<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lauren Jauregui Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/lauren-jauregui/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/lauren-jauregui/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Wed, 07 Nov 2018 02:12:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Lauren Jauregui &#8211; Expectations</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/02/translate-lauren-jauregui-expectations/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lauren-jauregui-expectations</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Nov 2018 12:24:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Lauren Jauregui]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=3812</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Expectations &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Lauren Jauregui &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3629;&#3608;&#3636;&#3610;&#3634;&#3618;&#3606;&#3638;&#3591;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3633;&#3617;&#3614;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;&#3619;&#3632;&#3627;&#3623;&#3656;&#3634;&#3591;&#3588;&#3641;&#3656;&#3619;&#3633;&#3585;&#3607;&#3637;&#3656;&#3613;&#3656;&#3634;&#3618;&#3627;&#3609;&#3638;&#3656;&#3591;&#3652;&#3617;&#3656;&#3652;&#3604;&#3657;&#3651;&#3627;&#3657;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3635;&#3588;&#3633;&#3597;&#3585;&#3633;&#3610;&#3629;&#3637;&#3585;&#3613;&#3656;&#3634;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3592;&#3638;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3607;&#3637;&#3656;&#3649;&#3626;&#3604;&#3591;&#3606;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3607;&#3637;&#3656;&#3605;&#3657;&#3629;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3648;&#3611;&#3621;&#3637;&#3656;&#3618;&#3609;&#3626;&#3606;&#3634;&#3609;&#3585;&#3634;&#3619;&#3603;&#3660; &#3649;&#3605;&#3656;&#3652;&#3617;&#3656;&#3626;&#3634;&#3617;&#3634;&#3619;&#3606;&#3607;&#3635;&#3652;&#3604;&#3657; [Verse 1] Up in bed, all alone Wondering where you&#8217;ve been Ten past three </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/02/translate-lauren-jauregui-expectations/">แปลเพลง : Lauren Jauregui &#8211; Expectations</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-3812"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Expectations ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/lauren-jauregui/" xlink="href">Lauren Jauregui</a> เพลงอธิบายถึงความสัมพันธ์ระหว่างคู่รักที่ฝ่ายหนึ่งไม่ได้ให้ความสำคัญกับอีกฝ่าย เพลงนี้จึงเป็นเพลงที่แสดงถึงการที่ต้องการเปลี่ยนสถานการณ์ แต่ไม่สามารถทำได้</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/RHXdA-ZkEsw?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Up in bed, all alone<br />
Wondering where you&#8217;ve been<br />
Ten past three<br />
I know the club closed at two A.M<br />
I&#8217;ve already been through about seven scenarios<br />
&#8216;Bout what it was that changed your mind<br />
Knowing very well that you told me you&#8217;d come home<br />
And it happened every time</p>
<p><span style="color: #ff6600;">อยู่บนเตียงตามลำพัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สงสัยว่าคุณอยู่ที่ไหน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตีสามสิบนาทีแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าคลับปิดตอนตีสอง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันได้ผ่านเกี่ยวกับสถานการณ์ ทั้ง 7 อย่าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่เปลี่ยนความคิดของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รู้ดีว่าคุณบอกว่าคุณจะกลับบ้าน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และมันก็เกิดขึ้นทุกครั้ง</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Wish I had no expectations<br />
I wish that I could get it through your head<br />
With no confrontation<br />
I really wish we could talk about it instead<br />
All these tears that I cry while I&#8217;m turned to the side<br />
And you&#8217;re in the same fucking bed<br />
Wish I had no expectations<br />
But I expect, you expect, we expect</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าฉันไม่มีความคาดหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าฉันจะเข้าใจความคิดของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">โดยไม่มีการเผชิญหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าเราจะคุยเรื่องนี้แทน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">น้ำตาทั้งหมดที่ฉันร้องไห้ขณะที่ฉันหันไปทางด้านข้าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และคุณอยู่ร่วมเตียง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าฉันไม่มีความคาดหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันคาดหวัง คุณคาดหวัง เราคาดหวัง</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
No, I don&#8217;t mean to pry<br />
I don&#8217;t need no play by play (Nah)<br />
All I need from your side is for you to communicate<br />
Respect for my time, respect for my space, respect for my energy<br />
&#8216;Cause I&#8217;ve been waiting here all night for you to warm me up<br />
And you haven&#8217;t once thought of me</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่ ฉันไม่ได้หมายถึงสอดรู้สอดเห็น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่จำเป็นต้องเล่น (ไม่)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทั้งหมดที่ฉันต้องการจากฝั่งของคุณคือให้คุณสื่อสารกับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เคารพในเวลาของฉัน เคารพในพื้นที่ของฉัน เคารพพละกำลังของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันรออยู่ที่นี่ตลอดทั้งคืนเพื่อให้คุณช่วยทำให้ฉันอบอุ่นขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และคุณไม่เคยคิดถึงฉัน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Wish I had no expectations<br />
I really wish that I could get it through your head<br />
With no confrontation<br />
I really wish we could talk about it instead<br />
All these tears that I cry while I&#8217;m turned to the side<br />
And you&#8217;re in the same fucking bed<br />
Wish I had no expectations<br />
But I expect, you expect, we expect</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าฉันไม่มีความคาดหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าฉันจะเข้าใจความคิดของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">โดยไม่มีการเผชิญหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าเราจะคุยเรื่องนี้แทน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">น้ำตาทั้งหมดที่ฉันร้องไห้ขณะที่ฉันหันไปทางด้านข้าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และคุณอยู่ร่วมเตียง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าฉันไม่มีความคาดหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันคาดหวัง คุณคาดหวัง เราคาดหวัง</span></p>
<p>[Guitar Solo]</p>
<p>[Chorus]<br />
Oh, I wish I had no expectations<br />
I wish I could get through your head<br />
With no confrontation (Confrontations)<br />
I really wish we could talk about it instead (Instead)<br />
All these tears that I cry while I&#8217;m turned to the side<br />
And you&#8217;re in the same fucking bed<br />
Wish I had no expectations (No)<br />
But I expect, you expect, we expect</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าฉันไม่มีความคาดหวัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าฉันจะเข้าใจความคิดของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">โดยไม่มีการเผชิญหน้า (การเผชิญหน้า)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าเราจะคุยเรื่องนี้แทน (แทน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">น้ำตาทั้งหมดที่ฉันร้องไห้ขณะที่ฉันหันไปทางด้านข้าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และคุณอยู่ร่วมเตียง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าฉันไม่มีความคาดหวัง (ไม่)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันคาดหวัง คุณคาดหวัง เราคาดหวัง</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/02/translate-lauren-jauregui-expectations/">แปลเพลง : Lauren Jauregui &#8211; Expectations</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Halsey &#8211; Strangers ft. Lauren Jauregui</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/26/translate-halsey-strangers-ft-lauren-jauregui/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-halsey-strangers-ft-lauren-jauregui</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Aug 2018 10:58:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Halsey]]></category>
		<category><![CDATA[Lauren Jauregui]]></category>
		<category><![CDATA[Year2017]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1179</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Greg Kurstin Album hopeless fountain kingdom Genres Pop music, Alternative/Indie, Electropop Awards Grammy Award for Producer of the Year, Non-Classical Release </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/26/translate-halsey-strangers-ft-lauren-jauregui/">แปลเพลง : Halsey &#8211; Strangers ft. Lauren Jauregui</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1179"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Greg Kurstin<br />
Album hopeless fountain kingdom<br />
Genres Pop music, Alternative/Indie, Electropop<br />
Awards Grammy Award for Producer of the Year, Non-Classical<br />
Release Date May 26, 2017</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Strangers ของนักร้องเสียงดี <a href="https://song.thai.lt/tag/halsey/" xlink="href">Halsey</a> เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ<a href="https://song.thai.lt/tag/lauren-jauregui/" xlink="href"> Lauren Jauregui</a> อีกด้วย</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/RVd_71ZdRd4?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Halsey]<br />
She doesn&#8217;t kiss me on the mouth anymore<br />
&#8216;Cause it&#8217;s more intimate, than she thinks we should get<br />
She doesn&#8217;t look me in the eyes anymore<br />
Too scared of what she&#8217;ll see, somebody holding me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เธอไม่ได้จูบฉันที่ปากอีกต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะมันใกล้ชิดมากขึ้นกว่าที่เธอคิดว่าเราควรจะได้รับ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอไม่ได้มองฉันในสายตาอีกต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กลัวเกินกว่าที่เธอจะเห็นว่าใครบางคนกอดฉันอยู่</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Halsey]<br />
When I wake up all alone<br />
And I&#8217;m thinking of your skin<br />
I remember, I remember what you told me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อฉันตื่นขึ้นมาคนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันกำลังคิดถึงผิวสัมผัสของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจำได้ ฉันจำได้ถึงสิ่งที่คุณบอกฉัน</span></p>
<p>[Chorus 1: Halsey &amp; Lauren Jauregui]<br />
Said that we&#8217;re not lovers, we&#8217;re just strangers<br />
With the same damn hunger<br />
To be touched, to be loved, to feel anything at all<br />
We&#8217;re not lovers, we&#8217;re just strangers<br />
With the same damn hunger<br />
To be touched, to be loved, to feel anything at all</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บอกว่าเราไม่ใช่คนรักกัน เราเป็นแค่คนแปลกหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่มีความหิวเหมือนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">การถูกสัมผัส การถูกรัก ความรู้สึกทุกอย่าง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกว่าเราไม่ใช่คนรักกัน เราเป็นแค่คนแปลกหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่มีความหิวเหมือนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">การถูกสัมผัส การถูกรัก ความรู้สึกทุกอย่าง</span></p>
<p>[Verse 2: Lauren Jauregui]<br />
She doesn&#8217;t call me on the phone anymore<br />
She&#8217;s never listening, she says it&#8217;s innocent<br />
She doesn&#8217;t let me have control anymore<br />
I must&#8217;ve crossed a line, I must&#8217;ve lost my mind</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เธอไม่ได้โทรหาฉันทางโทรศัพท์อีกต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอไม่เคยฟัง เธอบอกว่ามันไร้เดียงสา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอไม่ให้ฉันควบคุมอีกต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องข้ามเส้น ฉันต้องเสียสติไปแล้ว</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Halsey]<br />
When I wake up all alone<br />
And I&#8217;m thinking of your skin<br />
I remember, I remember what you told me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อฉันตื่นขึ้นมาคนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันกำลังคิดถึงผิวสัมผัสของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจำได้ ฉันจำได้ถึงสิ่งที่คุณบอกฉัน</span></p>
<p>[Chorus 1: Halsey &amp; Lauren Jauregui]<br />
Said that we&#8217;re not lovers, we&#8217;re just strangers<br />
With the same damn hunger<br />
To be touched, to be loved, to feel anything at all<br />
We&#8217;re not lovers, we&#8217;re just strangers<br />
With the same damn hunger<br />
To be touched, to be loved, to feel anything at all</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บอกว่าเราไม่ใช่คนรักกัน เราเป็นแค่คนแปลกหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่มีความหิวเหมือนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">การถูกสัมผัส การถูกรัก ความรู้สึกทุกอย่าง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกว่าเราไม่ใช่คนรักกัน เราเป็นแค่คนแปลกหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่มีความหิวเหมือนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">การถูกสัมผัส การถูกรัก ความรู้สึกทุกอย่าง</span></p>
<p>[Bridge: Halsey, Lauren Jauregui &amp; both]<br />
I miss the mornings with you laying in my bed<br />
I miss the memories replaying in my head<br />
I miss the thought of a forever, you and me<br />
But all you&#8217;re missing is my body, oh</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงตอนเช้ากับคุณที่อยู่บนเตียง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงความทรงจำที่เล่นซ้ำในหัวของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงการมีคุณและฉันตลอดไป </span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่สิ่งที่ขาดหายไปคือร่างกายของฉัน</span></p>
<p>[Chorus 2: Halsey, Lauren Jauregui &amp; both]<br />
Said we&#8217;re not lovers (we&#8217;re not lovers)<br />
&#8216;Cause we&#8217;re just strangers<br />
With the same damn hunger<br />
To be touched, to be loved, to feel anything at all<br />
We&#8217;re not lovers, we&#8217;re just strangers<br />
With the same damn hunger<br />
To be touched, to be loved, to feel anything at all (anything)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">บอกว่าเราไม่ใช่คนรักกัน (เราไม่ใช่คนรักกัน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะเราเป็นแค่คนแปลกหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่มีความหิวเหมือนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">การถูกสัมผัส การถูกรัก ความรู้สึกทุกอย่าง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกว่าเราไม่ใช่คนรักกัน เราเป็นแค่คนแปลกหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่มีความหิวเหมือนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">การถูกสัมผัส การถูกรัก ความรู้สึกทุกอย่าง (ทุกอย่าง)</span></p>
<p>[Outro: Halsey, Both]<br />
To feel anything at all<br />
To feel anything at all<br />
(You lost it)<br />
(You lost it)<br />
(You lost it)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ความรู้สึกทุกอย่าง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรู้สึกทุกอย่าง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(คุณทำมันหายไป)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(คุณทำมันหายไป)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(คุณทำมันหายไป)</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/26/translate-halsey-strangers-ft-lauren-jauregui/">แปลเพลง : Halsey &#8211; Strangers ft. Lauren Jauregui</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
