<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kiana Ledé Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/kiana-lede/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/kiana-lede/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Oct 2018 05:53:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Kiana Ledé &#8211; EX</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/19/translate-kiana-lede-ex/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-kiana-lede-ex</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2018 13:09:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Kiana Ledé]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2025</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; EX &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;&#3607;&#3637;&#3656;&#3617;&#3637;&#3594;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3656;&#3634; Selfless &#3586;&#3629;&#3591; Kiana Led&#233; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3614;&#3641;&#3604;&#3606;&#3638;&#3591;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3619;&#3641;&#3657;&#3626;&#3638;&#3585;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3588;&#3640;&#3603;&#3629;&#3618;&#3634;&#3585;&#3592;&#3632;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3639;&#3656;&#3629;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610;&#3649;&#3615;&#3609;&#3648;&#3585;&#3656;&#3634; &#3648;&#3614;&#3619;&#3634;&#3632;&#3588;&#3640;&#3603;&#3652;&#3617;&#3656;&#3651;&#3594;&#3656;&#3588;&#3609;&#3611;&#3619;&#3632;&#3648;&#3616;&#3607;&#3607;&#3637;&#3656;&#3592;&#3632;&#3648;&#3629;&#3634;&#3612;&#3641;&#3657;&#3588;&#3609;&#3629;&#3629;&#3585;&#3592;&#3634;&#3585;&#3594;&#3637;&#3623;&#3636;&#3605;&#3586;&#3629;&#3591;&#3588;&#3640;&#3603;&#160;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 13 &#3585;&#3619;&#3585;&#3598;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Verse 1] Hey, hm We went from 2 a.m calls </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/19/translate-kiana-lede-ex/">แปลเพลง : Kiana Ledé &#8211; EX</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2025"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง EX จากอัลบั้มที่มีชื่อว่า Selfless ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/kiana-lede/" xlink="href">Kiana Ledé</a> เพลงนี้เป็นพูดถึงความรู้สึกเมื่อคุณอยากจะเป็นเพื่อนกับแฟนเก่า เพราะคุณไม่ใช่คนประเภทที่จะเอาผู้คนออกจากชีวิตของคุณ  โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 13 กรกฎาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/zE9qY8VBKJc?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Hey, hm<br />
We went from 2 a.m calls to zero communication, yeah<br />
We spent too long in heaven that<br />
We felt the elevation<br />
Just &#8217;cause it&#8217;s different and we&#8217;re not the same<br />
Doesn&#8217;t mean things have to change<br />
I got no trouble with my pride, got trouble cutting ties</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เฮ้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราเริ่มมากจากการคุยโทรศัพท์ตอนตี 2 จนตอนนี้ไม่มีการสื่อสารกันเลย </span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราใช้เวลาไปนานเกินไปในสวรรค์แบบว่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรารู้สึกถึงการเลื่อนฐานะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แค่เพราะว่ามันแตกต่างและเราไม่เหมือนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ได้หมายความว่าบางอย่างต้องเปลี่ยนแปลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่มีปัญหากับความภาคภูมิใจของฉัน แต่มีปัญหาใน</span><span style="color: #ff6633;">การตัดความสัมพันธ์</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I don&#8217;t wanna be your ex<br />
We way too good at being friends<br />
Can we still hangout<br />
On the low, get wild<br />
I don&#8217;t wanna be your, I don&#8217;t wanna be your<br />
Hit ya girl up with a text, when you&#8217;re alone and feeling stressed<br />
I don&#8217;t gotta be in love with you, to love you<br />
I don&#8217;t wanna be your, so don&#8217;t treat me like your<br />
E-e-e-e, e-e-ex<br />
I don&#8217;t want to be your<br />
E-e-e-e, e-e-ex</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเป็นแฟนเก่าของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราดีเกินกว่าที่จะเป็นเพื่อนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรายังสามารถออกไปเที่ยวเล่นได้หรือเปล่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เก็บไว้เป็นความลับ แล้วออกไปสนุกกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเป็นของคุณ ฉันไม่อยากเป็นของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ส่งข้อความไปหาคุณ เมื่อคุณอยู่คนเดียวและรู้สึกเครียด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ต้องการรักคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเป็นของคุณ ดังนั้นอย่าปฏิบัติต่อฉันเหมือนฉันเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แฟนเก่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แฟนเก่า</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Let&#8217;s skip the awkward run-ins<br />
Pretending like we&#8217;re strangers<br />
And get back to how we started, yeah<br />
Don&#8217;t pour water on fire<br />
Just &#8217;cause it&#8217;s different and we&#8217;re not the same<br />
Doesn&#8217;t mean things have to change<br />
I got no trouble with my pride, got trouble cutting ties</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ลองมองข้ามความน่าอึดอัดใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำเหมือนกับว่าเราเป็นคนแปลกหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และกลับไปที่เราเริ่มต้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าเทน้ำในไฟที่กำลังไหม้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แค่เพราะว่ามันแตกต่างและเราไม่เหมือนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ได้หมายความว่าบางอย่างต้องเปลี่ยนแปลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่มีปัญหากับความภาคภูมิใจของฉัน แต่มีปัญหาใน</span><span style="color: #ff6633;">การตัดความสัมพันธ์</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I don&#8217;t wanna be your ex<br />
We way too good at being friends<br />
Can we still hangout<br />
On the low, get wild<br />
I don&#8217;t wanna be your, I don&#8217;t wanna be your<br />
Hit ya girl up with a text, when you&#8217;re alone and feeling stressed<br />
I don&#8217;t gotta be in love with you, to love you<br />
I don&#8217;t wanna be your, so don&#8217;t treat me like your<br />
E-e-e-e, e-e-ex<br />
I don&#8217;t want to be your<br />
E-e-e-e, e-e-ex</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเป็นแฟนเก่าของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราดีเกินกว่าที่จะเป็นเพื่อนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรายังสามารถออกไปเที่ยวเล่นได้หรือเปล่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เก็บไว้เป็นความลับ แล้วออกไปสนุกกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเป็นของคุณ ฉันไม่อยากเป็นของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ส่งข้อความไปหาคุณ เมื่อคุณอยู่คนเดียวและรู้สึกเครียด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ต้องการรักเธอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเป็นของคุณ ดังนั้นอย่าปฏิบัติต่อฉันเหมือนฉันเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แฟนเก่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แฟนเก่า</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Don&#8217;t act like I don&#8217;t care for ya<br />
&#8216;Cause you know I&#8217;d always be there for ya<br />
Don&#8217;t act like I don&#8217;t care for ya<br />
&#8216;Cause you know I&#8217;d always be there for ya</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อย่าทำตัวเหมือนฉันไม่แคร์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะคุณก็รู้ว่าฉันจะอยู่ที่นั่นเสมอ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าทำตัวเหมือนฉันไม่แคร์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะคุณก็รู้ว่าฉันจะอยู่ที่นั่นเสมอ</span></p>
<p>I don&#8217;t want to be your ex<br />
We&#8217;re way too good at being friends<br />
Can we still hangout on the low get wild<br />
I don&#8217;t want to be your, I don&#8217;t want to be your</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเป็นแฟนเก่าของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราดีเกินกว่าที่จะเป็นเพื่อนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรายังสามารถออกไปเที่ยวเล่นได้หรือเปล่า เก็บไว้เป็นความลับ แล้วออกไปสนุกกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ต้องการเป็นของคุณ ฉันไม่ต้องการเป็นของคุณ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I don&#8217;t wanna be your ex<br />
We way too good at being friends<br />
Can we still hangout<br />
On the low, get wild<br />
I don&#8217;t wanna be your, I don&#8217;t wanna be your<br />
Hit ya girl up with a text, when you&#8217;re alone and feeling stressed<br />
I don&#8217;t gotta be in love with you, to love you<br />
I don&#8217;t wanna be your, so don&#8217;t treat me like your<br />
E-e-e-e, e-e-ex<br />
I don&#8217;t want to be your<br />
E-e-e-e, e-e-ex<br />
I don&#8217;t want to be your<br />
E-e-e-e, e-e-ex</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเป็นแฟนเก่าของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราดีเกินกว่าที่จะเป็นเพื่อนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรายังสามารถออกไปเที่ยวเล่นได้หรือเปล่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เก็บไว้เป็นความลับ แล้วออกไปสนุกกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเป็นของคุณ ฉันไม่อยากเป็นของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ส่งข้อความไปหาคุณ เมื่อคุณอยู่คนเดียวและรู้สึกเครียด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่ต้องการรักคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเป็นของคุณ ดังนั้นอย่าปฏิบัติต่อฉันเหมือนฉันเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แฟนเก่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แฟนเก่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แฟนเก่า</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/19/translate-kiana-lede-ex/">แปลเพลง : Kiana Ledé &#8211; EX</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
