<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kenny Chesney Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/kenny-chesney/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/kenny-chesney/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Tue, 23 Oct 2018 04:05:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Kenny Chesney – Get Along</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/02/translate-kenny-chesney-get-along/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-kenny-chesney-get-along</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Aug 2018 13:07:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Kenny Chesney]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=321</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Kenny Chesney &#38; Buddy Cannon Written By Josh Osborne, Ross Copperman &#38; Shane McAnally Album Songs for the Saints &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/02/translate-kenny-chesney-get-along/">แปลเพลง : Kenny Chesney – Get Along</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h4 style="text-align: center;"><span id="more-321"></span>Produced by Kenny Chesney &amp; Buddy Cannon<br />
Written By Josh Osborne, Ross Copperman &amp; Shane McAnally<br />
Album Songs for the Saints</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Get Along ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/kenny-chesney/" xlink="href">Kenny Chesney</a> จากอัลบั้ม Songs for the Saints</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/-LI8X-GhFA8?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Met a man wearin&#8217; a t-shirt, says &#8220;Virginia is for lovers&#8221;<br />
Had a Bible in his left hand and a bottle in the other<br />
He said &#8220;All you&#8217;re really given is the sunshine and your name&#8221;<br />
We both started laughin&#8217; when the sky started to rain</p>
<p><span style="color: #ff6633;">พบชายสวมเสื้อที่เขียนว่า &#8220;เวอร์จิเนียเป็นที่สำหรับคนรัก&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีพระคัมภีร์ใบเบิลไว้ในมือซ้ายและขวดเหล้าไว้ในมือขวา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เขากล่าวว่า &#8220;สิ่งที่คุณได้รับจริงๆคือแสงแดดและชื่อของคุณ&#8221;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราทั้งคู่เริ่มหัวเราะเมื่อฝนเริ่มตกจากฟ้า</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Get along, on down the road<br />
We&#8217;ve got a long long way to go<br />
Scared to live, scared to die<br />
We ain&#8217;t perfect but we try<br />
Get along while we can<br />
Always give love the upper hand<br />
Paint a wall, learn to dance<br />
Call your mom, buy a boat<br />
Drink a beer, sing a song<br />
Make a friend, can&#8217;t we all get along</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เราเข้ากันดี เราไปตามถนน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรามีทางอีกยาวไกลที่เราจะไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กลัวที่จะมีชีวิตอยู่ กลัวที่จะตาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราไม่สมบูรณ์แบบ แต่เราพยายามอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เข้ากันได้ดีขณะที่เราทำได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มอบความรักต่อกันเสมอไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทาสีผนัง เรียนรู้ที่จะเต้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โทรหาแม่ ซื้อเรือ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดื่มเบียร์ ร้องเพลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สร้างเพื่อน เราสามารถเข้ากันได้ดีไม่ใช่เหรอ</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Saw a model on a billboard, 1-800 get to know me<br />
Wondered was she photoshopped, or were her eyes really that lonely?<br />
Did she leave her hometown thinkin&#8217; she&#8217;d end up in L.A.?<br />
Did she break down in the desert and get stuck beside the highway?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เห็นนางแบบบนป้ายโฆษณา 1-800 รู้จักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สงสัยจริงๆว่านั้นใช้โปรแกรมแต่งรูปหรือเปล่าหรือดวงตาของเธอดูเหงา?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอออกจากบ้านเกิดของเธอ คิดว่าเธอจะจบลงในแอลเอหรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอหลงไปในทะเลทรายและติดบนทางหลวงหรือเปล่า?</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Get along, on down the road<br />
We&#8217;ve got a long long way to go<br />
Scared to live, scared to die<br />
We ain&#8217;t perfect but we try<br />
Get along while we can<br />
Always give love the upper hand<br />
Paint a wall, learn to dance<br />
Call your mom, buy a boat<br />
Drink a beer, sing a song<br />
Make a friend, can&#8217;t we all get along</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เราเข้ากันดี เราไปตามถนน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรามีทางอีกยาวไกลที่เราจะไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กลัวที่จะมีชีวิตอยู่ กลัวที่จะตาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราไม่สมบูรณ์แบบ แต่เราพยายามอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำตามกันขณะที่เราทำได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มอบความรักต่อกันเสมอไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทาสีผนัง เรียนรู้ที่จะเต้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โทรหาแม่ ซื้อเรือ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดื่มเบียร์ ร้องเพลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สร้างเพื่อน เราสามารถเข้ากันได้ดีไม่ใช่เหรอ</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Fnd out when you die the keys to heaven can&#8217;t be bought<br />
We still don&#8217;t know what love is but we sure know what it&#8217;s not<br />
Sometimes you got to</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ค้นว่าเมื่อคุณตาย กุญแจไปสู่สวรรค์ไม่สามารถซื้อได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรายังไม่รู้ว่าความรักคืออะไร แต่เรารู้แน่นอนว่าอะไรที่ไม่ใช่ความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บางครั้งคุณต้องทำ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Get along, on down the road<br />
We&#8217;ve got a long long way to go<br />
Scared to live, scared to die<br />
We ain&#8217;t perfect but we try<br />
Get along while we can<br />
Always give love the upper hand<br />
Paint a wall, learn to dance<br />
Call your mom, buy a boat<br />
Drink a beer, sing a song<br />
Make a friend, can&#8217;t we all get along</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เราเข้ากันดี เราไปตามถนน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรามีทางอีกยาวไกลที่เราจะไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">กลัวที่จะมีชีวิตอยู่ กลัวที่จะตาย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราไม่สมบูรณ์แบบ แต่เราพยายามอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทำตามกันขณะที่เราทำได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มอบความรักต่อกันเสมอไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทาสีผนัง เรียนรู้ที่จะเต้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โทรหาแม่ ซื้อเรือ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดื่มเบียร์ ร้องเพลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สร้างเพื่อน เราสามารถเข้ากันได้ดีไม่ใช่เหรอ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/02/translate-kenny-chesney-get-along/">แปลเพลง : Kenny Chesney – Get Along</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
