<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>LÉON Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/leon/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/leon/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Tue, 30 Oct 2018 15:38:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : LÉON &#8211; Baby Don&#8217;t Talk</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/06/translate-leon-baby-dont-talk/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-leon-baby-dont-talk</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Oct 2018 08:17:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[LÉON]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2479</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Baby Don&#8217;t Talk &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591; L&#201;ON &#3609;&#3637;&#3657; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3626;&#3632;&#3604;&#3640;&#3604;&#3627;&#3641;&#3617;&#3634;&#3585;&#3586;&#3638;&#3657;&#3609;&#3585;&#3623;&#3656;&#3634;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3585;&#3656;&#3629;&#3609;&#3627;&#3609;&#3657;&#3634;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3608;&#3629;&#3595;&#3638;&#3656;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3633;&#3610;&#3629;&#3636;&#3607;&#3608;&#3636;&#3614;&#3621;&#3592;&#3634;&#3585;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3632;&#3618;&#3640;&#3588; 70&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 25 &#3585;&#3633;&#3609;&#3618;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse 1] You got my heartbeat trippin&#8217; All the </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/06/translate-leon-baby-dont-talk/">แปลเพลง : LÉON &#8211; Baby Don&#8217;t Talk</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2479"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Baby Don&#8217;t Talk ของนักร้อง <a href="https://song.thai.lt/tag/leon/" xlink="href">LÉON</a> นี้ เพลงนี้สะดุดหูมากขึ้นกว่าเพลงก่อนหน้าของเธอซึ่งได้รับอิทธิพลจากศิลปะยุค 70 โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 25 กันยายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/_40kaMTH5Dc?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
You got my heartbeat trippin’<br />
All the way, all the way to your door<br />
You got the love I’m missing<br />
Everyday, so am I asking too much?</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณมีหัวใจของฉันที่กำลังไปหา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตลอดทางไปจนถึงประตูของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณมีความรักที่ฉันขาดหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทุกๆวัน ฉันขอมากเกินไปเหรอ?</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Keep reading my mind<br />
Put your body on mine<br />
Tip toe on the line<br />
Am I asking too much?<br />
I know I need you<br />
So why don’t you keep moving your lips<br />
When I don’t wanna listen</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ยังคงอ่านใจของฉันต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เอาร่างของคุณวางไว้บนตัวฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เตรียมพร้อมไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันขอมากเกินไปเหรอ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">งั้น ทำไมคุณถึงไม่ขยับปากพูด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อฉันไม่ต้องการฟัง</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, baby don’t talk<br />
‘Cause I like it when you don’t say nothing<br />
Nothing at all<br />
Yeah, I like it when you don’t say nothing<br />
Don’t say nothing, nothing, nothing<br />
Nothing, nothing at all<br />
Oh, baby don’t talk<br />
Don’t say nothing, nothing, nothing<br />
Nothing, nothing at all<br />
Oh, baby don’t talk</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ที่รัก อย่าพูด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันชอบมันเมื่อคุณไม่ได้พูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่พูดอะไรทั้งนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันชอบมันเมื่อคุณไม่ได้พูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก อย่าพูด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก อย่าพูด</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
So show me how you work<br />
With your lips, with your hands and your heart<br />
No, there’s no need for words, no<br />
Take a chance now<br />
Am I asking too much?</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดังนั้นแสดงให้ฉันเห็นว่าคุณอย่างไร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ด้วยริมฝีปากของคุณ ด้วยมือและด้วยหัวใจของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่ ไม่จำเป็นต้องใช้คำพูดเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช้โอกาสนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันขอมากเกินไปเหรอ?</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Keep reading my mind<br />
Put your body on mine<br />
Tip toe on the line<br />
Am I asking too much?<br />
I know I need you<br />
So why don’t you keep moving your lips<br />
When I don’t wanna listen</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ยังคงอ่านใจของฉันต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เอาร่างของคุณวางไว้บนตัวฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เตรียมพร้อมไว้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันขอมากเกินไปเหรอ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">งั้น ทำไมคุณถึงไม่ขยับปากพูด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อฉันไม่ต้องการฟัง</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, baby don’t talk<br />
‘Cause I like it when you don’t say nothing<br />
Nothing at all<br />
Yeah, I like it when you don’t say nothing<br />
Don’t say nothing, nothing, nothing<br />
Nothing, nothing at all<br />
Oh, baby don’t talk<br />
Don’t say nothing, nothing, nothing<br />
Nothing, nothing at all<br />
Oh, baby don’t talk</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ที่รัก อย่าพูด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันชอบมันเมื่อคุณไม่ได้พูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่พูดอะไรทั้งนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันชอบมันเมื่อคุณไม่ได้พูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก อย่าพูด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก อย่าพูด</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Am I asking too much?<br />
(Am I asking too much?)<br />
Baby don’t talk<br />
Am I asking too much?<br />
(Am I asking too much?)<br />
Baby don’t talk</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันขอมากเกินไปเหรอ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ฉันขอมากเกินไปเหรอ?)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก อย่าพูด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันขอมากเกินไปเหรอ?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ฉันขอมากเกินไปเหรอ?)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก อย่าพูด</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, baby don’t talk<br />
‘Cause I like it when you don’t say nothing<br />
Nothing at all (Nothing at all)<br />
Yeah, I like it when you don’t say nothing<br />
Don’t say nothing, nothing, nothing<br />
Nothing, nothing at all<br />
Oh, baby don’t talk<br />
Don’t say nothing, nothing, nothing<br />
Nothing, nothing at all<br />
Oh, baby don’t talk</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ที่รัก อย่าพูด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันชอบมันเมื่อคุณไม่ได้พูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่พูดอะไรทั้งนั้น (ไม่พูดอะไรทั้งนั้น)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันชอบมันเมื่อคุณไม่ได้พูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก อย่าพูด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าพูดอะไรเลย อย่าพูดอะไรเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก อย่าพูด</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/06/translate-leon-baby-dont-talk/">แปลเพลง : LÉON &#8211; Baby Don&#8217;t Talk</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
