;&#3627;&#3657;&#3649;&#3615;&#3609;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3586;&#3634;&#3595;&#3638;&#3656;&#3591;&#3585;&#3655;&#3588;&#3639;&#3629; &#8220;Rillo&#8221; [Verse 1] There are days </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/10/translate-lukas-graham-love-someone/">แปลเพลง : Lukas Graham &#8211; Love Someone</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1719"></span>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Love Someone ร้องโดย <a href="https://song.thai.lt/tag/lukas-graham/" xlink="href">Lukas Graham</a> เพลงนี้เป็นเพลงแรกของที่ถูกปล่อยออกมาให้ได้ฟังกันในอัลบั้ม 3 (The Purple Album) ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 7 กันยายน 2018 เพลงเป็นเพลงบัลลาดที่เขียนขึ้นให้แฟนของเขาซึ่งก็คือ &#8220;Rillo&#8221;</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/dN44xpHjNxE?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
There are days<br />
I wake up and I pinch myself<br />
You&#8217;re with me, not someone else<br />
And I am scared, yeah, I&#8217;m still scared<br />
That it&#8217;s all a dream</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มีวันที่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันตื่นขึ้นมาและฉันหยิกตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอยู่กับฉัน ไม่ได้อยู่กับคนอื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันกลัว ใช่ ฉันยังคงกลัว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ว่าทั้งหมดเป็นเพียงแค่ความฝัน</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
&#8216;Cause you still look perfect as days go by<br />
Even the worst ones, you make me smile<br />
I&#8217;d stop the world if it gave us time</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพราะคุณยังคงดูสมบูรณ์แบบเหมือนวันที่ผ่านมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม้แต่วันที่เลวร้ายที่สุด คุณยังทำให้ฉันยิ้ม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะหยุดโลกถ้ามันทำให้เรามีเวลาด้วยกัน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
&#8216;Cause when you love someone<br />
You open up your heart<br />
When you love someone<br />
You may grow<br />
If you love someone<br />
And you&#8217;re not afraid to lose &#8217;em<br />
You&#8217;ll probably never love someone like I do<br />
You&#8217;ll probably never love someone like I do</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพราะเมื่อคุณรักใครสักคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณเปิดใจของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อคุณรักใครสักคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอาจโตขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าคุณรักใครสักคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และคุณไม่กลัวที่จะสูญเสียพวกเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอาจจะไม่เคยรักใครเหมือนอย่างที่ฉันรัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอาจจะไม่เคยรักใครเหมือนอย่างที่ฉันรัก</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
When you say<br />
You love the way I make you feel<br />
Everything becomes so real<br />
Don&#8217;t be scared, no, don&#8217;t be scared<br />
&#8216;Cause you&#8217;re all I need</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อคุณพูดว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณรักวิธีที่ฉันทำให้คุณรู้สึก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกสิ่งทุกอย่างกลายเป็นจริง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่ากลัว อย่ากลัวเลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะคุณคือสิ่งที่ฉันต้องการ</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
And you still look perfect as days go by<br />
Even the worst ones, you make me smile<br />
I&#8217;d stop the world if it gave us time</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพราะคุณยังคงดูสมบูรณ์แบบเหมือนวันที่ผ่านมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม้แต่วันที่เลวร้ายที่สุด คุณยังทำให้ฉันยิ้ม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะหยุดโลกถ้ามันทำให้เรามีเวลาด้วยกัน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
&#8216;Cause when you love someone<br />
You open up your heart<br />
When you love someone<br />
You may grow<br />
If you love someone<br />
And you&#8217;re not afraid to lose &#8217;em<br />
You&#8217;ll probably never love someone like I do<br />
You&#8217;ll probably never love someone like I do</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพราะเมื่อคุณรักใครสักคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณเปิดใจของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อคุณรักใครสักคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอาจโตขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าคุณรักใครสักคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และคุณไม่กลัวที่จะสูญเสียพวกเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอาจจะไม่เคยรักใครเหมือนอย่างที่ฉันรัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอาจจะไม่เคยรักใครเหมือนอย่างที่ฉันรัก</span></p>
<p>[Bridge]<br />
All my life<br />
I thought it&#8217;d be hard to find<br />
The one &#8217;til I found you<br />
And I find it bittersweet<br />
&#8216;Cause you gave me something to lose</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ตลอดชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดว่ามันยากที่จะหา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คนๆนั้นจนกระทั่งฉันได้พบคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันคิดว่ามันเป็นความหอมหวานที่น่าขมขื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะคุณทำให้ฉันต้องสูญเสียอะไรบางอย่าง</span></p>
<p>[Chorus]<br />
But when you love someone<br />
You open up your heart<br />
When you love someone<br />
You may grow<br />
If you love someone<br />
And you&#8217;re not afraid to lose &#8217;em<br />
You&#8217;ll probably never love someone like I do<br />
You&#8217;ll probably never love someone like I do<br />
You&#8217;ll probably never love someone like I do</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพราะเมื่อคุณรักใครสักคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณเปิดใจของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อคุณรักใครสักคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอาจโตขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าคุณรักใครสักคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และคุณไม่กลัวที่จะสูญเสียพวกเขา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอาจจะไม่เคยรักใครเหมือนอย่างที่ฉันรัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอาจจะไม่เคยรักใครเหมือนอย่างที่ฉันรัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณอาจจะไม่เคยรักใครเหมือนอย่างที่ฉันรัก</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/10/translate-lukas-graham-love-someone/">แปลเพลง : Lukas Graham &#8211; Love Someone</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
